Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel JER 6:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 6:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVSilver rejected people_called to/for_them if/because YHWH he_has_rejected in/on/at/with_them.

UHBכֶּ֣סֶף נִמְאָ֔ס קָרְא֖וּ לָ⁠הֶ֑ם כִּֽי־מָאַ֥ס יְהוָ֖ה בָּ⁠הֶֽם׃פ
   (keşef nimʼāş qārəʼū lā⁠hem kiy-māʼaş yhwh bā⁠hem.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈργύριον ἀποδεδοκιμασμένον καλέσατε αὐτοὺς, ὅτι ἀπεδοκίμασεν αὐτοὺς Κύριος.
   (Argurion apodedokimasmenon kalesate autous, hoti apedokimasen autous Kurios. )

BrTrCall ye them reprobate silver, because the Lord has rejected them.

ULTThey will be called, ‘rejected silver,’
 ⇔ for Yahweh has rejected them.”

USTI, Yahweh, have rejected them;
 ⇔ I say that they are like worthless silver.”

BSBThey are called rejected silver, because the LORD has rejected them.”

MSB (Same as above)


OEBTheir name shall be refuse silver,
 ⇔ For them hath Jehovah as refuse rejected.

WEBBEMen will call them rejected silver, because the LORD has rejected them.”

WMBB (Same as above)

NETThey are regarded as ‘rejected silver’
 ⇔ because the Lord rejects them.”

LSVThey have called them rejected silver,
For YHWH has kicked against them!”

FBVThey are identified as impure silver to be rejected, because the Lord has rejected them.

T4TI, Yahweh, have rejected them;
 ⇔ I say that they are like [MET] worthless silver.”

LEBNo LEB JER book available

BBEThey will be named waste silver, because the Lord has given them up.

MoffNo Moff JER book available

JPSRefuse silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.

ASVRefuse silver shall men call them, because Jehovah hath rejected them.

DRACall them reprobate silver, for the Lord hath rejected them.

YLT'Silver rejected,' they have called to them, For Jehovah hath kicked against them!

DrbyReprobate silver shall they call them, for Jehovah hath rejected them.

RVRefuse silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.
   (Refuse silver shall men call them, because the LORD hath/has rejected them. )

SLTThey called to them, Rejected silver, because Jehovah rejected them.

WbstrReprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.

KJB-1769Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.[fn]
   (Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath/has rejected them. )


6.30 Reprobate…: or, Refuse silver

KJB-1611[fn]Reprobate siluer shall men call them, because the LORD hath reiected them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


6:30 Or, refuse siluer.

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaThey shall call them reprobate siluer, because the Lord hath reiected them.
   (They shall call them reprobate silver, because the Lord hath/has rejected them. )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgArgentum reprobum vocate eos, quia Dominus projecit illos.]
   (Silver reprobum he_callse them, because Master he_threw those.] )

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

6:30 The people, the Rejected Silver, must be thrown away (Isa 1:22).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) They will be called rejected silver, for

(Some words not found in UHB: silver rejected called to/for=them that/for/because/then/when rejected YHWH in/on/at/with,them )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People will say about the people of Israel, ‘They are rejected silver,’ for”

BI Jer 6:30 ©