Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NUM 18:8 לְ,מָשְׁחָה (lə, māshəḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘to, a_portion’ morpheme glosses=‘as, portion’ OSHB NUM 18:8 word 18
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_spoke to ʼAhₐron and_I here I_give to/for_yourself(m) DOM the_charge_of my_contributions_of_of to/from_all/each/any/every the_holy_gifts_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them to_a_portion and_to_your(pl)_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity. (NUM_18:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Aharon, “Also listen, I’ve put you in charge of looking after the sacred offerings to me. I’ve given them to you and your sons as your permanent income. (NUM 18:8)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
EXO 25:6 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 25:6 word 5
OET-LV: 6 Oil for_light spices for_the_oil_of the_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s). (EXO_25:6)
OET-RV: 6 Also lamp oil, spices for making anointing oil and fragrant incense, (EXO 25:6)
EXO 29:7 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 29:7 word 4
OET-LV: 7 And_you_will_take DOM the_oil_of (the)_anointing and_you_will_pour_it on his/its_head and_you_will_anoint DOM_him/it. (EXO_29:7)
OET-RV: 7 then take the anointing oil and pour it over his head to dedicate him. (EXO 29:7)
EXO 29:21 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 29:21 word 8
OET-LV: 21 And_you_will_take some_of the_blood which is_on the_altar and_some_of_the_oil_of (the)_anointing and_you_will_spatter_it on ʼAhₐron and_on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he_will_be_holy he and_his_of_garments and_his_of_sons and_the_garments_of his_sons_of_of with_him/it. (EXO_29:21)
OET-RV: 21 Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle that on Aharon and his clothes, and on his sons and their clothes. That will consecrate Aharon and his sons and their priestly clothes. (EXO 29:21)
EXO 29:29 לְ,מָשְׁחָה (lə, māshəḩāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘for, anointing’ morpheme glosses=‘so_that, anointed’ OSHB EXO 29:29 word 8
OET-LV: 29 And_the_garments_of (the)_holiness which belong_to_ʼAhₐron they_will_belong to_his_of_sons after_him for_anointing in/among_them and_to_fill in_them DOM hand_of_their. (EXO_29:29)
OET-RV: 29 The sacred clothes that belong to Aharon will be used for his male descendants to wear in turn when they’re anointed and consecrated. (EXO 29:29)
EXO 30:25 מִשְׁחַת (mishḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB EXO 30:25 word 4
OET-LV: 25 And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be. (EXO_30:25)
OET-RV: 25 Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)
EXO 30:25 מִשְׁחַת (mishḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB EXO 30:25 word 11
OET-LV: 25 And_you_will_make DOM_him/it oil_of anointing_of holiness ointment_of an_ointment_mixture the_work_of a_perfumer oil_of anointing_of holiness it_will_be. (EXO_30:25)
OET-RV: 25 Get a professional perfumer to make this into a sacred, fragrant, anointing oil. (EXO 30:25)
EXO 30:31 מִשְׁחַת (mishḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB EXO 30:31 word 7
OET-LV: 31 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say oil_of anointing_of holiness it_will_be this to_me to_your(pl)_of_generations. (EXO_30:31)
OET-RV: 31 Approach the Israelis and tell them, “This recipe will be my sacred anointing oil for all generations. (EXO 30:31)
EXO 31:11 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 31:11 word 3
OET-LV: 11 And_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) for_place according_to_all that I_have_commanded_you they_will_do. (EXO_31:11)
OET-RV: • 11 the anointing oil, and
• the fragrant incense for the sacred tent.
§ Those craftsmen must make everything exactly according to my instructions. (EXO 31:11)
EXO 35:8 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 35:8 word 5
OET-LV: 8 and_oil for_light and_spices for_the_oil_of (the)_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s). (EXO_35:8)
OET-RV: 8 olive oil for the lamps and spices to make the anointing oil and the fragrant incense, (EXO 35:8)
EXO 35:15 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 35:15 word 8
OET-LV: 15 And_DOM the_altar_of (the)_incense and_DOM poles_of_its and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) and_DOM the_screen_of the_entrance for_the_entrance_of the_tabernacle. (EXO_35:15)
OET-RV: 15 the incense altar and its poles, the anointing oil and fragrant incense, the curtain for the entrance of the residence, (EXO 35:15)
EXO 35:28 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 35:28 word 7
OET-LV: 28 And_DOM the_spice and_DOM the_oil for_light and_for_the_oil_of (the)_anointing and_for_the_incense_of the_perfume(s). (EXO_35:28)
OET-RV: 28 along with the spices and olive oil to be used for the maps, the anointing oil, and the fragrant incense. (EXO 35:28)
EXO 37:29 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 37:29 word 4
OET-LV: 29 And_he/it_made DOM the_oil_of (the)_anointing a_holy_thing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) pure the_work_of a_perfumer. (EXO_37:29)
OET-RV: 29 He got a professional ointment maker to make the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense. (EXO 37:29)
EXO 39:38 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 39:38 word 6
OET-LV: 38 And_DOM the_altar_of the_gold and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_tent. (EXO_39:38)
OET-RV: 38 the gold incense altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the tent entrance, (EXO 39:38)
EXO 40:9 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB EXO 40:9 word 4
OET-LV: 9 And_you_will_take DOM the_oil_of (the)_anointing and_you_will_anoint DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_you_will_consecrate DOM_him/it and_DOM all_of articles_of_its and_it_was a_holy_thing. (EXO_40:9)
OET-RV: 9 Then take the sacred anointing oil and smear it on the sacred tent and everything that’s in it, then none of those things should be touched by others—it will all be sacred. (EXO 40:9)
EXO 40:15 מָשְׁחָתָ,ם (māshəḩātā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘anointing_of, their’ morpheme glosses=‘anointing_of, their’ OSHB EXO 40:15 word 12
OET-LV: 15 And_you_will_anoint DOM_them just_as you_anointed DOM father_of_their and_they_will_serve_as_priests to_me and_it_will_become to_be to/for_them anointing_of_their (into)_a_priesthood_of perpetuity to_their_of_generations. (EXO_40:15)
