Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 28:20 מַעֲלָלֶי,ךָ (maˊₐlāley, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, your’ OSHB DEU 28:20 word 22
OET-LV: 20 YHWH He_will_send on_you DOM the_curse DOM (the)_confusion and_DOM (the)_rebuke in_all (the)_undertaking_of your_hand_of_of which you_will_do until you_are_destroyed and_unto you_perish quickly from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of which you_have_abandoned_me. (DEU_28:20)
OET-RV: 20 Yahweh will send curses against you, and confusion and opposition in everything your country does until you’re destroyed and quickly eliminated because of your evil activities that demonstrate that you’ve abandoned me. (DEU 28:20)
JDG 2:19 מִ,מַּעַלְלֵי,הֶם (mi, maˊallēy, hem) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘any, of, their_deeds’ morpheme glosses=‘any_of, practices_of, their’ OSHB JDG 2:19 word 16
OET-LV: 19 And_it_was when_died_of the_judge they_returned and_they_acted_corruptly more_than_of_their_fathers to_go after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them not they_let_drop any_of_their_deeds and_any_of_their_way (the)_stubborn. (JDG_2:19)
OET-RV: 19 But then at the death of that leader, they would turn back and behave more corruptly than their ancestors—following other gods and bowing down to idols. They didn’t stop any of their evil activities or their shameless behaviour (JDG 2:19)
1 SAM 25:3 מַעֲלָלִים (maˊₐlālīm) Ncmpa contextual word gloss=‘deeds’ word gloss=‘dealings’ OSHB 1 SAM 25:3 word 15
OET-LV: 3 And_name_of the_man was_Nāⱱāl and_name_of his/its_wife/woman was_ʼAⱱīgayil and_the_woman was_good_of insight and_beautiful_of form and_the_man was_hard and_evil_of deeds and_he mmm. (SA1_25:3)
OET-RV: 3 The man’s name was Nabal, and his wife was Abigail. The wife was wise and very good-looking, whereas the man (who was a Calebite) was harsh and cruel. (SA1 25:3)
NEH 9:35 מִ,מַּֽעַלְלֵי,הֶם (mi, maˊallēy, hem) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘from, their_of, deeds’ morpheme glosses=‘from, ways_of, their’ OSHB NEH 9:35 word 18
OET-LV: 35 And_they in_their_own_of_kingdom and_in_your_of_goodness (the)_great which you_had_given to/for_them and_in_the_land_of (the)_broad and_(the)_fertile which you_had_set before_them not they_served_you and_not they_turned_back from_their_of_deeds (the)_evil. (NEH_9:35)
OET-RV: 35 They served in their own kingdom and enjoyed the incredible goodness that you poured on them and the wide and prosperous land that you gave them, but they didn’t serve you, and they didn’t turn away from their evil actions. (NEH 9:35)
PSA 28:4 מַֽעַלְלֵי,הֶם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB PSA 28:4 word 5
OET-LV: 4 Requite to/for_them according_to_of_their_work and_according_to_the_wickedness_of their_deeds_of_of according_to_the_work_of their_hands_of_of requite to/for_them repay recompense_of_their to/for_them. (PSA_28:4)
OET-RV: 4 Give them what their actions deserve
⇔ ≈ and repay them what their wickedness demands.
⇔ Repay them what they’ve done
⇔ ≈ and give them what they deserve. (PSA 28:4)
PSA 77:12 מַֽעַלְלֵי (maˊallēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_deeds_of’ word gloss=‘deeds_of’ OSHB PSA 77:12 word 2
OET-LV: 12 I_will_remember the_deeds_of Yah if/because I_will_remember from_east wonder[s]_of_your. (PSA_77:12)
OET-RV: 12 I will ponder all your activities
⇔ ≈ and will reflect on them. (PSA 77:12)
PSA 78:7 מַֽעַלְלֵי (maˊallēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_deeds_of’ word gloss=‘works_of’ OSHB PSA 78:7 word 6
OET-LV: 7 And_they_will_put in_god confidence_of_their and_not they_will_forget the_deeds_of god and_his_of_commands they_will_observe. (PSA_78:7)
OET-RV: 7 Then they would place their hope in God
⇔ and not forget what he’s done
⇔ but obey his commands. (PSA 78:7)
PSA 106:29 בְּ,מַֽעַלְלֵי,הֶם (bə, maˊallēy, hem) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘by, their_of, deeds’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, deeds_of, their’ OSHB PSA 106:29 word 2
OET-LV: 29 And_they_provoked_him_to_anger by_their_of_deeds and_it_broke_out among_them a_plague. (PSA_106:29)
OET-RV: 29 They provoked him to anger with their actions,
⇔ and a plague broke out among them. (PSA 106:29)
PSA 106:39 בְּ,מַֽעַלְלֵי,הֶֽם (bə, maˊallēy, hem) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘by, their_of, deeds’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, deeds_of, their’ OSHB PSA 106:39 word 4
OET-LV: 39 And_they_became_unclean by_their_of_works and_they_played_the_prostitute by_their_of_deeds. (PSA_106:39)
OET-RV: 39 Their actions made them unacceptable to worship God,
⇔ having prostituted themselves to other gods. (PSA 106:39)
PROV 20:11 בְּ,מַעֲלָלָי,ו (bə, maˊₐlālāy, v) R,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘by, his_of, deeds’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, acts_of, his’ OSHB PROV 20:11 word 2
OET-LV: 11 Also by_his_of_deeds he_makes_himself_known a_youth if is_pure and_if is_upright activity_of_his. (PRO_20:11)
OET-RV: 11 Even young people are known by their actions
⇔ → if they’re honest and obedient. (PRO 20:11)
ISA 1:16 מַעַלְלֵי,כֶם (maˊallēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB ISA 1:16 word 5
OET-LV: 16 Wash make_yourselves_clean remove the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of from_before eyes_of_my cease to_do_evil. (ISA_1:16)
OET-RV: 16 Wash yourselves and get cleaned up.
