Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 63 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If/because a_day of_vengeance in/on/at/with_heart_my and_year redemption_my it_had_come.
UHB כִּ֛י י֥וֹם נָקָ֖ם בְּלִבִּ֑י וּשְׁנַ֥ת גְּאוּלַ֖י בָּֽאָה׃ ‡
(kiy yōm nāqām bəlibiy ūshənat gəʼūlay bāʼāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἡμέρα γὰρ ἀνταποδόσεως ἐπῆλθεν αὐτοῖς, καὶ ἐνιαυτὸς λυτρώσεως πάρεστι.
(Haʸmera gar antapodoseōs epaʸlthen autois, kai eniautos lutrōseōs paresti. )
BrTr For the day of recompence has come upon them, and the year of redemption is at hand.
ULT For the day of vengeance was in my heart,
⇔ and the year of my redemption had come.
UST I did that because it was time for me to get revenge;
⇔ it was time to rescue my people from those who had oppressed them.
BSB For the day of vengeance was in My heart,
⇔ and the year of My redemption had come.
OEB ⇔ In my heart was the day of revenge,
⇔ and the year of redemption was come.
WEBBE For the day of vengeance was in my heart,
⇔ and the year of my redeemed has come.
WMBB (Same as above)
NET For I looked forward to the day of vengeance,
⇔ and then payback time arrived.
LSV For the day of vengeance [is] in My heart,
And the year of My redeemed has come.
FBV For I decided this was the day of my vengeance; the year of my redemption has come.
T4T I did that because it was time for me [SYN] to get revenge;
⇔ it was time to rescue my people from those who had oppressed them.
LEB • the day of vengeance was in my heart, and the year of my blood-vengeance has come!
BBE For the day of punishment is in my heart, and the year for the payment of the price for my people has come.
Moff No Moff ISA book available
JPS For the day of vengeance that was in My heart, and My year of redemption are come.
ASV For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come.
DRA For the day of vengeance is in my heart, the year of my redemption is come.
YLT For the day of vengeance [is] in my heart, And the year of my redeemed hath come.
Drby For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed had come.
RV For the day of vengeance was in mine heart, and the year of my redeemed is come.
Wbstr For the day of vengeance is in my heart, and the year of my redeemed is come.
KJB-1769 For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come.
KJB-1611 [fn]For the day of vengeance is in mine heart, and the yeere of my redeemed is come.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
63:4 Chap. 34. 8.
Bshps For the day of vengeaunce is assigned in my heart, and the yere when my people shalbe deliuered is come.
(For the day of vengeaunce is assigned in my heart, and the year when my people shall be delivered is come.)
Gnva For the day of vengeance is in mine heart, and the yeere of my redeemed is come.
(For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come. )
Cvdl For the daye of vengeauce that I haue take in honde, & the yeare of my delyueraunce is come.
(For the day of vengeauce that I have take in honde, and the year of my deliverance is come.)
Wycl For whi a dai of veniaunce is in myn herte, and the yeer of my yeldyng cometh.
(For why a day of veniaunce is in mine heart, and the year of my yeldyng cometh/comes.)
Luth Denn ich habe einen Tag der Rache mir vorgenommen; das Jahr, die Meinen zu erlösen, ist kommen.
(Because I have a Tag the/of_the Rache to_me vorgenommen; the Yahr, the Meinen to erlösen, is come.)
ClVg Dies enim ultionis in corde meo; annus redemptionis meæ venit.
(The_day because ultionis in corde meo; annus redemptionis my venit. )
63:4 the time . . . to avenge my people: See study note on 34:8.
• to ransom: See study note on 43:1.
(Occurrence 0) the day of vengeance
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when day vengeance in/on/at/with,heart,my and,year redemption,my come )
Alternate translation: “the time of vengeance” or “the time for vengeance”
(Occurrence 0) vengeance
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when day vengeance in/on/at/with,heart,my and,year redemption,my come )
Yahweh will punish in an appropriate way to bring about justice. His kind of vengeance differs from man’s vengeance.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the year for my redemption
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when day vengeance in/on/at/with,heart,my and,year redemption,my come )
Here “year” refers to a specific time appointed by Yahweh for restoring Israel. Alternate translation: “the time for my redemption”