OET-RV: 15 and anoint them like you anointed their father, and they will serve as priests to me. Their anointing will cause them to be a priesthood forever throughout their generations.” (EXO 40:15)
LEV 7:35 מִשְׁחַת (mishḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘[is]_the_share_of’ word gloss=‘portion_of’ OSHB LEV 7:35 word 2
OET-LV: 35 This is_the_share_of ʼAhₐron and_the_share_of his_sons_of_of from_the_fire_offerings_of YHWH in/on_day when_he_presented DOM_them to_serve_as_priests to/for_YHWH. (LEV_7:35)
OET-RV: 35 That’s the share for Aharon and his sons from the gifts to Yahweh since Mosheh presented them to Yahweh as priests. (LEV 7:35)
LEV 7:35 וּ,מִשְׁחַת (ū, mishḩat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, the_share_of’ morpheme glosses=‘and, allotted_portion_of’ OSHB LEV 7:35 word 4
OET-LV: 35 This is_the_share_of ʼAhₐron and_the_share_of his_sons_of_of from_the_fire_offerings_of YHWH in/on_day when_he_presented DOM_them to_serve_as_priests to/for_YHWH. (LEV_7:35)
OET-RV: 35 That’s the share for Aharon and his sons from the gifts to Yahweh since Mosheh presented them to Yahweh as priests. (LEV 7:35)
LEV 8:2 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB LEV 8:2 word 11
OET-LV: 2 Take DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his with_him/it and_DOM the_garments and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_bull_of the_sin_offering and_DOM the_two_of the_rams and_DOM the_basket_of (the)_unleavened_bread(s). (LEV_8:2)
OET-RV: 2 “Take Aharon (Aaron) and his sons with their clothes and the anointing oil, and the bull for the sin offering and two rams, and a basket of unleavened bread, (LEV 8:2)
LEV 8:10 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB LEV 8:10 word 5
OET-LV: 10 And_ Mosheh _he/it_took DOM the_oil_of (the)_anointing and_he_anointed DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_he/it_consecrated DOM_them. (LEV_8:10)
OET-RV: 10 Then Mosheh took the anointing oil and anointed Yahweh’s residence and everything in it, thus consecrating it all. (LEV 8:10)
LEV 8:12 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB LEV 8:12 word 3
OET-LV: 12 And_he_poured some_of_the_oil_of (the)_anointing on the_head_of ʼAhₐron and_he_anointed DOM_him/it to_set_him_apart_as_holy. (LEV_8:12)
OET-RV: 12 He poured some of the anointing oil over Aharon’s head, thus anointing him to consecrate him. (LEV 8:12)
LEV 8:30 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB LEV 8:30 word 4
OET-LV: 30 And_ Mosheh _he/it_took some_of_the_oil_of (the)_anointing and_from the_blood which was_on the_altar and_he_spattered_it on ʼAhₐron on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he/it_consecrated DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM the_garments_of his_sons_of_of with_him/it. (LEV_8:30)
OET-RV: 30 Then Mosheh took some of the anointing oil and some of the blood from on the altar, and he flicked them onto Aharon and his clothes, his sons and their clothes, thus consecrating Aharon and his clothes, and his sons and their clothes. (LEV 8:30)
LEV 10:7 מִשְׁחַת (mishḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB LEV 10:7 word 10
OET-LV: 7 And_from_the_entrance_of the_tent_of meeting not you(pl)_must_go_out lest you(pl)_should_die if/because the_oil_of the_anointing_of YHWH is_on_you(pl) and_they_did according_to_the_message_of Mosheh. (LEV_10:7)
OET-RV: 7 Also, don’t leave the entrance to the sacred tent, as you might die because you all still have Yahweh’s anointing oil on you.” So they did everything that Mosheh said. (LEV 10:7)
LEV 21:10 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB LEV 21:10 word 9
OET-LV: 10 and_the_priest (the)_great more_than_of_his_brothers whom it_was_poured on his/its_head the_oil_of (the)_anointing and_he_has_filled DOM his/its_hand to_wear DOM the_garments DOM his/its_head not he_will_let_untie/release and_his_of_garments not he_will_tear. (LEV_21:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 21:10)
LEV 21:12 מִשְׁחַת (mishḩat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_(the)_anointing_of’ word gloss=‘anointing_of’ OSHB LEV 21:12 word 13
OET-LV: 12 And_from the_sanctuary not he_will_go_out and_not he_will_profane DOM the_sanctuary_of his/its_god if/because the_consecration_of the_oil_of (the)_anointing_of his/its_god on/upon/above_him/it I am_YHWH. (LEV_21:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 21:12)
NUM 4:16 הַ,מִּשְׁחָה (ha, mishḩāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), anointing’ morpheme glosses=‘the, anointing’ OSHB NUM 4:16 word 13
OET-LV: 16 And_the_oversight_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer is_the_oil_of the_luminary and_the_incense_of the_perfume(s) and_the_grain_offering_of (the)_continuity and_the_oil_of (the)_anointing the_oversight_of all_of the_tabernacle and_all that in/on/over_him/it with_the_holy_place and_with_its_of_equipment(s). (NUM_4:16)
OET-RV: 16 Eleazar (son of Aharon the priest) is in charge of the lamp oil and the fragrant incense, the regular grain offering, the anointing oil, and the oversight of the sacred tent and the inner room, including everything that’s used inside them. (NUM 4:16)
EZRA 6:9 וּ,מְשַׁח (ū, məshaḩ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, oil’ morpheme glosses=‘and, oil’ OSHB EZRA 6:9 word 13
OET-LV: 9 And_whatever things_needed and_the_sons bulls and_rams and_lambs for_burnt_offerings to_god the_heavens wheat(s) salt wine and_oil according_to_the_message_of the_priests who are_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) it_will_be given to_them day in/on_day that not negligence. (EZR_6:9)
OET-RV: 9 Whatever is needed (including young bulls, or rams, or lambs for burnt offerings to the god of the heavens, wheat, salt, wine, or oil, according to the command of the priests in Yerushalem), let it be given to them day by day (that is, without delay), (EZR 6:9)
EZRA 7:22 מְשַׁח (məshaḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘oil’ word gloss=‘oil’ OSHB EZRA 7:22 word 15
OET-LV: 22 Up_to silver talents one_hundred and_unto wheat(s) kor_measures one_hundred and_unto wine baths one_hundred and_unto baths oil one_hundred and_salt which not is_writing. (EZR_7:22)
OET-RV: 22 up to three tonnes of silver, five hundred bushels of wheat, two thousand litres of wine and the same amount of olive oil, and as much salt as he needs. (EZR 7:22)
GEN 31:13 מָשַׁחְתָּ (māshaḩtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB GEN 31:13 word 6