⇔ Remove the evil of your actions from in front of me.
⇔ ≈ Stop doing evil things. (ISA 1:16)
ISA 3:8 וּ,מַֽעַלְלֵי,הֶם (ū, maˊallēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, deeds’ morpheme glosses=‘and, deeds_of, their’ OSHB ISA 3:8 word 8
OET-LV: 8 If/because Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_stumbled and_Yəhūdāh/(Yihudah) it_has_fallen if/because tongue_of_their and_their_of_deeds are_against YHWH to_rebel_toward the_eyes_of his_glory_of_of. (ISA_3:8)
OET-RV: ⇔ 8 Yes, Yerushalem has stumbled,
⇔ and Yehudah has fallen,
⇔ because their words and actions are against Yahweh,
⇔ defying his royal authority. (ISA 3:8)
ISA 3:10 מַעַלְלֵי,הֶם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB ISA 3:10 word 7
OET-LV: 10 Tell the_righteous if/because_that good if/because the_fruit_of their_deeds_of_of they_will_eat. (ISA_3:10)
OET-RV: ⇔ 10 Tell those who do what’s right
⇔ that they’ll be rewarded for their good deeds. (ISA 3:10)
JER 4:4 מַעַלְלֵי,כֶֽם (maˊallēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 4:4 word 19
OET-LV: 4 Circumcise_yourselves to_YHWH and_remove the_foreskins_of your_heart_of_of Oh_man_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of. (JER_4:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 4:4)
JER 4:18 וּ,מַעֲלָלַיִ,ךְ (ū, maˊₐlālayi, k) C,Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, deeds’ morpheme glosses=‘and, deeds_of, your’ OSHB JER 4:18 word 2
OET-LV: 18 Conduct_of_your and_your(pl)_of_deeds they_have_brought_about these_things to/for_you(fs) this wickedness_of_is_your if/because it_is_bitter if/because it_has_reached to heart_of_your. (JER_4:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 4:18)
JER 7:3 וּ,מַֽעַלְלֵי,כֶם (ū, maˊallēy, kem) C,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, deeds’ morpheme glosses=‘and, deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 7:3 word 9
OET-LV: 3 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds so_that_I_may_cause_to_dwell you(pl) in_place (the)_this. (JER_7:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 7:3)
JER 7:5 מַֽעַלְלֵי,כֶם (maˊallēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 7:5 word 8
OET-LV: 5 If/because if really_(make_good) you(pl)_will_make_good DOM ways_of_your(pl) and_DOM deeds_of_your(pl) if really_(do) you(pl)_will_do justice between everyone and_between his/its_neighbour. (JER_7:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 7:5)
JER 11:18 מַעַלְלֵי,הֶֽם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘deeds_of, their’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB JER 11:18 word 6
OET-LV: 18 and_YHWH he_made_known_to_me and_I_knew then you_showed_me deeds_of_their. (JER_11:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 11:18)
JER 17:10 מַעֲלָלָי,ו (maˊₐlālāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, his’ OSHB JER 17:10 word 11
OET-LV: 10 I YHWH am_searching the_heart I_am_testing the_kidneys (and)_to_give to_everyone mmm according_to_the_fruit_of his_deeds_of_of. (JER_17:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 17:10)
JER 18:11 וּ,מַעַלְלֵי,כֶֽם (ū, maˊallēy, kem) C,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, deeds’ morpheme glosses=‘and, deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 18:11 word 29
OET-LV: 11 and_now say please to everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_to the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_say thus YHWH he_says here I am_about_to_fashion on_you(pl) calamity and_I_am_about_to_plan on_you(pl) a_plan turn_back please everyone from_his_of_way (the)_wicked and_make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds. (JER_18:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 18:11)
JER 21:12 מעללי,הם (mˊlly, hm) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 21:12 word 22
OET-LV: 12 Oh_house_of Dāvid thus YHWH he_says judge to_morning justice and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of. (JER_21:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 21:12)
JER 21:14 מַעַלְלֵי,כֶם (maˊallēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 21:14 word 4
OET-LV: 14 And_I_will_visit_judgement on_you(pl) according_to_the_fruit_of your(pl)_deeds_of_of the_utterance_of YHWH and_I_will_kindle a_fire in_its_of_forest and_it_will_consume all_of around_of_it. (JER_21:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 21:14)
JER 23:2 מַעַלְלֵי,כֶם (maˊallēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 23:2 word 25
OET-LV: 2 For_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_shepherds who_are_shepherding DOM people_of_my you(pl) you(pl)_have_scattered DOM flock_of_my and_you(pl)_have_driven_them_away and_not you(pl)_have_paid_attention_to DOM_them here_I am_about_to_visit on_you(pl) DOM the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of the_utterance_of YHWH. (JER_23:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 23:2)
JER 23:22 מַֽעַלְלֵי,הֶֽם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB JER 23:22 word 12
OET-LV: 22 And_if they_had_stood in_my_of_council and_they_will_cause_to_hear words/messages_of_my DOM people_of_my and_they_will_turn_them_back from_their_of_way (the)_wicked and_from_the_wickedness_of their_deeds_of_of. (JER_23:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 23:22)
