Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 47 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV redeemer_our [is]_YHWH of_hosts his/its_name the_holy_[one] of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB גֹּאֲלֵ֕נוּ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמ֑וֹ קְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(goʼₐlēnū yhwh ʦəⱱāʼōt shəmō qədōsh yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὁ ῥυσάμενός σε Κύριος σαβαὼθ, ὄνομα αὐτῷ Ἅγιος Ἰσραήλ.
(Ho ɽusamenos se Kurios sabaōth, onoma autōi Hagios Israaʸl. )
BrTr Thy deliverer is the Lord of hosts, the Holy One of Israel is his name.
ULT ⇔ Our Redeemer, Yahweh of hosts is his name,
⇔ the Holy One of Israel.
UST The one who frees us people of Judah, whom we call ‘Yahweh, Commander of the angel armies,’
⇔ is the Holy One of Israel.
BSB ⇔ Our Redeemer—the LORD of Hosts is His name—
⇔ is the Holy One of Israel.
OEB thus says our redeemer,
⇔ the Lord of Hosts is his name,
⇔ the Holy One of Israel.
WEBBE ⇔ Our Redeemer, the LORD of Armies is his name,
⇔ is the Holy One of Israel.
WMBB ⇔ Our Redeemer, the LORD of Hosts is his name,
⇔ is the Holy One of Israel.
NET says our protector –
⇔ the Lord who commands armies is his name,
⇔ the Holy One of Israel.
LSV Our redeemer [is] YHWH of Hosts,
His Name [is] the Holy One of Israel.
FBV Our Redeemer—his name is the Lord Almighty—is the Holy One of Israel.
T4T ⇔ The one who frees us people of Judah, whom we call ‘the Commander of the armies of angels’,
⇔ is the Holy One of Israel.
LEB Our redeemer, Yahweh of hosts is his name, the holy one of Israel.
BBE Says the Lord who takes up our cause; the Lord of armies is his name, the Holy One of Israel.
Moff No Moff ISA book available
JPS Our Redeemer, the LORD of hosts is His name, The Holy One of Israel.
ASV Our Redeemer, Jehovah of hosts is his name, the Holy One of Israel.
DRA Our redeemer, the Lord of hosts is his name, the Holy One of Israel.
YLT Our redeemer [is] Jehovah of Hosts, His name [is] the Holy One of Israel.
Drby Our Redeemer, Jehovah of hosts is his name, the Holy One of Israel. ...
RV Our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.
Wbstr As for our Redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.
KJB-1769 As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.
KJB-1611 As for our redeemer, the LORD of hostes is his Name, the Holy one of Israel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps Our redeemer is called the Lorde of hoastes, the holy one of Israel.
(Our redeemer is called the Lord of hosts, the holy one of Israel.)
Gnva Our redeemer, the Lord of hostes is his Name, the holy one of Israel.
(Our redeemer, the Lord of hosts is his Name, the holy one of Israel. )
Cvdl saieth oure redemer, which is called the LORDE of hoostes, the holy one of Israel.
(saieth our redemer, which is called the LORD of hoostes, the holy one of Israel.)
Wycl Oure ayen biere, the Lord of oostis is his name, the hooli of Israel.
(Oure again biere, the Lord of hosts is his name, the holy of Israel.)
Luth (Solches tut) unser Erlöser, welcher heißt der HErr Zebaoth, der Heilige in Israel.
((Solches tut) unser Erlöser, which is_called the/of_the LORD Zebaoth, the/of_the Heilige in Israel.)
ClVg Redemptor noster, Dominus exercituum nomen illius, Sanctus Israël.
(Redemptor noster, Master exercituum nomen illius, Sanctus Israel. )
47:1-4 In this taunt against Babylon, the queen of nations is humiliated, forced to work as a servant girl.
Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive
(Occurrence 0) Our Redeemer
(Some words not found in UHB: redeemer,our YHWH armies/angels his/its=name holy Yisrael )
“Our” refers to Isaiah and the people of Israel. See how you translated “Redeemer” in Isaiah 41:14.
(Occurrence 0) Yahweh of hosts
(Some words not found in UHB: redeemer,our YHWH armies/angels his/its=name holy Yisrael )
See how you translated this phrase in Isaiah 1:24.
(Occurrence 0) Holy One of Israel
(Some words not found in UHB: redeemer,our YHWH armies/angels his/its=name holy Yisrael )
See how you translated this phrase in Isaiah 5:16.