Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מִיכָה’ (mīkāh)

מִיכָה

Have 33 uses of Hebrew root (lemma) ‘מִיכָה’ (mīkāh) in the Hebrew originals

JDG 17:5מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 17:5 word 2

OET-LV: 5And_the_man Mīkāh to_him/it a_house_of god and_he/it_made an_ephod and_teraphim and_he_filled DOM the_hand_of one of_his_of_sons and_he/it_was to_him/it (into)_a_priest.   (JDG_17:5)

OET-RV: 5Now that Micah had a shrine with gods in it, he made some priestly robes and some household gods, and consecrated one of his sons as his priest. (JDG 17:5)

JDG 17:8מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 17:8 word 15

OET-LV: 8And_he/it_went the_man from_the_city from food/grain/bread Yəhūdāh to_sojourn in_where he_will_find and_he_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh for_doing its_road/course.   (JDG_17:8)

OET-RV: 8He left Bethlehem to find another place to say, and on his way, he ended up arriving at Micah’s place in the Efrayimite hill country. (JDG 17:8)

JDG 17:9מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 17:9 word 3

OET-LV: 9And_he/it_said to_him/it Mīkāh from_where do_you_come and_he/it_said to_him/it am_a_Lēviyyiy I from food/grain/bread Yəhūdāh and_I am_going to_sojourn in_where I_will_find.   (JDG_17:9)

OET-RV: 9“Where have you come from?” Micah asked him.
¶ “I’m a Levite from Bethlehem in Yehudah,” he replied, “and I’m trying to find a good place to stay a while.” (JDG 17:9)

JDG 17:10מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 17:10 word 3

OET-LV: 10And_he/it_said to_him/it Mīkāh remain with_me and_become to_me (into)_a_father and_(into)_a_priest and_I I_will_give to/for_yourself(m) ten_of silver to_days and_an_order_of garments and_your_of_sustenance and_he/it_went the_Lēviyyiy.   (JDG_17:10)

OET-RV: 10Stay with me,” said Micah, “and be like a father and a priest to me. I’ll give you ten silver coins a year as well as board and clothing.” So the Levite man went in (JDG 17:10)

JDG 17:12מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 17:12 word 2

OET-LV: 12And_ Mīkāh _he_filled DOM the_hand_of the_Lēviyyiy and_he/it_was to_him/it the_young_man (into)_a_priest and_he/it_was in_house_of Mīkāh.   (JDG_17:12)

OET-RV: 12Micah ordained the Levite, and the young man became like a priest to him, and lived in his house. (JDG 17:12)

JDG 17:12מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 17:12 word 12

OET-LV: 12And_ Mīkāh _he_filled DOM the_hand_of the_Lēviyyiy and_he/it_was to_him/it the_young_man (into)_a_priest and_he/it_was in_house_of Mīkāh.   (JDG_17:12)

OET-RV: 12Micah ordained the Levite, and the young man became like a priest to him, and lived in his house. (JDG 17:12)

JDG 17:13מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 17:13 word 2

OET-LV: 13And_ Mīkāh _he/it_said now I_know if/because_that he_will_do_good YHWH to_me if/because he_has_become to_me the_Lēviyyiy (into)_a_priest.   (JDG_17:13)

OET-RV: 13“Now I know that Yahweh will make everything go well for me,” Micah said, “because I have this Levite as a priest.” (JDG 17:13)

JDG 18:2מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 18:2 word 28

OET-LV: 2and_ the_descendants_of _they_sent of_Dān from_their_of_tribe five men from_their_of_ends men sons_of strength from_Tsārəˊāh/(Zorah) and_from_ʼEshtāʼol to_spy_out DOM the_earth/land and_to_explore_it and_they_said to_them go explore DOM the_earth/land and_they_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh and_they_spent_the_night there.   (JDG_18:2)

OET-RV: 2So the Danites sent out five capable men (from Zorah and from Eshtaol) to scout out the region and explore it. They had told them, “Go and explore the area.” They came to the Efrayimite hill country, as far as Micah’s house, and spent the night there. (JDG 18:2)

JDG 18:3מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh's’ OSHB JDG 18:3 word 4

