Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 41 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “Then I had another dream, and listen, seven heads of grain came up on one stalk. They were full and good.
OET-LV And_saw in/on/at/with_dream_my and_see/lo/see seven ears_of_grain [were]_coming_up in/on/at/with_stalk one full and_good.
UHB וָאֵ֖רֶא בַּחֲלֹמִ֑י וְהִנֵּ֣ה ׀ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹלֹ֛ת בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד מְלֵאֹ֥ת וְטֹבֽוֹת׃ ‡
(vāʼēreʼ baḩₐlomiy vəhinnēh sheⱱaˊ shibₒlim ˊolot bəqāneh ʼeḩād məlēʼot vəţoⱱōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶδον πάλιν ἐν τῷ ὕπνῳ μου, καὶ ὥσπερ ἑπτὰ στάχυες ἀνέβαινον ἐν πυθμένι ἑνὶ πλήρεις καὶ καλοί·
(Kai eidon palin en tōi hupnōi mou, kai hōsper hepta staⱪues anebainon en puthmeni heni plaʸreis kai kaloi; )
BrTr and saw again in my sleep, and as it were seven ears came up on one stem, full and good.
ULT “Then I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good.
UST “Then I went back to sleep and had another dream. This time I saw that there were seven big, well-formed heads of grain growing on the same plant.
BSB § In my dream I also saw seven heads of grain, plump and ripe, growing on a single stalk.
OEB Again I dreamed and saw seven ears, plump and good, grow up on one stalk;
WEBBE I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good;
WMBB (Same as above)
NET I also saw in my dream seven heads of grain growing on one stalk, full and good.
LSV And I see in my dream, and behold, seven ears are coming up on one stalk, full and good;
FBV Then I fell asleep again. In my second dream I saw seven heads of grain growing on one stalk, ripe and healthy.
T4T Then I had another dream. I saw seven heads of grain. They were full of kernels of grain and ripe, and they were all growing on one stalk.
LEB Then I saw in my dream and behold, seven ears of grain were coming out of one stalk, full and good.
BBE And again in a dream I saw seven heads of grain, full and good, coming up on one stem:
Moff No Moff GEN book available
JPS And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good.
ASV And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
DRA And dreamed a dream: Seven ears of corn grew upon one stalk, full and very fair.
YLT 'And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good;
Drby And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.
RV And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
Wbstr And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good:
KJB-1769 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
KJB-1611 And I saw in my dreame, and behold, seuen eares came vp in one stalke, full and good.
(And I saw in my dreame, and behold, seven ears came up in one stalke, full and good.)
Bshps And I saw againe in my dreame, and beholde, seuen eares sprang out of one stalke, full and fayre.
(And I saw again in my dreame, and behold, seven ears sprang out of one stalke, full and fayre.)
Gnva Moreouer I sawe in my dreame, and beholde, seuen eares sprang out of one stalke, full and faire.
(Moreover/What's_more I saw in my dreame, and behold, seven ears sprang out of one stalke, full and faire. )
Cvdl And I sawe agayne in my dreame seuen eares of corne, growinge vpo one stalke, full and good.
(And I saw again in my dream seven ears of corn, growinge upo one stalke, full and good.)
Wycl seuene eeris of corn, ful and faireste, camen forth in o stalke,
(seuene ears of corn, full and faireste, came forth in o stalke,)
Luth Und sah abermal in meinem Traum sieben Ähren auf einem Halm wachsen, voll und dick.
(And saw abermal in my Traum seven Ähren on one Halm wachsen, voll and dick.)
ClVg vidi somnium. Septem spicæ pullulabant in culmo uno plenæ atque pulcherrimæ.
(vidi somnium. Septem spicæ pullulabant in culmo uno plenæ atque pulcherrimæ. )
41:1-46 God had used two dreams to identify Joseph as a leader among his brothers (37:5-11). He used two dreams to test Joseph’s faith in prison (40:5-14). Now he would use two dreams to elevate Joseph from prison to preeminence. Joseph had repeatedly proven faithful in small matters; now he would be put in charge of great things.
וָאֵ֖רֶא בַּחֲלֹמִ֑י וְהִנֵּ֣ה
and,saw in/on/at/with,dream,my and=see/lo/see!
Alternate translation: “Then I fell asleep again and continued dreaming. This time I saw that there were” or “Then I went back to sleep and had another dream. In this dream there were”
Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure
שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹלֹ֛ת בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד מְלֵאֹ֥ת וְטֹבֽוֹת
seven ears_of_grain growing in/on/at/with,stalk one(ms) full and,good
See how you translated verse 5, which is similar to verse 22. Alternate translation: “seven heads of grain growing on a single plant. They were full of ripe grain kernels.” or “seven full beautiful heads of grain growing on the same stalk”