JER 25:5 מַעַלְלֵי,כֶם (maˊallēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 25:5 word 8
OET-LV: 5 To_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_from_the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of and_dwell on the_soil which he_gave YHWH to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors (to)_from antiquity and_unto perpetuity. (JER_25:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 25:5)
JER 26:3 מַעַלְלֵי,הֶֽם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB JER 26:3 word 17
OET-LV: 3 Perhaps they_will_listen and_they_will_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_I_will_repent concerning the_calamity which I am_planning for_doing to/for_them from_face/in_front_of the_wickedness_of their_deeds_of_of. (JER_26:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 26:3)
JER 26:13 וּ,מַעַלְלֵי,כֶם (ū, maˊallēy, kem) C,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, deeds’ morpheme glosses=‘and, deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 26:13 word 4
OET-LV: 13 And_now make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds and_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl) so_ YHWH _that_he_will_repent concerning the_calamity which he_has_spoken on_you(pl). (JER_26:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 26:13)
JER 32:19 מַעֲלָלָי,ו (maˊₐlālāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, his’ OSHB JER 32:19 word 17
OET-LV: 19 (the)_great_of (the)_counsel and_(the)_great_of (the)_deed[s] who eyes_of_your are_opened on all_of the_ways_of the_children_of humankind to_give to_everyone according_to_of_his_ways and_according_to_the_fruit_of his_deeds_of_of. (JER_32:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 32:19)
JER 35:15 מַֽעַלְלֵי,כֶם (maˊallēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 35:15 word 16
OET-LV: 15 And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_make_good deeds_of_your(pl) and_do_not walk after gods other to_serve_them and_dwell to the_soil which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors and_not you(pl)_inclined DOM ear_of_your(pl) and_not you(pl)_listened to_me. (JER_35:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 35:15)
JER 44:22 מַעַלְלֵי,כֶם (maˊallēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, your(pl)’ OSHB JER 44:22 word 8
OET-LV: 22 And_not YHWH he_was_able still to_endure from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of from_face/in_front_of the_abominations which you(pl)_did land_of_your(pl) and_it_became (into)_a_desolation and_(into)_a_waste and_(into)_a_curse from_not an_inhabitant as_the_day (the)_this. (JER_44:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 44:22)
EZE 36:31 וּ,מַעַלְלֵי,כֶם (ū, maˊallēy, kem) C,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, deeds’ morpheme glosses=‘and, deeds_of, your(pl)’ OSHB EZE 36:31 word 5
OET-LV: 31 And_you(pl)_will_remember DOM ways_of_your(pl) (the)_evil and_your(pl)_of_deeds which not were_good and_you(pl)_will_feel_loathing at_your(pl)_of_faces on iniquities_of_your(pl) and_on abominations_of_your(pl). (EZE_36:31)
OET-RV: 31 Then you’ll think about your wicked customs and your activities that weren’t good, and your faces will display your loathing of your own sins and your disgusting habits. (EZE 36:31)
HOS 4:9 וּ,מַעֲלָלָי,ו (ū, maˊₐlālāy, v) C,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, deeds’ morpheme glosses=‘and, deeds_of, his / its’ OSHB HOS 4:9 word 7
OET-LV: 9 And_it_was as_people as_priest and_I_will_visit on/upon/above_him/it ways_of_his and_his_of_deeds I_will_repay to_him/it. (HOS_4:9)
OET-RV: 9 It will be like people, like priests.
⇔ → I will punish them for their ways
⇔ ≈ and I will repay them for their actions. (HOS 4:9)
HOS 5:4 מַעַלְלֵי,הֶם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘deeds_of, their’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB HOS 5:4 word 3
OET-LV: 4 Not they_permit deeds_of_their to_return to god_of_their if/because a_spirit_of prostitution(s) is_in_their_inner_of_being and_DOM YHWH not they_know. (HOS_5:4)
OET-RV: 4 Their past actions won’t allow them to return to their god,
⇔ because they have a spirit of prostitution within them,
⇔ and they don’t know Yahweh. (HOS 5:4)
HOS 7:2 מַֽעַלְלֵי,הֶם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘deeds_of, their’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB HOS 7:2 word 9
OET-LV: 2 And_not they_say to_their_of_heart all_of evil_of_their I_remember now they_have_surrounded_them deeds_of_their before face_of_my they_are. (HOS_7:2)
OET-RV: 2 But they don’t realise in their hearts that I remember all their evil.
⇔ ≈ Now their deeds surround them—they’re staring at me in the face. (HOS 7:2)
HOS 9:15 מַֽעַלְלֵי,הֶם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB HOS 9:15 word 9
OET-LV: 15 All_of wickedness_of_their is_in_Gilgal if/because there I_hated_them on the_wickedness_of their_deeds_of_of from_my_of_house I_will_drive_them_out not I_will_repeat to_love_them all_of leaders_of_their are_rebellious. (HOS_9:15)
OET-RV: 15 “All their evil is in Gilgal—indeed I came to hate them there.