OET-LV: 13 I am_the_god of_Bēyt- ʼēl where you_anointed there a_pillar where you_vowed to/for_me there a_vow now arise go_out from the_earth/land (the)_this and_return to the_land_of your_kindred_of_of. (GEN_31:13)
OET-RV: 13 I’m the god of Beyt-El, where you anointed a pillar—where you vowed a vow to me. Now pack up and depart from this land, and return to the land where you were born.’ ” (GEN 31:13)
EXO 28:41 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB EXO 28:41 word 9
OET-LV: 41 And_you_will_clothe DOM_them DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it and_you_will_anoint DOM_them and_you_will_fill DOM hand_of_their and_you_will_consecrate DOM_them and_they_will_serve_as_priests to_me. (EXO_28:41)
OET-RV: 41 Put these clothes on your brother Aharon and his sons, then anoint them with oil and ordain and consecrate them as priests to me. (EXO 28:41)
EXO 29:2 מְשֻׁחִים (məshuḩīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘smeared’ word gloss=‘spread’ OSHB EXO 29:2 word 9
OET-LV: 2 And_bread_of unleavened_bread(s) and_cakes_of unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil fine_flour_of wheat(s) you_will_make DOM_them. (EXO_29:2)
OET-RV: 2 Also, using finely-ground wheat flour, bake flat bread, flat cakes with olive oil in them, and flat wafers sprinkled with olive oil. (EXO 29:2)
EXO 29:7 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB EXO 29:7 word 8
OET-LV: 7 And_you_will_take DOM the_oil_of (the)_anointing and_you_will_pour_it on his/its_head and_you_will_anoint DOM_him/it. (EXO_29:7)
OET-RV: 7 then take the anointing oil and pour it over his head to dedicate him. (EXO 29:7)
EXO 29:36 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB EXO 29:36 word 12
OET-LV: 36 And_a_young_bull_of a_sin_offering you_will_offer to_day on (the)_atonement(s) and_you_will_make_a_sin_offering on the_altar when_you_make_atonement on/upon/above_him/it and_you_will_anoint DOM_him/it to_consecrate_it. (EXO_29:36)
OET-RV: 36 and each day you must sacrifice a bull to purify the altar and compensate for the altar’s imperfections. You must also anoint it each day with olive oil to make it sacred. (EXO 29:36)
EXO 30:26 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB EXO 30:26 word 1
OET-LV: 26 And_you_will_anoint in_him/it DOM the_tent_of meeting and_DOM the_box_of the_transcript. (EXO_30:26)
OET-RV: 26 Use it to anoint the sacred tent and the box containing the stone slabs, (EXO 30:26)
EXO 30:30 תִּמְשָׁח (timshāḩ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_anoint’ word gloss=‘anoint’ OSHB EXO 30:30 word 5
OET-LV: 30 And_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his you_will_anoint and_you_will_consecrate DOM_them to_serve_as_priests to_me. (EXO_30:30)
OET-RV: 30 Then anoint Aharon and his sons, and dedicate them to become my priests. (EXO 30:30)
EXO 40:9 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB EXO 40:9 word 5
OET-LV: 9 And_you_will_take DOM the_oil_of (the)_anointing and_you_will_anoint DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_you_will_consecrate DOM_him/it and_DOM all_of articles_of_its and_it_was a_holy_thing. (EXO_40:9)
OET-RV: 9 Then take the sacred anointing oil and smear it on the sacred tent and everything that’s in it, then none of those things should be touched by others—it will all be sacred. (EXO 40:9)
EXO 40:10 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB EXO 40:10 word 1
OET-LV: 10 And_you_will_anoint DOM the_altar_of the_burnt_offering and_DOM all_of articles_of_its and_you_will_consecrate DOM the_altar and_it_was the_altar holiness_of holiness(es). (EXO_40:10)
OET-RV: 10 Also anoint the altar for burnt offerings and all its utensils. After that, the altar shouldn’t be touched by others—it will be very sacred. (EXO 40:10)
EXO 40:11 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB EXO 40:11 word 1
OET-LV: 11 And_you_will_anoint DOM the_laver and_DOM base_of_its and_you_will_consecrate DOM_him/it. (EXO_40:11)
OET-RV: 11 Anoint the washbasin and its base, and then prohibit others from using it. (EXO 40:11)
EXO 40:13 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB EXO 40:13 word 7
OET-LV: 13 And_you_will_clothe DOM ʼAhₐron DOM the_garments_of (the)_holiness and_you_will_anoint DOM_him/it and_you_will_consecrate DOM_him/it and_he_will_serve_as_a_priest to_me. (EXO_40:13)
OET-RV: 13 Then put the sacred garments on Aharon and anoint him and make him sacred, so he can now serve as a priest to me. (EXO 40:13)
EXO 40:15 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB EXO 40:15 word 1
OET-LV: 15 And_you_will_anoint DOM_them just_as you_anointed DOM father_of_their and_they_will_serve_as_priests to_me and_it_will_become to_be to/for_them anointing_of_their (into)_a_priesthood_of perpetuity to_their_of_generations. (EXO_40:15)
OET-RV: 15 and anoint them like you anointed their father, and they will serve as priests to me. Their anointing will cause them to be a priesthood forever throughout their generations.” (EXO 40:15)
EXO 40:15 מָשַׁחְתָּ (māshaḩtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB EXO 40:15 word 4
OET-LV: 15 And_you_will_anoint DOM_them just_as you_anointed DOM father_of_their and_they_will_serve_as_priests to_me and_it_will_become to_be to/for_them anointing_of_their (into)_a_priesthood_of perpetuity to_their_of_generations. (EXO_40:15)
OET-RV: 15 and anoint them like you anointed their father, and they will serve as priests to me. Their anointing will cause them to be a priesthood forever throughout their generations.” (EXO 40:15)
LEV 2:4 מְשֻׁחִים (məshuḩīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘smeared’ word gloss=‘spread’ OSHB LEV 2:4 word 14
OET-LV: 4 and_because/when you_will_present a_present_of a_grain_offering a_baked_item_of an_oven fine_flour_of cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil. (LEV_2:4)
OET-RV: 4 “When someone presents something baked as their grain offering, it must be baked without leaven: either wheat flour mixed with olive oil and baked into flat buns, or else wheat flour biscuits with olive oil spread on top. (LEV 2:4)
LEV 6:13 הִמָּשַׁח (himmāshaḩ) VNc contextual word gloss=‘is_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB LEV 6:13 word 9
OET-LV: 13 this is_the_present_of ʼAhₐron and_his_of_sons which they_will_present to/for_YHWH in/on_day is_anointed DOM_him/it (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh fine_flour grain_offering continually half_of_its in_morning and_its_of_half in_evening. (LEV_6:13)
