Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 42:17

 GEN 42:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֶּאֱסֹ֥ף
    2. 30243,30244
    3. And put together
    4. together
    5. 1814,689
    6. -c,622
    7. and,put_~_together
    8. -
    9. -
    10. 20924
    1. אֹתָ֛,ם
    2. 30245,30246
    3. DOM them
    4. Then
    5. 350,<<>>
    6. -853,
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. V-O-PP-ADV/o=OmpNP
    10. 20925
    1. אֶל
    2. 30247
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-O-PP-ADV/pp=PrepNp
    10. 20926
    1. ־
    2. 30248
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 20927
    1. מִשְׁמָ֖ר
    2. 30249
    3. custody
    4. -
    5. 3922
    6. -4929
    7. prison
    8. custody
    9. V-O-PP-ADV/pp=PrepNp
    10. 20928
    1. שְׁלֹ֥שֶׁת
    2. 30250
    3. three
    4. three
    5. 7310
    6. -7969
    7. three
    8. three
    9. V-O-PP-ADV/adv=NumpNP
    10. 20929
    1. יָמִֽים
    2. 30251
    3. days
    4. days
    5. 3123
    6. -3117
    7. days
    8. days
    9. V-O-PP-ADV/adv=NumpNP
    10. 20930
    1. ׃
    2. 30252
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 20931

OET (OET-LV)And_put_together DOM_them to custody three days.

OET (OET-RV)Then he had them locked up together for three days.

uW Translation Notes:

וַ⁠יֶּאֱסֹ֥ף אֹתָ֛⁠ם אֶל מִשְׁמָ֖ר שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִֽים

and,put_~_together DOM=them to/towards prison three days

See how you translated in custody in Gen 40:3-4, 7. Alternate translation: “Then Joseph had his soldiers put them in custody for three days.”

TSN Tyndale Study Notes:

42:15-17 Joseph put the brothers in jail for three days to see if they had a conscience functioning about what they had done (42:21-23). The brothers had similarly thrown Joseph into a cistern-prison while they decided what to do with him (37:24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And put together
    2. together
    3. 1814,689
    4. 30243,30244
    5. -c,622
    6. -
    7. -
    8. 20924
    1. DOM them
    2. Then
    3. 350,<<>>
    4. 30245,30246
    5. -853,
    6. -
    7. -
    8. 20925
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 30247
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 20926
    1. custody
    2. -
    3. 3922
    4. 30249
    5. -4929
    6. custody
    7. -
    8. 20928
    1. three
    2. three
    3. 7310
    4. 30250
    5. -7969
    6. three
    7. -
    8. 20929
    1. days
    2. days
    3. 3123
    4. 30251
    5. -3117
    6. days
    7. -
    8. 20930

OET (OET-LV)And_put_together DOM_them to custody three days.

OET (OET-RV)Then he had them locked up together for three days.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 42:17 ©