⇔ Because of the wickedness of their deeds, I’ll drive them out of my house.
⇔ I won’t love them any more—all their leaders are rebels. (HOS 9:15)
HOS 12:3 כְּ,מַעֲלָלָי,ו (kə, maˊₐlālāy, v) R,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_deeds’ morpheme glosses=‘according_to, deeds_of, his’ OSHB HOS 12:3 word 9
OET-LV: 3 and_a_case_at_law to/for_YHWH with Yəhūdāh/(Judah) and_to_visit_judgement on Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) according_to_of_his_ways according_to_of_his_deeds he_will_repay to_him/it. (HOS_12:3)
OET-RV: 3 In the womb he took his brother by the heel,
⇔ and in his manhood he struggled with God. (HOS 12:3)
MIC 2:7 מַעֲלָלָי,ו (maˊₐlālāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘deeds_of, his’ morpheme glosses=‘deeds_of, his’ OSHB MIC 2:7 word 9
OET-LV: 7 is_it_said Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) is_it_short the_spirit_of YHWH or are_these deeds_of_his am_not words/messages_of_my do_they_do_good with the_upright_person walking. (MIC_2:7)
OET-RV: 7 Do Yakob’s descendants really ask,
⇔ “Is the Yahweh’s spirit impatient?
⇔ ≈ Are these his actions?”
⇔ Don’t my words do good to anyone who obeys them? (MIC 2:7)
MIC 3:4 מַעַלְלֵי,הֶֽם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘deeds_of, their’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB MIC 3:4 word 15
OET-LV: 4 Then they_will_cry_out to YHWH and_not he_will_answer them and_he_will_hide his/its_faces/face from_them at_time (the)_that just_as they_have_made_evil deeds_of_their. (MIC_3:4)
OET-RV: 4 Then they’ll call out to Yahweh for help,
⇔ but he won’t answer them.
⇔ ≈ He’ll hide himself from them at that time,
⇔ because they’ve done evil things.” (MIC 3:4)
MIC 7:13 מַֽעַלְלֵי,הֶֽם (maˊallēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_deeds_of, of’ morpheme glosses=‘deeds_of, their’ OSHB MIC 7:13 word 7
OET-LV: 13 And_it_will_become the_earth/land (into)_a_desolation on its_of_inhabitants from_the_fruit their_deeds_of_of. (MIC_7:13)
OET-RV: 13 But the land will be desolate
⇔ because of the people who are living there,
⇔ because of the fruit of their actions. (MIC 7:13)
ZEC 1:4 ו,מעלילי,כם (v, mˊlyly, km) C,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, deeds’ morpheme glosses=‘and, deeds_of, your(pl)’ OSHB ZEC 1:4 word 18
OET-LV: 4 Do_not be like_your(pl)_of_ancestors whom they_proclaimed to_them the_prophets (the)_former to_say thus he_says YHWH hosts turn_back please from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_your(pl)_of_deeds (the)_evil and_not they_listened and_not they_paid_attention to_me the_utterance_of YHWH. (ZEC_1:4)
OET-RV: 4 Don’t be like your ancestors who’d been told by the prophets that army commander Yahweh wanted them to abandon all their evil practices, but they wouldn’t listen or pay attention. That is Yahweh’s declaration. (ZEC 1:4)
ZEC 1:6 וּ,כְ,מַעֲלָלֵי,נוּ (ū, kə, maˊₐlālēy, nū) C,R,Ncmpc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, our_deeds’ morpheme glosses=‘and, according_to, deeds_of, our’ OSHB ZEC 1:6 word 21
OET-LV: 6 Nevertheless words/messages_of_my and_my_of_regulations which I_commanded DOM servants_of_my the_prophets am_not did_they_overtake ancestors_of_your(pl) and_they_repented and_they_said just_as he_planned YHWH hosts for_doing to/for_us according_to_of_our_ways and_according_to_of_our_deeds so he_has_done with_us. (ZEC_1:6)
OET-RV: 6 But your ancestors didn’t obey my words and my decrees that I commanded through my servants the prophets, but they eventually repented and said, ‘Army commander Yahweh has done to us just what our ways and actions deserved.’ ” (ZEC 1:6)
DAN 2:16 עַל (ˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_went_in’ possible glosses=‘on / upon / above / on_account_of / / he / it_went_in’ OSHB DAN 2:16 word 2
OET-LV: 16 And_Dāniyyʼēl he_went_in and_he/it_asked from Oh/the_king that time he_will_give to_him/it and_the_interpretation to_inform to_the_king. (DAN_2:16)
OET-RV: 16 so Daniel went to the king and requested some time so he would be able to give the interpretation to him. (DAN 2:16)
DAN 2:24 עַל (ˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_went_in’ possible glosses=‘on / upon / above / on_account_of / / he / it_went_in’ OSHB DAN 2:24 word 5
OET-LV: 24 As_to because this Dāniyyʼēl he_went_in to ʼArəyōk whom he_had_appointed Oh/the_king to_destroy to_wisemen of_Bāⱱel he_went and_thus/so/as_follows he_said to_him/it to_wisemen of_Bāⱱel not may_you_destroy bring_in/escort_me before Oh/the_king and_the_interpretation to_the_king I_will_declare. (DAN_2:24)