OET-LV: 3They were_near the_house_of Mīkāh and_they they_recognized DOM the_voice_of the_young_man the_Lēviyyiy and_they_turned_aside there and_they_said to_him/it who did_he_bring_you here and_what are_you doing in_this_place and_what belongs_to_you here.   (JDG_18:3)

OET-RV: 3They’d been near Micah’s house when they recognized the voice of the young Levite man. So they’d gone in there and they asked him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What do you get here?” (JDG 18:3)

JDG 18:4מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 18:4 word 7

OET-LV: 4And_he/it_said to_them like_this and_like_this he_has_done to_me Mīkāh and_he_has_hired_me and_I_have_become to_him/it (into)_a_priest.   (JDG_18:4)

OET-RV: 4Then he told them what Micah had done for him, and how he’d hired him to be like his priest. (JDG 18:4)

JDG 18:13מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 18:13 word 8

OET-LV: 13And_they_passed_through from_there the_hill_country_of ʼEfrayim and_they_came to the_house_of Mīkāh.   (JDG_18:13)

OET-RV: 13From there, they crossed over into the Efrayimite hill country, eventually arriving near Micah’s house. (JDG 18:13)

JDG 18:15מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 18:15 word 9

OET-LV: 15And_they_turned_aside (to)_there and_they_came to the_house_of the_young_man the_Lēviyyiy the_house_of Mīkāh and_they_asked to_him/it to_welfare.   (JDG_18:15)

OET-RV: 15So they turned off the main path and they came to the place with the young Levite man in Micah’s house, and they asked about his welfare. (JDG 18:15)

JDG 18:18מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh's’ OSHB JDG 18:18 word 4

OET-LV: 18And_these they_went the_house_of Mīkāh and_they_took DOM the_carved_image_of the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_molten_image and_he/it_said to_them the_priest/officer what are_you(pl) doing.   (JDG_18:18)

OET-RV: 18When the priest saw them bringing out all the religious objects, he demanded, “What’s going on?” (JDG 18:18)

JDG 18:22מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 18:22 word 4

OET-LV: 22They they_had_gone_far_away from_the_house_of Mīkāh and_the_men who were_in_houses which were_near the_house_of Mīkāh they_were_called_together and_they_overtook DOM the_descendants_of Dān.   (JDG_18:22)

OET-RV: 22When they’d already gone quite some distance from Micah’s house, Micah and his neighbours gathered together, then the men ran in a group and caught up with the Danites. (JDG 18:22)

JDG 18:22מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh's’ OSHB JDG 18:22 word 11

OET-LV: 22They they_had_gone_far_away from_the_house_of Mīkāh and_the_men who were_in_houses which were_near the_house_of Mīkāh they_were_called_together and_they_overtook DOM the_descendants_of Dān.   (JDG_18:22)

OET-RV: 22When they’d already gone quite some distance from Micah’s house, Micah and his neighbours gathered together, then the men ran in a group and caught up with the Danites. (JDG 18:22)

JDG 18:23לְ,מִיכָה (lə, mīkāh) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Micah’ morpheme glosses=‘to, Micah’ OSHB JDG 18:23 word 8

OET-LV: 23And_they_called_out to the_descendants_of Dān and_they_turned faces_of_their and_they_said to_Mīkāh what is_to_you (cmp) you_have_been_called_together.   (JDG_18:23)

OET-RV: 23They called out to the Danites who turned around to face them and asked Micah, “What’s the matter? Why has this group come together?” (JDG 18:23)

JDG 18:26מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 18:26 word 6

OET-LV: 26And_ the_descendants_of _they_went of_Dān to_their_of_way and_ Mīkāh _he/it_saw if/because_that were_too_strong they from_him/it and_he_turned and_he_returned to house_of_his.   (JDG_18:26)

OET-RV: 26Then Micah realised that they were too strong for them, so they turned back around and went home.
¶ So the Danites continued onward, (JDG 18:26)

JDG 18:27מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JDG 18:27 word 6

OET-LV: 27And_they they_took DOM that_which he_had_made Mīkāh and_DOM the_priest/officer who he_belonged to_him/it and_they_came to Layish to a_people at_peace and_secure and_they_struck_down them to_the_mouth_of the_sword and_DOM the_city they_burnt with_fire.   (JDG_18:27)

OET-RV: 27taking with them the things that Micah had made, as well as his priest. They came to Layish where the unsuspecting people were living peaceably, and they slaughtered them with their swords and burnt down the city. (JDG 18:27)

