Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22

Parallel ISA 38:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 38:21 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) let_them_take a_cake of_figs and_apply on the_boil and_recover.

UHBוַ⁠יֹּ֣אמֶר יְשַׁעְיָ֔הוּ יִשְׂא֖וּ דְּבֶ֣לֶת תְּאֵנִ֑ים וְ⁠יִמְרְח֥וּ עַֽל־הַ⁠שְּׁחִ֖ין וְ⁠יֶֽחִי׃
   (va⁠yyoʼmer yəshaˊyāhū yisʼū dəⱱelet təʼēnim və⁠yimrəḩū ˊal-ha⁠shshəḩin və⁠yeḩī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTNow Isaiah had said, “They shall take a lump of figs and plaster it on the boil, and he will live.”

USTIsaiah had previously said to Hezekiah’s servants, “Prepare an ointment from mashed figs, and spread it on his boil, and then he will recover.” So they did that, and Hezekiah recovered.


BSB  § Now Isaiah had said, “Prepare a lump of pressed figs and apply it to the boil, and he will recover.”

OEBthis city I will protect.’’
¶ Then Isaiah said, ‘Let them take a cake of figs and press it on the boil, to

WEBBENow Isaiah had said, “Let them take a cake of figs, and lay it for a poultice on the boil, and he shall recover.”

WMBB (Same as above)

NETIsaiah ordered, “Let them take a fig cake and apply it to the ulcerated sore and he will get well.”

LSVAnd Isaiah says, “Let them take a bunch of figs, and plaster over the ulcer, and he lives.”

FBVIsaiah had said, “Prepare a dressing of figs and spread it on the skin sores so he may recover.”

T4TI had previously said to Hezekiah’s servants, “Prepare an ointment from mashed figs, and spread it on his boil, and then he will recover.” So they did that, and Hezekiah recovered.

LEBAnd Isaiah said, “Let them take[fn] a lump of figs, and let them rubit on the boil so that[fn] he may recover.”


?:? Literally “lift up”

?:? Or “and”

BBEAnd Isaiah said, Let them take a cake of figs, and put it on the diseased place, and he will get well.

MoffNo Moff ISA book available

JPSAnd Isaiah said: 'Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.'

ASVNow Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.

DRANow Isaias had ordered that they should take a lump of figs, and lay it as it plaster upon the wound, and that he should be healed.

YLTAnd Isaiah saith, 'Let them take a bunch of figs, and plaster over the ulcer, and he liveth.'

DrbyNow Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.

RVNow Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

WbstrFor Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he will recover.

KJB-1769For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

KJB-1611For Isaiah had said, Let them take a lumpe of figges, and lay it for a plaister vpon the boile, and he shall recouer.
   (For Isaiah had said, Let them take a lumpe of figs, and lay it for a plaister upon the boile, and he shall recouer.)

BshpsAnd Esai sayde: Take a plaster of figges, and lay it vpon the sore, so shall it be whole.
   (And Esai said: Take a plaster of figs, and lay it upon the sore, so shall it be whole.)

GnvaThen said Isaiah, Take a lumpe of drye figs and lay it vpon the boyle, and he shall recouer.
   (Then said Isaiah, Take a lumpe of drye figs and lay it upon the boyle, and he shall recouer. )

CvdlAnd Esay sayde: take a playster offyges, and laye it vpon the sore, so shal it be whole.
   (And Esay said: take a playster offyges, and lay it upon the sore, so shall it be whole.)

WycAnd Ysaie comaundide, that thei schulden take a gobet of figus, and make a plaster on the wounde; and it schulde be heelid.
   (And Ysaie commanded, that they should take a gobet of figus, and make a plaster on the wounde; and it should be healed.)

LuthUnd Jesaja hieß, man sollte ein Pflaster von Feigen nehmen und auf seine Drüse legen, daß er gesund würde.
   (And Yesaja hieß, man sollte a Pflaster from figs take and on his Drüse legen, that he healed würde.)

ClVgEt jussit Isaias ut tollerent massam de ficis, et cataplasmarent super vulnus, et sanaretur.[fn]
   (And yussit Isaias as tollerent massam about ficis, and cataplasmarent over vulnus, and sanaretur. )


38.21 Super vulnus ejus. Aiunt Hebræi Sehin ulcus sonare, non vulnus, etc., usque ad cum Deus fecerit eam.


38.21 Super vulnus his. Aiunt Hebræi Sehin ulcus sonare, not/no vulnus, etc., until to when/with God fecerit eam.

BrTrNow Esaias had said to Ezekias; Take a cake of figs, and mash them, and apply them as a plaister, and thou shalt be well.

BrLXXΚαὶ εἶπεν Ἡσαΐας πρὸς Ἐζεκίαν, λάβε παλάθην ἐκ σύκων, καὶ τρίψον, καὶ κατάπλασαι, καὶ ὑγιὴς ἔσῃ.
   (Kai eipen Haʸsaias pros Ezekian, labe palathaʸn ek sukōn, kai tripson, kai kataplasai, kai hugiaʸs esaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

38:21-22 Hezekiah received a sign, reminiscent of another sign the prophet had offered Ahaz (7:11). Ahaz and Hezekiah were two bookends to a long story. Ahaz represented the ungodly king and Hezekiah the godly king. The former brought disaster on his people, while the latter rescued his people (but see ch 39).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) Now

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) take lump figs and,apply on/upon the,boil and,recover )

This word is used here to mark a break in the main story line. This gives background information about Isaiah and Hezekiah.

(Occurrence 0) Let them

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) take lump figs and,apply on/upon the,boil and,recover )

Alternate translation: “Let Hezekiah’s servants”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) a lump of figs

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) take lump figs and,apply on/upon the,boil and,recover )

This was used as an ointment. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: “use an ointment of mashed figs”

(Occurrence 0) boil

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) take lump figs and,apply on/upon the,boil and,recover )

a painful area on the skin that is infected

BI Isa 38:21 ©