OET-RV: 24 So Daniel went to Aryok, the man that the king had appointed to execute Babylon’s wise men, and told him, “Don’t hurt the wise men in Babylon. Take me in to the king and I’ll tell him the dream and its interpretation.” (DAN 2:24)
DAN 2:24 הַעֵלְ,נִי (haˊēlə, nī) Vhv2ms,Sp1cs word gloss=‘bring_in / escort_me’ contextual morpheme glosses=‘bring, me_in’ morpheme glosses=‘take, me’ OSHB DAN 2:24 word 22
OET-LV: 24 As_to because this Dāniyyʼēl he_went_in to ʼArəyōk whom he_had_appointed Oh/the_king to_destroy to_wisemen of_Bāⱱel he_went and_thus/so/as_follows he_said to_him/it to_wisemen of_Bāⱱel not may_you_destroy bring_in/escort_me before Oh/the_king and_the_interpretation to_the_king I_will_declare. (DAN_2:24)
OET-RV: 24 So Daniel went to Aryok, the man that the king had appointed to execute Babylon’s wise men, and told him, “Don’t hurt the wise men in Babylon. Take me in to the king and I’ll tell him the dream and its interpretation.” (DAN 2:24)
DAN 2:25 הַנְעֵל (hanˊēl) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_brought_in’ possible glosses=‘he / it_brought_in / escorted’ OSHB DAN 2:25 word 4
OET-LV: 25 then ʼArəyōk in_haste he_brought_in to/for_Dāniyyʼēl before Oh/the_king and_thus/so/as_follows he_said to_him/it that I_have_found a_man from the_sons_of the_exile of Yəhūdāh/(Judah) who the_interpretation to_the_king he_will_make_known. (DAN_2:25)
OET-RV: 25 Aryok quickly took Daniel in to the king and told him, “I’ve found a man among the exiles from Yehudah who will reveal the interpretation of your dream.” (DAN 2:25)
DAN 4:3 לְ,הַנְעָלָה (lə, hanˊālāh) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘to, bring_in’ morpheme glosses=‘to, brought’ OSHB DAN 4:3 word 4
OET-LV: 3 and_from_me it_was_made a_decree to_bring_in before_me to_all/each/any/every the_wise_men_of Bāⱱel that the_interpretation_of the_dream they_will_make_known_to_me. (DAN_4:3)
OET-RV: 3 The miracles he does are incredible,
⇔ ≈ and his acts of creation are powerful.
⇔ His kingdom will last forever,
⇔ ≈ and his authority goes from one generation to another. (DAN 4:3)
DAN 4:4 חַרְטֻמַיָּ,א (ḩarţumayyā, ʼ) Ncmpd,Td contextual morpheme glosses=‘the, magicians’ morpheme glosses=‘magicians, the’ OSHB DAN 4:4 word 3
OET-LV: 4 in_then were_going_in the_magicians the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers and_the_dream was_saying I before_them and_its_interpretation not they_were_making_known to_me. (DAN_4:4)
OET-RV: 4 I, Nevukadnetstsar, was doing well at home, and prospering at my work in my palace, (DAN 4:4)
DAN 4:5 עַל (ˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_came_in’ possible glosses=‘on / upon / above / on_account_of / / he / it_went_in’ OSHB DAN 4:5 word 3
OET-LV: 5 and_unto last he_came_in before_me Dāniyyʼēl who his/its_name is_Bēləţəshaʼʦʦar like_the_name_of my_god and_who a_spirit_of gods holy is_in_him and_the_dream before_him I_said. (DAN_4:5)
OET-RV: 5 but one night as I lay in bed, I had a dream that scared me—the images and visions in my head terrified me. (DAN 4:5)
DAN 5:7 לְ,הֶֽעָלָה (lə, heˊālāh) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘to, bring_in’ morpheme glosses=‘to, bring_in’ OSHB DAN 5:7 word 4
OET-LV: 7 Oh/the_king was_calling with_power to_bring_in DOM_the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_wisemen of_Bāⱱel that any_of person who he_will_read_aloud the_writing this and_its_interpretation he_will_declare_to_me (the)_purple he_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on his_of_neck and_third in_the_kingdom he_will_rule. (DAN_5:7)
OET-RV: 7 and he called out for the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers to be brought in. The king told those Babylonian wise men, “Anyone who can read this writing and tell me its interpretation will be dressed in royal robes and will have a chain of gold placed around his neck, and he’ll become the third ruler in the kingdom.” (DAN 5:7)
DAN 5:8 כֹּל (kol) Ncmsc contextual word gloss=‘all_of’ word gloss=‘all’ OSHB DAN 5:8 word 3
OET-LV: 8 then were_going_in all_of the_wise_men_of Oh/the_king and_not they_were_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_known to_the_king. (DAN_5:8)
OET-RV: 8 When all the king’s wise men of the king got there, none of them could read the writing or tell the king what it meant. (DAN 5:8)
DAN 5:10 עֲנָת (ˊₐnāt) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_replied’ word gloss=‘spoke_up’ OSHB DAN 5:10 word 9
