Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel JER 29:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 29:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 29:13 verse available

OET-LVAnd_seek DOM_me and_find DOM seek_me in_all heart_your_all’s.

UHBוּ⁠בִקַּשְׁתֶּ֥ם אֹתִ֖⁠י וּ⁠מְצָאתֶ֑ם כִּ֥י תִדְרְשֻׁ֖⁠נִי בְּ⁠כָל־לְבַבְ⁠כֶֽם׃ 
   (ū⁠ⱱiqqashəttem ʼoti⁠y ū⁠məʦāʼtem ⱪiy tidrəshu⁠nī bə⁠kāl-ləⱱaⱱ⁠kem.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For you will seek me and find me, since you will seek me with all your heart.

UST If you earnestly desire for me to bless you, you will see that I will answer you.


BSB You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.

OEB If ye seek Me ye shall find Me. If ye seek Me with all your heart,

WEB You shall seek me and find me, when you search for me with all your heart.

NET When you seek me in prayer and worship, you will find me available to you. If you seek me with all your heart and soul,

LSV and you have sought Me, and have found, for you seek Me with all your heart;

FBV You will look for me and you will find me when you're completely committed to looking for me.

T4T If you earnestly desire for me to bless you, you will experience me blessing you.

LEB When you search for me, then you will find me, if you seek me with all your heart.

BBE And you will be searching for me and I will be there, when you have gone after me with all your heart.

MOFNo MOF JER book available

JPS And ye shall seek Me, and find Me, when ye shall search for Me with all your heart.

ASV And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

DRA You shall seek me, and shall And me: when you shall seek me with all your heart.

YLT And ye have sought Me, and have found, for ye seek Me with all your heart;

DBY and ye shall seek me and find me, for ye shall search for me with all your heart,

RV And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all year heart.

WBS And ye shall seek me, and find me , when ye shall search for me with all your heart.

KJB And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.
  (And ye/you_all shall seek me, and find me, when ye/you_all shall search for me with all your heart. )

BB Ye shall seke me and fynde me, yea yf so be that you seke me with your whole heart.
  (Ye/You_all shall seek me and find me, yea if so be that you seek me with your whole heart.)

GNV And ye shall seeke mee and finde mee, because ye shall seeke mee with all your heart.
  (And ye/you_all shall seek mee and find mee, because ye/you_all shall seek mee with all your heart. )

CB Ye shal seke me, & fynde me: Yee, yf so be that ye seke me with youre whole herte,
  (Ye/You_all shall seek me, and find me: Yee, if so be that ye/you_all seek me with your(pl) whole heart,)

WYC ye schulen seke me, and ye schulen fynde, whanne ye seken me in al youre herte.
  (ye should seek me, and ye/you_all should fynde, when ye/you_all seek me in all your(pl) heart.)

LUT Ihr werdet mich suchen und finden. Denn so ihr mich von ganzem Herzen suchen werdet,
  (Ihr becomet me suchen and finden. Because so her me from ganzem Herzen suchen becomet,)

CLV Quæretis me, et invenietis, cum quæsieritis me in toto corde vestro.
  (Quæretis me, and invenietis, when/with quæsieritis me in toto corde vestro. )

BRNNo BRN JER 29:13 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 29:13 verse available


TSNTyndale Study Notes:

29:1-23 Jeremiah contacted the Hebrew exiles in Babylon by letter. To reach all the scattered Israelites, his letter would be read repeatedly from settlement to settlement.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) you will seek me

(Some words not found in UHB: and,seek DOM=me and,find that/for/because/then/when seek,me in=all heart,your_all's )

Wanting to know what Yahweh requires is spoken of as trying to find where Yahweh is. Alternate translation: “you will want to do what I require you to do”

(Occurrence 0) you will seek me with all your heart

(Some words not found in UHB: and,seek DOM=me and,find that/for/because/then/when seek,me in=all heart,your_all's )

Alternate translation: “you will be completely sincere when you seek me”

BI Jer 29:13 ©