Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel JER 5:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 5:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIf/because indeed_(deal_treacherously) they_have_dealt_treacherously in/on/at/with_me the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) and_house of_Yəhūdāh/(Judah) the_utterance of_YHWH.

UHBכִּי֩ בָג֨וֹד בָּגְד֜וּ בִּ֗⁠י בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל וּ⁠בֵ֥ית יְהוּדָ֖ה נְאֻם־יְהוָֽה׃
   ( ⱱāgōd bāgə bi⁠y bēyt yisrāʼēl ū⁠ⱱēyt yəhūdāh nəʼum-yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍτι ἀθετῶν ἠθέτησεν εἰς ἐμὲ, λέγει Κύριος, οἶκος Ἰσραὴλ, καὶ οἶκος Ἰούδα
   (Hoti athetōn aʸthetaʸsen eis eme, legei Kurios, oikos Israaʸl, kai oikos Youda )

BrTrFor the house of Israel have indeed dealt treacherously against me, saith the Lord: the house of Juda also

ULTFor the house of Israel and the house of Judah
 ⇔ have utterly betrayed me
 ⇔ —the declaration of Yahweh.

USTThe people of Israel and Judah have turned away from me completely.

BSBFor the house of Israel and the house of Judah
 ⇔ have been utterly unfaithful to Me,”
⇔ declares the LORD.


OEBFor utterly faithless to Me
 ⇔ Are the households of Israel and Judah;

WEBBEFor the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me,” says the LORD.

WMBB (Same as above)

NETFor the nations of Israel and Judah
 ⇔ have been very unfaithful to me,”
¶ says the Lord.

LSVFor the house of Israel has dealt treacherously against Me,
And the house of Judah,”
A declaration of YHWH.

FBVThe people of Israel and Judah have completely betrayed me, declares the Lord.

T4TThe people of Israel and Judah have turned away from me completely.’

LEB•  have dealt utterly treacherously with me,”[fn] Yahweh.


5:? Literally “a declaration of”

BBEFor the people of Israel and the people of Judah have been very false to me, says the Lord.

MoffNo Moff JER book available

JPSFor the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against Me, saith the LORD.

ASVFor the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.

DRAFor the house of Israel, and the house of Juda have greatly transgressed against me, saith the Lord.

YLTFor dealt treacherously against Me have the house of Israel, And the house of Judah, an affirmation of Jehovah.

DrbyFor the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.

RVFor the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.

WbstrFor the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.

KJB-1769For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
   (For the house of Israel and the house of Yudah have dealt very treacherously against me, saith/says the LORD. )

KJB-1611For the house of Israel, and the house of Iudah haue dealt very treacherously against me, saith the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsFor vnfaithfully hath the house of Israel and Iuda forsaken me, saith the Lorde.
   (For unfaithfully hath/has the house of Israel and Yudah forsaken me, saith/says the Lord.)

GnvaFor the house of Israel, and the house of Iudah haue grieuously trespassed against me, saith the Lord.
   (For the house of Israel, and the house of Yudah have grievously trespassed against me, saith/says the Lord. )

CvdlFor vnfaithfully hath the house of Israel and Iuda forsaken me, saieth the LORDE.
   (For unfaithfully hath/has the house of Israel and Yudah forsaken me, saith/says the LORD.)

WyclFor whi the hous of Israel and the hous of Juda hath trespassid bi trespassyng ayens me, seith the Lord;
   (For why the house of Israel and the house of Yudah hath/has trespassid by trespassyng against me, saith/says the Lord;)

Luthsondern sie verachten mich, beide, das Haus Israel und das Haus Juda, spricht der HErr.
   (rather they/she/them verachten mich, beide, the house Israel and the house Yuda, says the/of_the LORD.)

ClVgPrævaricatione enim prævaricata est in me domus Israël, et domus Juda, ait Dominus.
   (Prævaricatione because prævaricata it_is in me home Israel, and home Yuda, he_said Master. )


TSNTyndale Study Notes:

5:10-13 The Lord delivered a decree to destroy Judah’s vineyards, which probably represented Judah itself (see Isa 5:1-7; 27:2-6). The people were ignoring the Lord. They did not belong to him as his children, and he could not overlook the treachery of their love for idols (Jer 3:6; 4:27; 7:27).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) For the houses of Israel and Judah

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to_be_unfaithful they_were_unfaithful in/on/at/with,me house_of Yisrael and,house Yehuda declares YHWH )

The word “house” is a metonym for a person’s descendants. In this case it refers to the people of the kingdoms of Israel and Judah. Alternate translation: “For the people of Israel and Judah”

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) this is Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to_be_unfaithful they_were_unfaithful in/on/at/with,me house_of Yisrael and,house Yehuda declares YHWH )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Jeremiah 1:8. Alternate translation: “this is what Yahweh has declared” or “this is what I, Yahweh, have declared”

BI Jer 5:11 ©