OET-LV: 10 The_queen (to)_before the_words/messages_of Oh/the_king and_his_of_nobles to_the_house_of the_feast she_went_in the_queen she_replied and_she_said Oh/the_king for_ages live not let_them_alarm_you your(ms)_thoughts and_your(pl)_of_brightness(es) not let_them_be_changed. (DAN_5:10)
OET-RV: 10 My now the queen had heard about what the king and his noblemen had been saying, so she came into the banquet house and said, “Long live the king. Don’t let this get under your skin. Don’t let it drain you. (DAN 5:10)
DAN 5:13 הֻעַל (huˊal) VHp3ms contextual word gloss=‘he_was_brought’ word gloss=‘brought_in’ OSHB DAN 5:13 word 3
OET-LV: 13 in_then Dāniyyʼēl he_was_brought before Oh/the_king Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to/for_Dāniyyʼēl you he are_Dāniyyʼēl who is_one_of the_sons_of the_exile of Yəhūdāh/(Judah) whom he_brought Oh/the_king my_of_father from Yəhūdāh. (DAN_5:13)
OET-RV: 13 So Daniel was brought in to the king who said to him, “So, you’re that Daniel—one of the exiles that my father the king brought from Yehudah. (DAN 5:13)
DAN 5:15 הֻעַלּוּ (huˊallū) VHp3mp contextual word gloss=‘they_have_been_brought’ word gloss=‘brought_in’ OSHB DAN 5:15 word 2
OET-LV: 15 And_now they_have_been_brought before_me the_wise_men the_conjurers that the_writing this they_will_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me and_not they_were_able the_interpretation_of the_matter to_reply. (DAN_5:15)
OET-RV: 15 Now the wise men and enchanters were brought in here to read this writing on the wall and tell me its interpretation, but they couldn’t interpret it. (DAN 5:15)
DAN 6:11 עַל (ˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_went_in’ possible glosses=‘on / upon / above / on_account_of / / he / it_went_in’ OSHB DAN 6:11 word 7
OET-LV: 11 and_Dāniyyʼēl as_that he_knew that it_was_signed the_writing he_went_in to_his/its_house and_windows were_opened to_him/it in_his_upper_of_room facing Yərūshālam/(Jerusalem) and_times three in_the_day he was_kneeling on his_of_knees and_was_praying and_was_praising before his_of_god as_to because that he_was doing from the_former_time_of this. (DAN_6:11)
OET-RV: 11 Then those officials went as a group and found Daniel praying to his god and presenting him with his requests. (DAN 6:11)
DAN 6:19 הַנְעֵל (hanˊēl) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_brought_in’ possible glosses=‘he / it_brought_in / escorted’ OSHB DAN 6:19 word 9
OET-LV: 19 then Oh/the_king he_went to_his_of_palace and_he_passed_the_night fasting and_diversions not he_brought_in before_him and_his_of_sleep it_fled on_him. (DAN_6:19)
OET-RV: 19 Then the king got up at dawn, and hurried out to the lions’ den. (DAN 6:19)
EXO 10:2 הִתְעַלַּלְתִּי (hitˊallaltī) Vtp1cs contextual word gloss=‘I_have_dealt_ruthlessly’ word gloss=‘dealt_harshly’ OSHB EXO 10:2 word 9
OET-LV: 2 and_so_that you_may_recount in_the_ears_of your_son_of_of and_the_son_of your_son_of_of DOM how I_have_dealt_ruthlessly with_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM signs_of_my which I_performed among_them and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EXO_10:2)
OET-RV: 2 and so that in the future you’ll be able to tell your descendants that I made Egypt look foolish, and my miracles which I demonstrated among them—and so that you will know that I am Yahweh.” (EXO 10:2)
LEV 19:10 תְעוֹלֵל (təˊōlēl) Vmi2ms contextual word gloss=‘you_will_glean’ word gloss=‘strip_~_bare’ OSHB LEV 19:10 word 3
OET-LV: 10 And_your_of_vineyard not you_will_glean and_the_fallen_grape[s]_of your_vineyard_of_of not you_will_gather for_person and_for_sojourner you_will_leave DOM_them I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_19:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 19:10)
NUM 22:29 הִתְעַלַּלְתְּ (hitˊallaltə) Vtp2fs contextual word gloss=‘you_have_dealt_wantonly’ word gloss=‘made_a_fool’ OSHB NUM 22:29 word 5
OET-LV: 29 And_ Bilˊām _he/it_said to_donkey if/because you_have_dealt_wantonly with_me if there_was a_sword in_my_of_hand if/because now I_killed_you. (NUM_22:29)
OET-RV: 29 “Because you’ve been messing me around!” Bileam shouted. “If only I’d been carrying a sword, then I would have killed you!” (NUM 22:29)
DEU 24:21 תְעוֹלֵל (təˊōlēl) Vmi2ms contextual word gloss=‘you_will_glean’ word gloss=‘glean’ OSHB DEU 24:21 word 5
OET-LV: 21 if/because you_will_gather_grapes vineyard_of_your not you_will_glean behind_you to_sojourner to_one and_to_widow it_will_belong. (DEU_24:21)
OET-RV: 21 Similarly, when you pick your grapes in the vineyard, don’t go back over the vines a second time. Those will be for the foreigner, or the orphan or widow. (DEU 24:21)
