Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 47 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

Parallel ISA 47:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 47:4 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVredeemer_our [is]_YHWH of_hosts his/its_name the_holy_[one] of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBגֹּאֲלֵ֕⁠נוּ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמ֑⁠וֹ קְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
   (goʼₐlē⁠nū yhwh ʦəⱱāʼōt shəm⁠ō qədōsh yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὉ ῥυσάμενός σε Κύριος σαβαὼθ, ὄνομα αὐτῷ Ἅγιος Ἰσραήλ.
   (Ho ɽusamenos se Kurios sabaōth, onoma autōi Hagios Israaʸl. )

BrTrThy deliverer is the Lord of hosts, the Holy One of Israel is his name.

ULT  ⇔ Our Redeemer, Yahweh of hosts is his name,
 ⇔ the Holy One of Israel.

USTThe one who frees us people of Judah, whom we call ‘Yahweh, Commander of the angel armies,’
 ⇔ is the Holy One of Israel.

BSB  ⇔ Our Redeemer—the LORD of Hosts is His name—
 ⇔ is the Holy One of Israel.


OEBthus says our redeemer,
 ⇔ the Lord of Hosts is his name,
 ⇔ the Holy One of Israel.

WEBBE  ⇔ Our Redeemer, the LORD of Armies is his name,
 ⇔ is the Holy One of Israel.

WMBB  ⇔ Our Redeemer, the LORD of Hosts is his name,
 ⇔ is the Holy One of Israel.

NETsays our protector –
 ⇔ the Lord who commands armies is his name,
 ⇔ the Holy One of Israel.

LSVOur redeemer [is] YHWH of Hosts,
His Name [is] the Holy One of Israel.

FBVOur Redeemer—his name is the Lord Almighty—is the Holy One of Israel.

T4T  ⇔ The one who frees us people of Judah, whom we call ‘the Commander of the armies of angels’,
 ⇔ is the Holy One of Israel.

LEBOur redeemer, Yahweh of hosts is his name, the holy one of Israel.

BBESays the Lord who takes up our cause; the Lord of armies is his name, the Holy One of Israel.

MoffNo Moff ISA book available

JPSOur Redeemer, the LORD of hosts is His name, The Holy One of Israel.

ASVOur Redeemer, Jehovah of hosts is his name, the Holy One of Israel.

DRAOur redeemer, the Lord of hosts is his name, the Holy One of Israel.

YLTOur redeemer [is] Jehovah of Hosts, His name [is] the Holy One of Israel.

DrbyOur Redeemer, Jehovah of hosts is his name, the Holy One of Israel. ...

RVOur redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.

WbstrAs for our Redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.

KJB-1769As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.

KJB-1611As for our redeemer, the LORD of hostes is his Name, the Holy one of Israel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsOur redeemer is called the Lorde of hoastes, the holy one of Israel.
   (Our redeemer is called the Lord of hosts, the holy one of Israel.)

GnvaOur redeemer, the Lord of hostes is his Name, the holy one of Israel.
   (Our redeemer, the Lord of hosts is his Name, the holy one of Israel. )

Cvdlsaieth oure redemer, which is called the LORDE of hoostes, the holy one of Israel.
   (saieth our redemer, which is called the LORD of hoostes, the holy one of Israel.)

WyclOure ayen biere, the Lord of oostis is his name, the hooli of Israel.
   (Oure again biere, the Lord of hosts is his name, the holy of Israel.)

Luth(Solches tut) unser Erlöser, welcher heißt der HErr Zebaoth, der Heilige in Israel.
   ((Solches tut) unser Erlöser, which is_called the/of_the LORD Zebaoth, the/of_the Heilige in Israel.)

ClVgRedemptor noster, Dominus exercituum nomen illius, Sanctus Israël.
   (Redemptor noster, Master exercituum nomen illius, Sanctus Israel. )


TSNTyndale Study Notes:

47:1-4 In this taunt against Babylon, the queen of nations is humiliated, forced to work as a servant girl.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

(Occurrence 0) Our Redeemer

(Some words not found in UHB: redeemer,our YHWH armies/angels his/its=name holy Yisrael )

“Our” refers to Isaiah and the people of Israel. See how you translated “Redeemer” in Isaiah 41:14.

(Occurrence 0) Yahweh of hosts

(Some words not found in UHB: redeemer,our YHWH armies/angels his/its=name holy Yisrael )

See how you translated this phrase in Isaiah 1:24.

(Occurrence 0) Holy One of Israel

(Some words not found in UHB: redeemer,our YHWH armies/angels his/its=name holy Yisrael )

See how you translated this phrase in Isaiah 5:16.

BI Isa 47:4 ©