OET-RV: 13 Yes, the fire must burn continually on the altar—never going out. (LEV 6:13)
LEV 7:12 מְשֻׁחִים (məshuḩīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘smeared’ word gloss=‘spread’ OSHB LEV 7:12 word 15
OET-LV: 12 If on thanksgiving he_will_present_it and_he_will_present with the_sacrifice_of (the)_thanksgiving cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil and_fine_flour mixed cakes mixed with_oil. (LEV_7:12)
OET-RV: 12 If it’s presented from thankfulness, then the sacrifice must be accompanied by thanksgiving flat bread buns (made from flour mixed with olive oil), and flat biscuits smeared with oil, and buns made from fine wheat flour mixed with oil, (LEV 7:12)
LEV 7:36 מָשְׁח,וֹ (māshəḩ, ō) Vqc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, anointed’ morpheme glosses=‘anointed, he’ OSHB LEV 7:36 word 7
OET-LV: 36 Which he_commanded YHWH to_give to/for_them in/on_day he_anointed DOM_them from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_prescribed_portion_of perpetuity to_their_of_generations. (LEV_7:36)
OET-RV: 36 Yahweh commanded them to be given to them back on the day when he anointed them out of all the Israeli people and made it a permanent regulation for future generations. (LEV 7:36)
LEV 8:10 וַ,יִּמְשַׁח (va, yimshaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB LEV 8:10 word 6
OET-LV: 10 And_ Mosheh _he/it_took DOM the_oil_of (the)_anointing and_he_anointed DOM the_tabernacle and_DOM all_of that in/on/over_him/it and_he/it_consecrated DOM_them. (LEV_8:10)
OET-RV: 10 Then Mosheh took the anointing oil and anointed Yahweh’s residence and everything in it, thus consecrating it all. (LEV 8:10)
LEV 8:11 וַ,יִּמְשַׁח (va, yimshaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB LEV 8:11 word 7
OET-LV: 11 And_he_spattered from_him/it on the_altar seven times and_he_anointed DOM the_altar and_DOM all_of utensils_of_its and_DOM the_laver and_DOM base_of_its to_set_them_apart_as_holy. (LEV_8:11)
OET-RV: 11 Seven times he flicked some of it onto the altar—anointing the altar and all its utensils and the basin and its base, thus consecrating them. (LEV 8:11)
LEV 8:12 וַ,יִּמְשַׁח (va, yimshaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB LEV 8:12 word 7
OET-LV: 12 And_he_poured some_of_the_oil_of (the)_anointing on the_head_of ʼAhₐron and_he_anointed DOM_him/it to_set_him_apart_as_holy. (LEV_8:12)
OET-RV: 12 He poured some of the anointing oil over Aharon’s head, thus anointing him to consecrate him. (LEV 8:12)
LEV 16:32 יִמְשַׁח (yimshaḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘someone_will_anoint’ word gloss=‘anointed’ OSHB LEV 16:32 word 4
OET-LV: 32 And_he_will_make_atonement the_priest/officer whom someone_will_anoint DOM_him/it and_which someone_will_fill DOM his/its_hand to_serve_as_priest in_place_of his/its_father and_he_will_wear DOM the_garments_of (the)_linen the_garments_of (the)_holiness. (LEV_16:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 16:32)
NUM 3:3 הַ,מְּשֻׁחִים (ha, məshuḩīm) Td,Vqsmpa contextual morpheme glosses=‘(the), anointed’ morpheme glosses=‘the, anointed’ OSHB NUM 3:3 word 6
OET-LV: 3 These are_the_names_of the_sons_of ʼAhₐron the_priests (the)_anointed whom he_filled hand_of_their to_serve_as_priests. (NUM_3:3)
OET-RV: 3 They were all anointed as priests and served in that role, (NUM 3:3)
NUM 6:15 מְשֻׁחִים (məshuḩīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘smeared’ word gloss=‘spread’ OSHB NUM 6:15 word 9
OET-LV: 15 And_a_basket_of unleavened_bread(s) fine_flour_of cakes mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil and_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings. (NUM_6:15)
OET-RV: 15 along with a basket of flat breads, flour mixed with oil, and wafers spread with olive oil, and their grain and drink offerings. (NUM 6:15)
NUM 7:1 וַ,יִּמְשַׁח (va, yimshaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB NUM 7:1 word 8
OET-LV: 7 and_he/it_was in/on_day finished Mosheh to_set_up DOM the_tabernacle and_he_anointed DOM_him/it and_he/it_consecrated DOM_him/it and_DOM all_of articles_of_its and_DOM the_altar and_DOM all_of articles_of_its and_he_anointed_them and_he/it_consecrated DOM_them. (NUM_7:1)
OET-RV: 7 When Mosheh (Moses) had finished setting up the sacred tent, he anointed it with oil and consecrated it and all its furniture, as well as the altar and all its equipment. (NUM 7:1)
NUM 7:1 וַ,יִּמְשָׁחֵ,ם (va, yimshāḩē, m) C,Vqw3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, he, anointed_them’ morpheme glosses=‘and, anointed, them’ OSHB NUM 7:1 word 20
OET-LV: 7 and_he/it_was in/on_day finished Mosheh to_set_up DOM the_tabernacle and_he_anointed DOM_him/it and_he/it_consecrated DOM_him/it and_DOM all_of articles_of_its and_DOM the_altar and_DOM all_of articles_of_its and_he_anointed_them and_he/it_consecrated DOM_them. (NUM_7:1)
OET-RV: 7 When Mosheh (Moses) had finished setting up the sacred tent, he anointed it with oil and consecrated it and all its furniture, as well as the altar and all its equipment. (NUM 7:1)
NUM 7:10 הִמָּשַׁח (himmāshaḩ) VNc contextual word gloss=‘was_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB NUM 7:10 word 7
OET-LV: 10 And_they_brought_near the_leaders DOM the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it and_they_brought_near the_leaders DOM offering_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar. (NUM_7:10)
OET-RV: 10 The day that the altar was dedicated and anointed, the leaders brought their gifts and presented them at the altar, (NUM 7:10)
NUM 7:84 הִמָּשַׁח (himmāshaḩ) VNc contextual word gloss=‘was_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB NUM 7:84 word 5
OET-LV: 84 this was_the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it from_with the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) dishes_of silver two_plus ten bowls_of silver two_plus ten pans_of gold two_plus ten. (NUM_7:84)
OET-RV: 84 That was the dedication of the altar in the day it was anointed, when Yisrael’s leaders presented twelve silver dishes, twelve silver bowls, and twelve gold pans. (NUM 7:84)
NUM 7:88 הִמָּשַׁח (himmāshaḩ) VNc contextual word gloss=‘was_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB NUM 7:88 word 20
OET-LV: 88 And_all/each/any/every the_cattle_of the_sacrifice_of the_peace_offerings was_twenty and_four young_bulls rams sixty goats sixty lambs sons_of a_year sixty this was_the_dedication_of the_altar after was_anointed DOM_him/it. (NUM_7:88)