JDG 19:25 וַ,יִּתְעַלְּלוּ (va, yitˊalləlū) C,Vtw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_abused’ morpheme glosses=‘and, abused’ OSHB JDG 19:25 word 14
OET-LV: 25 And_not they_were_willing the_men to_listen to_him/it and_he_took_hold the_man on_his_of_concubine and_he_brought_her_out to_them (the)_outside and_they_knew her and_they_abused (in)_her all_of the_night until the_morning and_they_let_her_go just_as_came_up the_dawn. (JDG_19:25)
OET-RV: 25 But the men weren’t willing to listen to him, so the man pushed his slave-wife out to them and they raped her and abused her the whole night until the morning, when they discarded her as it began to dawn. (JDG 19:25)
JDG 20:45 וַ,יְעֹלְלֻ,הוּ (va, yəˊollu, hū) C,Vmw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, gleaned_him’ morpheme glosses=‘and, cut_down, them’ OSHB JDG 20:45 word 7
OET-LV: 45 And_they_turned and_they_fled to_the_wilderness to the_rock_of (the)_Rimmōn and_they_gleaned_him in_highways five_of thousand(s) man and_they_pursued_closely after_him to Gidˊom and_they_struck_down from_him/it two_thousand man. (JDG_20:45)
OET-RV: 45 and the rest turned and fled into the wilderness towards the Rimmon rock. Another five thousand men were killed along the trails. They chased them all the way to Gidom, and killed another two thousand men, (JDG 20:45)
1 SAM 6:6 הִתְעַלֵּל (hitˊallēl) Vtp3ms contextual word gloss=‘he_dealt_wantonly’ word gloss=‘made_fools’ OSHB 1 SAM 6:6 word 13
OET-LV: 6 And_for_what will_you(pl)_harden DOM heart_of_your(pl) just_as they_hardened Miʦrayim/(Egypt) and_Parˊoh DOM heart_of_their am_not just_as he_dealt_wantonly (is)_in_them and_they_sent_them_away and_they_went. (SA1_6:6)
OET-RV: 6 Why have you all been so stubborn just like the Egyptians when Pharaoh made them stubborn? When Yisrael’s god dealt severely with them, didn’t the Egyptians send the Israelis away and they went? (SA1 6:6)
1 SAM 31:4 וְ,הִתְעַלְּלוּ (və, hitˊalləlū) C,Vtp3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_deal_wantonly’ morpheme glosses=‘and, make_sport’ OSHB 1 SAM 31:4 word 14
OET-LV: 4 And_ Shāʼūl _he/it_said his_armour(s)_of_of to_the_bearer_of draw sword_of_your and_pierce_me_through with_it lest they_should_come the_uncircumcised_men the_these and_they_will_pierce_me_through and_they_will_deal_wantonly with_me and_not he_was_willing his_armour(s)_of_of the_bearer_of if/because he_was_afraid exceedingly and_ Shāʼūl _he/it_took DOM the_drought//sword/knife and_he_fell on_it. (SA1_31:4)
OET-RV: 4 He said to the man carrying his equipment, “Draw out your sword and pierce me through with it, lest these uncircumcised Philistines come and pierce me through then torture me as I’m dying.” But the man who carried his equipment was very scared and wouldn’t do it, so Sha’ul took his sword and fell on it. (SA1 31:4)
1 CHR 10:4 וְ,הִתְעַלְּלוּ (və, hitˊalləlū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_deal_wantonly’ morpheme glosses=‘and, abuse’ OSHB 1 CHR 10:4 word 14
OET-LV: 4 And_ Shāʼūl _he/it_said to his_armour(s)_of_of the_bearer_of draw sword_of_your and_pierce_me_through with_it lest they_should_come the_uncircumcised_men the_these and_they_will_deal_wantonly with_me and_not he_was_willing his_armour(s)_of_of the_bearer_of if/because he_was_afraid exceedingly and_ Shāʼūl _he/it_took DOM the_drought//sword/knife and_he_fell on_it. (CH1_10:4)
OET-RV: 4 Then Shaul said to his equipment carrier, “Draw your sword and pierce me with it, so those uncircumcised Philistines can’t come here and torture me.” But his equipment carrier was very scared and wasn’t willing to do it, so Shaul took his sword and fell onto it. (CH1 10:4)
JOB 16:15 וְ,עֹלַלְתִּי (və, ˊolaltī) C,Vmp1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_have_inserted’ morpheme glosses=‘and, buried’ OSHB JOB 16:15 word 5
OET-LV: 15 Sackcloth I_have_sewed over skin_of_my and_I_have_inserted in my. (JOB_16:15)
OET-RV: 15 I’ve dressed in sackcloth to show I’m mourning.
⇔ ≈ I’ve tossed my horn into the dust to show I’m defeated. (JOB 16:15)
PSA 141:4 לְ,הִתְעוֹלֵל (lə, hitˊōlēl) R,Vrc contextual morpheme glosses=‘to, practice’ morpheme glosses=‘to, practice’ OSHB PSA 141:4 word 6
OET-LV: 4 Do_not incline heart_of_my to_anything evil to_practice practices in_wickedness with people who_do_of (of)_wickedness and_not I_will_eat in_their_of_delicacies. (PSA_141:4)
OET-RV: 4 Don’t let my heart bend toward any evil thing
⇔ ≈ or participate in sinful activities
⇔ with men who behave wickedly.