JDG 18:31מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh's’ OSHB JDG 18:31 word 5

OET-LV: 31And_they_set_up to/for_them DOM the_carved_image_of Mīkāh which he_had_made all_of the_days_of the_being of_the_house_of the_ʼElohīm in_Shiloh.   (JDG_18:31)

OET-RV: 31So they set up the carved image that Micah had made and worshipped it the whole time that God’s tent was at Shiloh. (JDG 18:31)

1 CHR 5:5מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘[was]_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 1 CHR 5:5 word 1

OET-LV: 5was_Mīkāh son_of_his was_Rəʼāyāh son_of_his was_Baˊal his/its_son.   (CH1_5:5)

OET-RV: 5Shimei’s son was Mikah. Mikah’s son was Reayah. Reayah’s son was Baal. (CH1 5:5)

1 CHR 8:34מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 1 CHR 8:34 word 9

OET-LV: 34And_the_son_of Yōnātān was_Mərīⱱ-baˊal was_Mərīⱱ-baˊal and baˊal he_fathered DOM Mīkāh.   (CH1_8:34)

OET-RV: 34Yonatan’s son was Meriv-Baal. Meriv-Baal was the father of Mikah. (CH1 8:34)

1 CHR 8:35מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 1 CHR 8:35 word 2

OET-LV: 35and_the_sons of_Mīkāh were_Pitōn and_Melek and_Taʼₐrēˊa and_ʼĀḩāz.   (CH1_8:35)

OET-RV: 35Mikah’s sons were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz. (CH1 8:35)

1 CHR 9:40מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 1 CHR 9:40 word 9

OET-LV: 40And_the_son_of Yōnātān was_Mərīⱱ-baˊal was_Mərīⱱ-baˊal and baˊal he_fathered DOM Mīkāh.   (CH1_9:40)

OET-RV: 40Yonatan’s son was Meriv-Baal. Meriv-Baal was the father of Mikah. (CH1 9:40)

1 CHR 9:41מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 1 CHR 9:41 word 2

OET-LV: 41And_the_sons of_Mīkāh were_Pitōn and_Melek and_Taḩrēˊa.   (CH1_9:41)

OET-RV: 41Mikah’s sons were Piton, Melek, and Tahrea. (CH1 9:41)

1 CHR 23:20מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘[were]_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 1 CHR 23:20 word 3

OET-LV: 20The_sons_of ˊUzziyʼēl were_Mīkāh the_chief and_Yishshiyyāh/(Isshiah) the_second.   (CH1_23:20)

OET-RV: 20Uzziel’s sons were Mikah and Yishshiyah. (CH1 23:20)

1 CHR 24:24מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘[were]_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 1 CHR 24:24 word 3

OET-LV: 24The_sons_of ˊUzziyʼēl were_Mīkāh of_the_sons_of of_Mīkāh Shāmūr.   (CH1_24:24)

OET-RV:  •  24From Uzziel’s sons: Mikah.
 • From Mikah’s sons: Shamir. (CH1 24:24)

1 CHR 24:24מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 1 CHR 24:24 word 5

OET-LV: 24The_sons_of ˊUzziyʼēl were_Mīkāh of_the_sons_of of_Mīkāh Shāmūr.   (CH1_24:24)

OET-RV:  •  24From Uzziel’s sons: Mikah.
 • From Mikah’s sons: Shamir. (CH1 24:24)

1 CHR 24:25מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 1 CHR 24:25 word 2

OET-LV: 25The_brother_of Mīkāh was_Yishshiyyāh of_the_sons_of of_Yishshiyyāh Zəkaryāh.   (CH1_24:25)

OET-RV:  •  25Mkah’s younger brother: Yishshiyah.
 • From Yishiyah’s sons: Zekaryah. (CH1 24:25)

2 CHR 18:14מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘O_Micah’ word gloss=‘Mīkāyəhū’ OSHB 2 CHR 18:14 word 7

OET-LV: 14And_he_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Mīkāh will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_he/it_said go_up and_succeed and_they_will_be_given in_your_of_hand.   (CH2_18:14)

OET-RV: 14When he got to the king, King Ahav asked him, “Mikayah, should we attack Ramot-Gilead for battle, or should I hold back?”
¶ “Go ahead and succeed,” he answered. “You’ll be given victory over them.” (CH2 18:14)