OET-RV: 88 For the peace offering, there were 24 bulls, 60 rams, 60 male goats, 60 male one-year-old lambs. All of those were part of the dedication offerings for the altar after it was anointed. (NUM 7:88)
NUM 35:25 מָשַׁח (māshaḩ) Vqp3ms contextual word gloss=‘someone_had_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB NUM 35:25 word 24
OET-LV: 25 And_they_will_deliver the_congregation DOM the_killer from_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood and_they_will_return DOM_him/it the_congregation to the_city_of his_refuge_of_of where he_had_fled to_there and_he_will_dwell in_it until the_death_of the_priest/officer the_big/great(sg) whom someone_had_anointed DOM_him/it with_the_oil_of (the)_holiness. (NUM_35:25)
OET-RV: 25 If the one who killed is declared innocent, then the community must rescue them from the avenger and return them to the refuge city that they’d fled to, and that accidental killer must live there until after the death of the high priest (who had been anointed with sacred oil). (NUM 35:25)
JDG 9:8 לִ,מְשֹׁחַ (li, məshoaḩ) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, anoint’ morpheme glosses=‘to, anoint’ OSHB JDG 9:8 word 4
OET-LV: 8 Indeed_(go) they_went the_trees to_anoint over_them a_king and_they_said to_tree reign over_us. (JDG_9:8)
OET-RV: 8 Once the trees went about in order to appoint a king for themselves, So they said to the olive tree, ‘Reign over us.’ (JDG 9:8)
JDG 9:15 מֹשְׁחִים (moshḩīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘[are]_anointing’ word gloss=‘anointing’ OSHB JDG 9:15 word 8
OET-LV: 15 And_he/it_said the_thorn_bush to the_trees if in_truth you(pl) are_anointing DOM_me to_king over_you(pl) come take_refuge in_my_of_shade and_if not let_it_go_out a_fire from the_thorn_bush and_let_it_consume DOM the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn. (JDG_9:15)
OET-RV: 15 The thornbush told the trees, ‘If you all are really wanted to anoint me as king over you, come and take refuge in my shade. But if you all don’t, may the thornbush send out fire to burn up Lebanon’s cedar forests.’ (JDG 9:15)
1 SAM 9:16 וּ,מְשַׁחְתּ,וֹ (ū, məshaḩt, ō) C,Vqq2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, you, will_anoint_him’ morpheme glosses=‘and, anoint, him’ OSHB 1 SAM 9:16 word 8
OET-LV: 16 About_time tomorrow I_will_send to_you a_man from_the_land_of Binyāmīn and_you_will_anoint_him to_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_deliver DOM people_of_my from_the_hand_of the_Fəlishtiy if/because I_have_seen DOM people_of_my if/because of_distress_of_its_cry it_has_come to_me. (SA1_9:16)
OET-RV: 16 “About this time tomorrow, I’ll send a Benyamite man to you, and you should anoint him to be ruler over my people Yisrael. He will rescue my people from the Philistines, because I’ve noticed my people because I heard their cries.” (SA1 9:16)
1 SAM 10:1 מְשָׁחֲ,ךָ (məshāḩₐ, kā) Vqp3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘he, has_anointed_you’ morpheme glosses=‘anointed, you’ OSHB 1 SAM 10:1 word 13
OET-LV: 10 and_ Shəmūʼēl _he/it_took DOM the_flask_of (the)_oil and_he_poured_it on his/its_head and_he_kissed_him and_he/it_said am_not (cmp) he_has_anointed_you YHWH over inheritance_of_his to_ruler. (SA1_10:1)
OET-RV: 10 Then Shemuel took a flask of oil, and poured it on Sha’ul’s head and kissed him, and told him, “It’s Yahweh who has anointed you to be ruler over his chosen people. (SA1 10:1)
1 SAM 15:1 לִ,מְשָׁחֳ,ךָ (li, məshāḩₒ, kā) R,Vqc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, anoint, you’ morpheme glosses=‘to, anoint, you’ OSHB 1 SAM 15:1 word 8
OET-LV: 15 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_said to Shāʼūl DOM_me YHWH he_sent to_anoint_you to_king over people_of_his over Yisrāʼēl/(Israel) and_now listen to_sound/voice of_the_words/messages_of of_YHWH. (SA1_15:1)
OET-RV: 15 One day Shemuel said to Sha’ul, “It was Yahweh who sent me to anoint you as king over his people Yisrael back then, so now, listen to what he has to say. (SA1 15:1)
1 SAM 15:17 וַ,יִּמְשָׁחֲ,ךָ (va, yimshāḩₐ, kā) C,Vqw3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, he, anointed_you’ morpheme glosses=‘and, anointed, you’ OSHB 1 SAM 15:17 word 12
OET-LV: 17 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_said am_not though were_small you in_your_two’s_own_of_eyes the_chief_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) are_you and_he_anointed_you YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_15:17)
OET-RV: 17 So Shemuel told him, “Although you consider yourself insignificant, aren’t you the head of the tribes of Yisrael? Yahweh anointed you as king over Yisrael, (SA1 15:17)
1 SAM 16:3 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB 1 SAM 16:3 word 9
OET-LV: 3 And_you_will_invite (to)_Yishay at_sacrifice and_I I_will_make_known_to_you(pl) DOM that_which you_will_do and_you_will_anoint to_me DOM the_one_whom I_will_say to_you. (SA1_16:3)
OET-RV: 3 Invite Yishay to the sacrifice, and I’ll show you what do to from there, and you should anoint the one I tell you to.” (SA1 16:3)
1 SAM 16:12 מְשָׁחֵ,הוּ (məshāḩē, hū) Vqv2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘anoint, him’ morpheme glosses=‘anoint, him’ OSHB 1 SAM 16:12 word 13
OET-LV: 12 And_he_sent and_he_brought_him and_he was_red with beautiful_of eyes and_good appearance and_ YHWH _he/it_said arise anoint_him if/because this is_he. (SA1_16:12)
OET-RV: 12 So he sent for him and brought him in. He was a good-looker with beautiful eyes and red colouring, and Yahweh said, “Stand up and anoint him, because he’s the one.” (SA1 16:12)
1 SAM 16:13 וַ,יִּמְשַׁח (va, yimshaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 1 SAM 16:13 word 6
OET-LV: 13 And_ Shəmūʼēl _he/it_took DOM the_horn_of (the)_oil and_he_anointed DOM_him/it in_the_midst_of his_brothers_of_of and_ the_spirit_of _it_rushed of_YHWH to Dāvid from_the_day (the)_that and_onwards and_ Shəmūʼēl _he/it_rose_up and_he/it_went to_(the)_Rāmāh. (SA1_16:13)
OET-RV: 13 So Shemuel took the horn full of olive oil and anointed him right there with his brothers, and Yahweh’s spirit rushed onto David from that day onwards. Then Shemuel left and went home to Ramah. (SA1 16:13)
2 SAM 2:4 וַ,יִּמְשְׁחוּ (va, yimshəḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 2 SAM 2:4 word 4
OET-LV: 4 And_ the_people_of _they_came of_Yəhūdāh and_they_anointed there DOM Dāvid to_king over the_house_of Yəhūdāh and_people_told to_Dāvid to_say were_the_men_of Yāⱱēsh/(Jabesh) those_who they_buried DOM Shāʼūl/(Saul). (SA2_2:4)
OET-RV: 4 Then the Yehudah leaders came and anointed David as king over Yehudah.