⇔ May I not eat any of their delicacies. (PSA 141:4)
ISA 3:12 מְעוֹלֵל (məˊōlēl) Vmrmsa contextual word gloss=‘[is]_acting_like_children’ word gloss=‘children’ OSHB ISA 3:12 word 3
OET-LV: 12 People_of_my its_of_oppressors is_acting_like_children and_women they_have_ruled in_him/it my_people_of_Oh your(pl)_of_guides are_leading_astray and_the_way_of your(pl)_paths_of_of they_have_confused. (ISA_3:12)
OET-RV: ⇔ 12 Even children will oppress my people,
⇔ ≈ and women rule over them.
⇔ Those who guide you lead my people astray
⇔ ≈ and confuse your progress to make you follow the wrong path. (ISA 3:12)
JER 6:9 עוֹלֵל (ˊōlēl) Vma contextual word gloss=‘thoroughly_(glean)’ word gloss=‘to_glean’ OSHB JER 6:9 word 5
OET-LV: 9 thus YHWH he_says hosts thoroughly_(glean) people_will_glean like_vine the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) return hand_of_your like_a_grape_gatherer over branches. (JER_6:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 6:9)
JER 6:9 יְעוֹלְלוּ (yəˊōləlū) Vmi3mp contextual word gloss=‘people_will_glean’ word gloss=‘let_hem_glean’ OSHB JER 6:9 word 6
OET-LV: 9 thus YHWH he_says hosts thoroughly_(glean) people_will_glean like_vine the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) return hand_of_your like_a_grape_gatherer over branches. (JER_6:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 6:9)
JER 38:19 וְ,הִתְעַלְּלוּ (və, hitˊalləlū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_deal_wantonly’ morpheme glosses=‘and, abuse’ OSHB JER 38:19 word 18
OET-LV: 19 and_he/it_said the_king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) to Yirməyāh I am_dreading DOM the_Yəhūdī/(Judeans) who they_have_fallen to the_ones_from_Kasdiy lest they_should_give DOM_me in_their_of_hand and_they_will_deal_wantonly with_me. (JER_38:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 38:19)
LAM 1:12 עוֹלַל (ˊōlal) VMp3ms contextual word gloss=‘it_has_been_done’ word gloss=‘brought’ OSHB LAM 1:12 word 13
OET-LV: 12 not to_you(pl) Oh_all_of you(pl)_who_pass_by_of the_road look and_see if there_is pain like_my_of_pain which it_has_been_done to_me which he_has_caused_grief YHWH in/on_day of_the_burning_of his_anger_of_of. (LAM_1:12)
OET-RV: 12 Is it nothing to you, all those going past on the road?
⇔ Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which has been forced on me,
⇔ which Yahweh inflicted on the day of his fierce anger. (LAM 1:12)
LAM 1:22 וְ,עוֹלֵל (və, ˊōlēl) C,Vmv2ms contextual morpheme glosses=‘and, deal_severely’ morpheme glosses=‘and, deal’ OSHB LAM 1:22 word 5
OET-LV: 22 all_of may_it_come wickedness_of_their to_your_face and_deal_severely to_them just_as you_have_dealt_severely to_me on all_of transgressions_of_my if/because are_many groaning(s)_of_my and_my_of_heart is_faint. (LAM_1:22)
OET-RV: 22 May all their evil be noticed by you,
⇔ and deal with them just as you have dealt with me because of all my disobedience,
⇔ because my groans are many and my heart is faint.” (LAM 1:22)
LAM 1:22 עוֹלַלְתָּ (ˊōlaltā) Vmp2ms contextual word gloss=‘you_have_dealt_severely’ word gloss=‘dealt’ OSHB LAM 1:22 word 8
OET-LV: 22 all_of may_it_come wickedness_of_their to_your_face and_deal_severely to_them just_as you_have_dealt_severely to_me on all_of transgressions_of_my if/because are_many groaning(s)_of_my and_my_of_heart is_faint. (LAM_1:22)
OET-RV: 22 May all their evil be noticed by you,
⇔ and deal with them just as you have dealt with me because of all my disobedience,
⇔ because my groans are many and my heart is faint.” (LAM 1:22)
LAM 2:20 עוֹלַלְתָּ (ˊōlaltā) Vmp2ms contextual word gloss=‘have_you_dealt_severely’ word gloss=‘dealt’ OSHB LAM 2:20 word 5
OET-LV: 20 see Oh_YHWH and_look to_whom have_you_dealt_severely thus (if) will_they_eat women descendant[s]_of_their children_of health(s) or will_he_be_killed in_the_sanctuary_of my_master priest and_prophet. (LAM_2:20)
OET-RV: 20 Look, Yahweh, and see those you have dealt with in this way.
⇔ Should women eat their own newborn children?
⇔ Should priests and prophets be slaughtered in my master’s sanctuary? (LAM 2:20)
LAM 3:51 עוֹלְלָה (ˊōləlāh) Vmp3fs contextual word gloss=‘it_has_dealt_severely’ word gloss=‘cause_~_grief’ OSHB LAM 3:51 word 2
OET-LV: 51 Eye_of_my it_has_dealt_severely to_my_of_self from_all the_daughters_of my_city_of_of. (LAM_3:51)
OET-RV: 51 What I see grieves my insides,
⇔ because of the suffering of the city’s daughters. (LAM 3:51)