2 CHR 34:20מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB 2 CHR 34:20 word 12

OET-LV: 20And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh and_DOM ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM ˊAⱱdōn the_son_of Mīkāh and_DOM Shāfān the_scribe and_DOM ˊAsāyāh the_servant_of the_king to_say.   (CH2_34:20)

OET-RV: 20Then he commanded Hilkiyah, Shafan’s son Ahikam, Mikah’s son Avdon, Shafan himself, and the king’s special advisor Asayah, (CH2 34:20)

NEH 11:17מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘of_Micah’ word gloss=‘Mīkəʼ’ OSHB NEH 11:17 word 3

OET-LV: 17And_Mattanyāh the_son_of Mīkāh the_son_of Zaⱱdiy the_son_of ʼĀşāf the_leader_of the_beginning he_gave_thanks to_prayer and_Baqbuqyāh the_second of_his_of_brothers and_ˊAⱱdāʼ the_son_of Shammūˊa the_son_of Gālāl the_son_of Yədūtūn/(Jeduthun).   (NEH_11:17)

OET-RV:  •  17Mattanyah (son of Mikah, son of Zavdi, son of Asaf) the leader who offered the thanksgiving prayer,
 • Bakbukyah who was the assistant leader, and Avda (son of Shammua, son of Galal, the son of Yedutun). (NEH 11:17)

JER 26:18מיכיה (mykyh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB JER 26:18 word 1

OET-LV: 18Mīkāh the_Mōrashtiy he_was prophesying in_the_days_of Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_said to all_of the_people_of Yəhūdāh to_say thus he_says YHWH hosts Tsiyyōn/(Zion) a_field it_will_be_plowed and_Yərūshālam/(Jerusalem) heaps_of_ruins it_will_be and_the_mountain_of the_house (into)_high_places_of a_forest.   (JER_26:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 26:18)

MIC 1:1מִיכָה (mīkāh) Np contextual word gloss=‘Micah’ word gloss=‘Mīkāh’ OSHB MIC 1:1 word 6

OET-LV: 1The_message_of YHWH which it_came to Mīkāh the_Mōrashtiy in_the_days_of Yōtām/(Jotham) ʼĀḩāz Ḩizqiyyāh the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) which he_saw on Shomrōn and_Yərūshālam/(Jerusalem).   (MIC_1:1)

OET-RV: 1This is Yahweh’s message that came to Micah (from Moreshet) in the days of Yehudah’s (Judah’s) kings Yotam (Jotham), Ahaz, and Hizkiyah (Hezekiah), that he saw concerning Shomron (Samaria) and Yerushalem (Jerusalem). (MIC 1:1)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מיכה’ (mykh)

Have 48 uses of Hebrew root (lemma)מַכָּה’ (makkāh) in the Hebrew originals

LEV 26:21מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_plague’ word gloss=‘plague’ OSHB LEV 26:21 word 11

OET-LV: 21And_if you(pl)_will_walk with_me contrariness and_not you(pl)_will_be_willing to_listen to_me and_I_will_add to_you(pl) a_plague sevenfold according_to_of_your(pl)_sins.   (LEV_26:21)

OET-RV: 21 (LEV 26:21)

NUM 11:33מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_plague’ word gloss=‘plague’ OSHB NUM 11:33 word 14

OET-LV: 33The_meat still_it was_between teeth_of_their not_yet it_was_chewed and_the_anger_of YHWH it_burnt on_people and_he_struck YHWH (on)_people a_plague great very.   (NUM_11:33)

OET-RV: 33Then when they started to cook and eat some of the fresh meat, Yahweh got very angry and struck the people with a terrible plague before they could even chew it. (NUM 11:33)

DEU 25:3מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_blow’ word gloss=‘stripes’ OSHB DEU 25:3 word 10

OET-LV: 3Forty_times he_will_strike_him not he_will_increase lest he_should_increase to_strike_him to these a_blow much your(ms)_brother/kindred and_he_will_be_dishonoured to_your_two’s_of_eyes.   (DEU_25:3)

OET-RV: 3He may not receive more than forty lashes because that would be too degrading. (DEU 25:3)

