Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [the]_burial of_a_donkey he_will_be_buried people_will_drag_[him] and_thrown to_outside of_gates of_Yərūshālayim/(Jerusalem).
UHB קְבוּרַ֥ת חֲמ֖וֹר יִקָּבֵ֑ר סָח֣וֹב וְהַשְׁלֵ֔ךְ מֵהָ֖לְאָה לְשַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִָֽם׃ס ‡
(qəⱱūrat ḩₐmōr yiqqāⱱēr şāḩōⱱ vəhashlēk mēhāləʼāh ləshaˊₐrēy yərūshālāim.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ταφὴν ὄνου ταφήσεται, συμψησθεὶς ῥιφήσεται ἐπέκεινα τῆς πύλης Ἱερουσαλήμ.
(Tafaʸn onou tafaʸsetai, sumpsaʸstheis ɽifaʸsetai epekeina taʸs pulaʸs Hierousalaʸm. )
BrTr He shall be buried with the burial of an ass; he shall be dragged roughly along and cast outside the gate of Jerusalem.
ULT He will be buried with a donkey’s burial,
⇔ dragged away and thrown out beyond the gates of Jerusalem.
UST When he dies, people will do to his corpse what they do to a dead donkey;
⇔ his corpse will be dragged out of Jerusalem and dumped outside the gates!
BSB He will be buried like a donkey,
⇔ dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem.
OEB But burial like that of an ass shall be his–
⇔ Dragged along and flung forth
⇔ Beyond the gates of Jerusalem.
WEBBE He will be buried with the burial of a donkey,
⇔ drawn and cast out beyond the gates of Jerusalem.”
WMBB (Same as above)
NET He will be left unburied just like a dead donkey.
⇔ His body will be dragged off and thrown outside the gates of Jerusalem.’ ”
LSV He is buried [with] the burial of a donkey,
Dragged and cast out there to the gates of Jerusalem.
FBV His burial will be that of a donkey. He'll be dragged off and thrown away outside the gates of Jerusalem.
T4T When he dies, people will do to his corpse what they do to a dead donkey;
⇔ his corpse will be dragged out of Jerusalem and dumped outside the gates!
LEB • with the burial of a donkey. He will be[fn] dragged away and thrown [fn] the gates of Jerusalem.
22:18 Here the subject is supplied from context in the English translation
22:18 Literally “from beyond”
BBE They will do to him what they do to the dead body of an ass; his body will be pulled out and placed on the earth outside the doors of Jerusalem.
Moff No Moff JER book available
JPS He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
ASV He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
DRA He shall be buried with the burial of an ass, rotten and cast forth without the gates of Jerusalem.
YLT The burial of an ass — he is buried, Dragged and cast out thence to the gates of Jerusalem.
Drby He shall be buried with the burial of an ass, dragged along and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
RV He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
Wbstr He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
KJB-1769 He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
(He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Yerusalem. )
KJB-1611 He shall be buried with the buriall of an asse, drawen and cast forth beyond the gates of Ierusalem.
(He shall be buried with the burial of an ass, drawen and cast forth beyond the gates of Yerusalem.)
Bshps But as an asse shall he be buried, corrupt, and be cast without the gates of Hierusalem.
(But as an ass shall he be buried, corrupt, and be cast without the gates of Yerusalem.)
Gnva He shalbe buryed, as an asse is buryed, euen drawen and cast foorth without the gates of Ierusalem.
(He shall be buryed, as an ass is buryed, even drawen and cast forth without the gates of Yerusalem. )
Cvdl But as an Asse shall he be buried, corrupte and be cast without the gates of Ierusalem.
(But as an Ass shall he be buried, corrupte and be cast without the gates of Yerusalem.)
Wycl He schal be biried with the biriyng of an asse, he schal be rotun, and cast forth without the yatis of Jerusalem.
(He shall be buried with the burying of an ass, he shall be rotun, and cast forth without the yatis of Yerusalem.)
Luth Er soll wie ein Esel begraben werden, zerschleift und hinausgeworfen vor die Tore Jerusalems.
(He should like a donkey buried become, zerschleift and hinausgeworfen before/in_front_of the Tore Yerusalems.)
ClVg Sepultura asini sepelietur, putrefactus et projectus extra portas Jerusalem.]
(Sepultura asini sepelietur, putrefactus and proyectus extra portas Yerusalem.] )
22:19 Jehoiakim died in disgrace (see study note on 2 Kgs 24:6).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) He will be buried with a donkey’s burial, dragged away and thrown out
(Some words not found in UHB: burial donkey buried dragged_off and,thrown to,outside of,gates Yərūshālayim/(Jerusalem) )
The burial of Jehoiakim is spoken of as being the same as the manner in which people would bury a donkey.Alternate translation: “They will bury his dead body the way they would bury a dead donkey; they will drag it away and throw it out”