¶ They told him, “It was the men of Yabesh-Gilead who buried Sha’ul.” (SA2 2:4)
2 SAM 2:7 מָשְׁחוּ (māshəḩū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB 2 SAM 2:7 word 13
OET-LV: 7 And_now hands_of_your(pl) let_them_be_strong and_become (into)_sons_of strength if/because master(s)_of_your(pl) he_has_died Shāʼūl and_also DOM_me the_house_of they_have_anointed of_Yəhūdāh/(Judah) to_king over_them. (SA2_2:7)
OET-RV: 7 Meanwhile now that Sha’ul your master is dead, continue to be courageous and become brave warriors as Yehudah has anointed me as king over their tribe. (SA2 2:7)
2 SAM 3:39 וּ,מָשׁוּחַ (ū, māshūaḩ) C,Vqsmsa contextual morpheme glosses=‘and, [I_am]_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 2 SAM 3:39 word 4
OET-LV: 39 And_I the_day am_weak and_ king _I_am_anointed and_the_men the_these the_sons_of Tsərūyāh/(Zeruiah) are_too_hard for_me YHWH may_he_repay to_the_one_who_does_of (of)_the_evil according_to_of_his_evil. (SA2_3:39)
OET-RV: 39 Although I was anointed as king, I feel tender today. Those sons of Zeruyah are more violent than me. May Yahweh repay evil people appropriately for their actions.” (SA2 3:39)
2 SAM 5:3 וַ,יִּמְשְׁחוּ (va, yimshəḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 2 SAM 5:3 word 16
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king to_Ḩeⱱrōn and_he_made to/for_them the_king Dāvid a_covenant at_Ḩeⱱrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_5:3)
OET-RV: 3 So with Yahweh as their witness, all the Israeli elders made a formal agreement with David, and they anointed him as king over all Yisrael. (SA2 5:3)
2 SAM 5:17 מָשְׁחוּ (māshəḩū) Vqp3cp contextual word gloss=‘people_had_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB 2 SAM 5:17 word 4
OET-LV: 17 and_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that people_had_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_descended to the_stronghold. (SA2_5:17)
OET-RV: 17 When the Philistines heard that David had been proclaimed as king over all Yisrael, their army set off to capture him, but David heard and retreated to the stronghold. (SA2 5:17)
2 SAM 12:7 מְשַׁחְתִּי,ךָ (məshaḩtī, kā) Vqp1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘I, anointed_you’ morpheme glosses=‘anointed, you’ OSHB 2 SAM 12:7 word 13
OET-LV: 7 And_ Nātān _he/it_said to Dāvid you the_man thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_anointed_you to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_delivered_you from_the_hand_of Shāʼūl/(Saul). (SA2_12:7)
OET-RV: 7 Then Natan said to David, “You are that rich man. Yahweh, the god of Yisrael, says to you: ‘I myself anointed you as king over Yisrael, and I myself kept you safe from Sha’ul. (SA2 12:7)
2 SAM 19:11 מָשַׁחְנוּ (māshaḩnū) Vqp1cp contextual word gloss=‘we_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB 2 SAM 19:11 word 3
OET-LV: 11 and_ʼAⱱīshālōm whom we_anointed over_us he_has_died in_battle and_now why are_you(pl) keeping_silent to_bring_back DOM the_king. (SA2_19:11)
OET-RV: 11 So King David sent the two priests Tsadok and Evyatar to the leaders of Yehudah to ask, “Why are you the last group to return the king to the palace since the king has heard that the rest of Yisrael want it? (SA2 19:11)
1 KI 1:34 וּ,מָשַׁח (ū, māshaḩ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB 1 KI 1:34 word 1
OET-LV: 34 And_he_will_anoint DOM_him/it there Tsādōq the_priest/officer and_Nātān the_prophet to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_give_a_blast on_horn and_you(pl)_will_say may_he_live the_king Shəlomoh. (KI1_1:34)
OET-RV: 34 Then you two, Tsadok and Natan, must anoint him there as king over Yisrael. Then blow the horn and shout, ‘Let King Shelomoh live!’ (KI1 1:34)
1 KI 1:39 וַ,יִּמְשַׁח (va, yimshaḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 1 KI 1:39 word 9
OET-LV: 39 And_ Tsādōq _he/it_took the_priest/officer DOM the_horn_of (the)_oil from the_tent and_he_anointed DOM Shəlomoh/(Solomon) and_they_gave_a_blast on_horn and_ all_of _they_said the_people may_he_live the_king Shəlomoh. (KI1_1:39)
OET-RV: 39 Tsadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Shelomoh with it, and they blew the horn and all the people shouted, “Let King Shelomoh live!” (KI1 1:39)
1 KI 1:45 וַ,יִּמְשְׁחוּ (va, yimshəḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 1 KI 1:45 word 1
OET-LV: 45 And_they_have_anointed Tsādōq DOM_him/it the_priest/officer and_Nātān the_prophet to_king at_Giyḩōn and_they_have_gone_up from_there joyful and_it_was_stirred the_town that is_the_sound which you(pl)_have_heard. (KI1_1:45)
OET-RV: 45 Then Tsadok and Natan anointed him as king at Gihon. Now they’ve gone back from there cheering all the way, and the whole city is happily celebrating. That’s the noise that you’re all hearing. (KI1 1:45)
1 KI 5:15 מָשְׁחוּ (māshəḩū) Vqp3cp contextual word gloss=‘people_had_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB 1 KI 5:15 word 13
OET-LV: 15 and_ Ḩīrām _he_sent the_king_of Tsor/(Tyre) DOM servants_of_his to Shəlomoh if/because he_had_heard if/because_that DOM_him/it people_had_anointed to_king in_place_of father_of_his if/because a_friend Ḩīrām he_had_been to_Dāvid all_of the_days. (KI1_5:15)
OET-RV: 15 Shelomoh also forced eighty thousand men to cut stones in the hill country and seventy thousand men to haul loads. (KI1 5:15)
1 KI 19:15 וּ,מָשַׁחְתָּ (ū, māshaḩtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_anoint’ morpheme glosses=‘and, anoint’ OSHB 1 KI 19:15 word 10
OET-LV: 15 and_ YHWH _he/it_said to_him/it go go_back to_your_of_way the_wilderness_of_to of_Dammeseq and_you_will_go and_you_will_anoint DOM Ḩₐzāʼēl to_king over ʼArām. (KI1_19:15)
OET-RV: 15 Then Yahweh told him, “Go back towards the Damascus wilderness, then you must go and anoint Hazael as king over Aram (Syria). (KI1 19:15)
1 KI 19:16 תִּמְשַׁח (timshaḩ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_anoint’ word gloss=‘anoint’ OSHB 1 KI 19:16 word 5