DEU 28:59מַכֹּתְ,ךָ (makkot, kā) Ncfpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘plagues_of, your’ morpheme glosses=‘plagues_of, you’ OSHB DEU 28:59 word 4

OET-LV: 59And_ YHWH _he_will_make_extraordinary DOM plagues_of_your and_DOM the_plagues_of your_offspring_of_of plagues great and_lasting and_sicknesses harmful and_lasting.   (DEU_28:59)

OET-RV: 59then he’ll punish you by sending terrible plagues to you and your descendants, along with long-lasting illnesses. (DEU 28:59)

DEU 28:59מַכּוֹת (makkōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_plagues_of’ word gloss=‘plagues_of’ OSHB DEU 28:59 word 6

OET-LV: 59And_ YHWH _he_will_make_extraordinary DOM plagues_of_your and_DOM the_plagues_of your_offspring_of_of plagues great and_lasting and_sicknesses harmful and_lasting.   (DEU_28:59)

OET-RV: 59then he’ll punish you by sending terrible plagues to you and your descendants, along with long-lasting illnesses. (DEU 28:59)

DEU 28:59מַכּוֹת (makkōt) Ncfpa contextual word gloss=‘plagues’ word gloss=‘plagues’ OSHB DEU 28:59 word 8

OET-LV: 59And_ YHWH _he_will_make_extraordinary DOM plagues_of_your and_DOM the_plagues_of your_offspring_of_of plagues great and_lasting and_sicknesses harmful and_lasting.   (DEU_28:59)

OET-RV: 59then he’ll punish you by sending terrible plagues to you and your descendants, along with long-lasting illnesses. (DEU 28:59)

DEU 28:61מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘plague’ word gloss=‘plague’ OSHB DEU 28:61 word 5

OET-LV: 61Also every_of sickness and_all plague which not is_written in_the_book_of the_law (the)_this he_will_bring_them_up YHWH on_you until you_are_destroyed.   (DEU_28:61)

OET-RV: 61Every kind of sickness and disease that isn’t even written in this book, Yahweh will send them all onto you until you’re destroyed. (DEU 28:61)

DEU 29:21מַכּוֹת (makkōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_plagues_of’ word gloss=‘plagues_of’ OSHB DEU 29:21 word 15

OET-LV: 21 and_saying(ms) the_generation (the)_later children_of_your(pl) who they_will_arise from_after_you(pl) and_the_foreigner who he_will_come from_a_land distant and_they_will_see DOM the_plagues_of the_earth/land the_that and_DOM diseases_of_its which he_has_made_sick YHWH (in)_it.   (DEU_29:21)

OET-RV: 21Then Yahweh will single out that person or group from all of Yisrael’s tribe, to be marked out for disaster as per all the curses that are written in this book of instructions. (DEU 29:21)

JOS 10:10מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB JOS 10:10 word 6

OET-LV: 10And_he_confused_them YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_he_defeated_them a_defeat great at_Giⱱˊōn and_he_pursued_them the_direction_of the_ascent_of Bēyt Ḩōrōn and_he_defeated_them to ˊAzēqāh and_unto Maqqēdāh.   (JOS_10:10)

OET-RV: 10and Yahweh confused them as the Israelis approached and caused them to be badly defeated at Gibeon. Then they chased them on the road going to Beyt-Horon and killed them as far as Azekah and Makkedah. (JOS 10:10)

JOS 10:20מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB JOS 10:20 word 7

OET-LV: 20And_he/it_was just_as_finished Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_defeat_them a_defeat great very until they_were_finished and_the_survivors they_survived from_them and_they_came into the_cities_of (the)_fortification.   (JOS_10:20)

OET-RV: 20So Yehoshua and the Israelis finished most of them off, although some did manage to escape and get back into their fortified cities. (JOS 10:20)

JDG 11:33מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘blow’ OSHB JDG 11:33 word 11

OET-LV: 33And_he_defeated_them from_ˊArōˊēr and_unto you_come Minnit twenty citi[es] and_unto Abel Keramim a_defeat great very and_ the_people_of _they_were_subdued of_ˊAmmōn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_11:33)

OET-RV: 33Then he attacked them from Aroer and as far as the entrance to Minnith, twenty cities, and then up to Avel-Keramim, slaughtering a huge number. So the Ammonites were subdued by the presence of the Israelis. (JDG 11:33)