OET-LV: 16 And_DOM Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Nimshiy you_will_anoint to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM ʼElīshāˊ the_son_of Shāfāţ from meholah you_will_anoint to_prophet in_place_of_you. (KI1_19:16)
OET-RV: 16 Also you need to anoint Nimshi’s son Yehu as king over Yisrael, and you must anoint Shafat’s son Elisha from Avel-Meholah to succeed you as prophet. (KI1 19:16)
1 KI 19:16 תִּמְשַׁח (timshaḩ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_anoint’ word gloss=‘anoint’ OSHB 1 KI 19:16 word 15
OET-LV: 16 And_DOM Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Nimshiy you_will_anoint to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM ʼElīshāˊ the_son_of Shāfāţ from meholah you_will_anoint to_prophet in_place_of_you. (KI1_19:16)
OET-RV: 16 Also you need to anoint Nimshi’s son Yehu as king over Yisrael, and you must anoint Shafat’s son Elisha from Avel-Meholah to succeed you as prophet. (KI1 19:16)
2 KI 9:3 מְשַׁחְתִּי,ךָ (məshaḩtī, kā) Vqp1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘I, anoint_you’ morpheme glosses=‘anoint, you’ OSHB 2 KI 9:3 word 11
OET-LV: 3 And_you_will_take the_flask_of (the)_oil and_you_will_pour_it on his/its_head and_you_will_say thus YHWH he_says I_anoint_you to_king to Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_open the_door and_you_will_flee and_not you_must_wait. (KI2_9:3)
OET-RV: 3 and pour some of the olive oil over his head and tell him that Yahweh says that he’s anointed him as king over Yisrael. Then open the door and get out of there fast.” (KI2 9:3)
2 KI 9:6 מְשַׁחְתִּי,ךָ (məshaḩtī, kā) Vqp1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘I, anoint_you’ morpheme glosses=‘anoint, you’ OSHB 2 KI 9:6 word 15
OET-LV: 6 And_he/it_rose_up and_he_went to_the_house and_he_poured the_oil to his/its_head and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I_anoint_you to_king to the_people_of YHWH to Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_9:6)
OET-RV: 6 So Yehu got up, and went over to the house where the prophet poured the oil on his head and told him, “Yisrael’s god Yahweh says that he’s anointed you as king over Yahweh’s people—over Yisrael. (KI2 9:6)
2 KI 9:12 מְשַׁחְתִּי,ךָ (məshaḩtī, kā) Vqp1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘I, anoint_you’ morpheme glosses=‘anoint, you’ OSHB 2 KI 9:12 word 15
OET-LV: 12 And_they_said falsehood tell please to/for_us and_he/it_said like_this and_like_this he_said to_me to_say thus YHWH he_says I_anoint_you to_king to Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_9:12)
OET-RV: 12 “You’re lying,” they insisted. “Tell us what he told you.”
¶ “Well, he said several things,” Yehu answered, “and then he told me that Yahweh says he’s anointed me as king over Yisrael.” (KI2 9:12)
2 KI 11:12 וַ,יִּמְשָׁחֻ,הוּ (va, yimshāḩu, hū) C,Vqw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, anointed_him’ morpheme glosses=‘and, anointed, him’ OSHB 2 KI 11:12 word 13
OET-LV: 12 And_he_brought_out DOM the_son_of the_king and_he/it_gave on/upon/above_him/it DOM the_crown and_DOM the_transcript and_they_made_king DOM_him/it and_they_anointed_him and_they_struck a_palm and_they_said may_he_live the_king. (KI2_11:12)
OET-RV: 12 Then the priest brought young Yoash out and put the crown on his head. He handed him the official scroll, and they anointed him and made him king. Then they clapped their hands and shouted, “Long live the king!” (KI2 11:12)
2 KI 23:30 וַ,יִּמְשְׁחוּ (va, yimshəḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 2 KI 23:30 word 16
OET-LV: 30 And_they_made_him_ride servants_of_his dead from_Məgiddōn and_they_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_buried_him in_his_own_of_grave and_ the_people_of _he/it_took the_earth/land DOM Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yʼoshiyyāh and_they_anointed DOM_him/it and_they_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father. (KI2_23:30)
OET-RV: 30 His servants brought his body back to Yerushalem from Megiddo, and they buried him in his own tomb. Then the people got his son Yehoahaz, and they anointed him and made him king in place of his father. (KI2 23:30)
1 CHR 11:3 וַ,יִּמְשְׁחוּ (va, yimshəḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_anointed’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 1 CHR 11:3 word 15
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king to_Ḩeⱱrōn and_he_made to/for_them Dāvid a_covenant at_Ḩeⱱrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH by_the_hand_of Shəmūʼēl/(Samuel). (CH1_11:3)
OET-RV: 3 So all the Israeli elders went to the king at Hevron, and David made a solemn agreement with them at Hevron in front of Yahweh. Then they anointed David as king over Yisrael in accordance with Yahweh’s message that was given through the prophet Shemuel (Samuel). (CH1 11:3)
1 CHR 14:8 נִמְשַׁח (nimshaḩ) VNp3ms contextual word gloss=‘he_had_been_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB 1 CHR 14:8 word 4
OET-LV: 8 And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that Dāvid he_had_been_anointed to_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_went_out before_them. (CH1_14:8)
OET-RV: 8 When the Philistines heard that David had been anointed as king over all of Yisrael, the entire Philistine army went up into the hill country to eliminate him. David got this news and took his army out to meet them. (CH1 14:8)
1 CHR 29:22 וַ,יִּמְשְׁחוּ (va, yimshəḩū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_anointed_[him]’ morpheme glosses=‘and, anointed’ OSHB 1 CHR 29:22 word 14
OET-LV: 22 And_they_ate and_they_drank to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_day (the)_that with_joy great and_they_made_king a_second_time (to)_Shəlomoh the_son_of Dāvid and_they_anointed_him to/for_YHWH to_ruler and_(to)_Tsādōq/(Zadok) to_priest. (CH1_29:22)
OET-RV: 22 They ate and drank in Yahweh’s honour that day with great celebration.
¶ Then they rededicated David’s son Shelomoh (Solomon) as king, and anointed him as leader on Yahweh’s behalf and Tsadok as priest. (CH1 29:22)
2 CHR 22:7 מְשָׁח,וֹ (məshāḩ, ō) Vqp3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, had_anointed_him’ morpheme glosses=‘anointed, ’ OSHB 2 CHR 22:7 word 17
OET-LV: 7 And_from_god it_was the_downfall_of ʼAḩazyāh by_going to Yəhōrām and_when_he_went he_went_out with Yəhōrām/(Jehoram) to Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Nimshiy whom he_had_anointed_him YHWH to_cut_off DOM the_house_of ʼAḩʼāⱱ. (CH2_22:7)
OET-RV: 7 God caused Ahazyah’s downfall through his visit to Yehoram. When Ahaziah arrived, he went with Yehoram to meet Nimshi’s son Yehu, who Yahweh had appointed to kill all of Ahav’s descendants. (CH2 22:7)
2 CHR 23:11 וַ,יִּמְשָׁחֻ,הוּ (va, yimshāḩu, hū) C,Vqw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, anointed_him’ morpheme glosses=‘and, anointed, him’ OSHB 2 CHR 23:11 word 13
OET-LV: 11 And_they_brought_out DOM the_son_of the_king and_they_put on/upon/above_him/it DOM the_crown and_DOM the_transcript and_they_made_king DOM_him/it and_they_anointed_him Yəhōyādāˊ and_his_of_sons and_they_said may_he_live the_king. (CH2_23:11)
OET-RV: 11 Then they brought out young Yoash and put a crown on his head and gave him a scroll with the agreement on it, and proclaimed him as king. Then Yehoyada and his sons anointed him with olive oil and shouted, “Long live the king!” (CH2 23:11)
PSA 45:8 מְשָׁחֲ,ךָ (məshāḩₐ, kā) Vqp3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘he, has_anointed_you’ morpheme glosses=‘anointed, you’ OSHB PSA 45:8 word 7
OET-LV: 8 you_have_loved righteousness and_you_have_hated wickedness therefore yes/correct/thus/so he_has_anointed_you god god_of_your the_oil_of joy more_than_of_your_companions. (PSA_45:8)
OET-RV: 8 All your clothes smell of myrrh, aloes, and cassia.
⇔ Stringed instruments playing from of ivory palaces have made you glad. (PSA 45:8)
PSA 89:21 מְשַׁחְתִּי,ו (məshaḩtī, v) Vqp1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘I, have_anointed_him’ morpheme glosses=‘anointed, him’ OSHB PSA 89:21 word 6
OET-LV: 21 I_have_found Dāvid servant_of_my with_the_oil_of my_holiness_of_of I_have_anointed_him. (PSA_89:21)
OET-RV: 21 My hand will support him.
⇔ ≈ My arm will also be with him to strengthen him. (PSA 89:21)
ISA 21:5 מִשְׁחוּ (mishḩū) Vqv2mp contextual word gloss=‘smear’ word gloss=‘oil’ OSHB ISA 21:5 word 9
OET-LV: 5 They_are_arranging the_table they_are_spreading_out the_rug they_are_eating they_are_drinking arise Oh_officials smear a_shield. (ISA_21:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 21:5)
ISA 61:1 מָשַׁח (māshaḩ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_anointed’ word gloss=‘anointed’ OSHB ISA 61:1 word 6
OET-LV: 61 the_spirit_of my_master YHWH is_on_me because he_has_anointed YHWH DOM_me to_bear_news humble_people he_has_sent_me to_bind_up (to)_those_broken_of heart to_call to_those_taken_captive liberty and_to_prisoners opening opening. (ISA_61:1)
OET-RV: 61 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:1)
JER 22:14 וּ,מָשׁוֹחַ (ū, māshōaḩ) C,Vqa contextual morpheme glosses=‘and, he_will_smear_[it]’ morpheme glosses=‘and, painting’ OSHB JER 22:14 word 13
OET-LV: 14 The_one_who_says I_will_build to/for_me a_house_of size(s) and_upper_rooms_of spacious and_he_will_tear to_him/it windows_of_my and_panelled with_cedar and_he_will_smear_it with_vermilion. (JER_22:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:14)
DAN 9:24 וְ,לִ,מְשֹׁחַ (və, li, məshoaḩ) C,R,Vqc contextual morpheme glosses=‘and, to, anoint’ morpheme glosses=‘and, to, anoint’ OSHB DAN 9:24 word 21
OET-LV: 24 Sevens seventy it_has_been_decreed on people_of_your and_on the_city_of your_holiness_of_of to_put_an_end_to the_transgression and_to_complete sin and_to_atone_for iniquity and_to_bring righteousness_of perpetuity and_to_seal_up vision and_prophet and_to_anoint a_holy_place_of holy_places. (DAN_9:24)
OET-RV: 24 It’s been decreed that there’ll be 490 years for your people and your holy city, to stop the transgression, to put an end to sin, to pay the price for disobedience, to bring in righteousness that will then last forever, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy place. NEEDS MORE WORK (DAN 9:24)
AMOS 6:6 יִמְשָׁחוּ (yimshāḩū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_smear’ word gloss=‘anoint’ OSHB AMOS 6:6 word 6
OET-LV: 6 those_who_drink in_bowls_of wine and_the_best_of oils they_smear and_not they_were_sickened on the_ruin_of Yōşēf/(Joseph) (AMO_6:6)
OET-RV: 6 They drink bowls of wine
⇔ and anoint themselves with the finest oils,
⇔ but they don’t grieve over Israel’s ruin. (AMO 6:6)
PROV 12:25 יַשְׁחֶ,נָּה (yashḩe, nāh) Vhi3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘it, bows_it_down’ morpheme glosses=‘weighs_~_down, it’ OSHB PROV 12:25 word 4
OET-LV: 25 Anxiety in_the_heart_of a_person it_bows_it_down and_a_message good it_makes_it_glad. (PRO_12:25)
OET-RV: 25 A person who’s full of anxiety gets weighed down by it,
⇔ ^ but good news cheers them up. (PRO 12:25)
ISA 51:23 שְׁחִי (shəḩī) Vqv2fs contextual word gloss=‘bow_down’ word gloss=‘bow_down’ OSHB ISA 51:23 word 7
OET-LV: 23 And_I_will_put_it in_the_hand_of those_who_grieve_you who they_said to_your_of_self bow_down so_that_we_may_pass_over_you(pl) and_you_made like_ground back_of_your and_like_street for_who]_pass_over. (ISA_51:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:23)