JDG 15:8מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB JDG 15:8 word 6

OET-LV: 8And_he_defeated them leg with thigh a_defeat great and_he/it_descended and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām.   (JDG_15:8)

OET-RV: 8Then he attacked the Philistines and crippled many of them, before going to Etam’s rock where he lived in a cave. (JDG 15:8)

1 SAM 4:8מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘plague’ word gloss=‘plagues’ OSHB 1 SAM 4:8 word 16

OET-LV: 8Woe to/for_us who will_he_deliver_us from_the_hand_of the_ʼElohīm (the)_mighty the_these these they the_ʼElohīm who_struck DOM Miʦrayim/(Egypt) in_all plague in_wilderness.   (SA1_4:8)

OET-RV: 8Oh dear! Who will rescue us from these mighty gods? Those are the gods who struck the Egyptians with every plague in the wilderness. (SA1 4:8)

1 SAM 4:10הַ,מַּכָּה (ha, makkāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, defeat’ morpheme glosses=‘the, slaughter’ OSHB 1 SAM 4:10 word 9

OET-LV: 10And_ the_Fəlishtiy _they_fought and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated and_they_fled each_man to_his_own_of_tents and_it_became the_defeat great exceedingly and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s].   (SA1_4:10)

OET-RV: 10So the Philistines fought hard, and Yisrael was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Yisrael were killed. (SA1 4:10)

1 SAM 6:19מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_blow’ word gloss=‘slaughter’ OSHB 1 SAM 6:19 word 22

OET-LV: 19And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)

OET-RV: 19But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)

1 SAM 14:14הַ,מַּכָּה (ha, makkāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, slaughter’ morpheme glosses=‘the, attack’ OSHB 1 SAM 14:14 word 2

OET-LV: 14And_it_became the_slaughter (the)_first which Yōnātān he_struck_down his_armour(s)_of_of and_the_bearer_of about_twenty man about_in_half_of a_furrow an_acre_of a_field.   (SA1_14:14)

OET-RV: 14In that first offensive, Yonatan and his servant killed about twenty men in an area of around 30m square. (SA1 14:14)

1 SAM 14:30מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB 1 SAM 14:30 word 16

OET-LV: 30Indeed if/because if indeed_(eat) it_had_eaten the_day the_people any_of_the_plunder_of its_enemies_of_of which it_found if/because now not defeat it_has_been_great among_Fəlishtiy.   (SA1_14:30)

OET-RV: 30Actually, if the troops had eaten what they’d found from the plunder of their enemies today, how much better it would have been because we might have had an even more decisive victory over the Philistines.” (SA1 14:30)

1 SAM 19:8מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘force’ OSHB 1 SAM 19:8 word 10

OET-LV: 8and_it_repeated the_war to_be and_ Dāvid _he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_they_fled from_before_of_him.   (SA1_19:8)

OET-RV: 8Then war broke out again, and David went out and battled against the Philistines and defeated them so badly that they fled away from him. (SA1 19:8)

1 SAM 23:5מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘losses’ OSHB 1 SAM 23:5 word 12

OET-LV: 5And_ Dāvid _he/it_went and_his_of_men Qəˊīlāh and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_drove_away DOM livestock_of_their and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_ Dāvid _he_delivered DOM of_Qəˊīlāh the_inhabitants_of.   (SA1_23:5)

OET-RV: 5Then David and his men went to Ke’ilah and battled against the Philistinesthoroughly defeating them and taking their livestock, thus saving the inhabitants of Ke’ilah. (SA1 23:5)

1 KI 20:21מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB 1 KI 20:21 word 11

OET-LV: 21And_ the_king_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_down DOM the_horse[s] and_DOM the_chariotry and_he_defeated (in)_ʼArām a_defeat great.   (KI1_20:21)

OET-RV: 21Then Yisrael’s king led more men out and they attacked the horses and chariotsthoroughly defeating Aram. (KI1 20:21)

1 KI 22:35הַ,מַּכָּה (ha, makkāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_wound’ morpheme glosses=‘the, wound’ OSHB 1 KI 22:35 word 15

OET-LV: 35And_it_went_up the_battle in_the_day (the)_that and_the_king he_was placed in_chariot opposite_to ʼArām and_he/it_died in_evening and_ the_blood_of _it_flowed of_the_wound into the_bottom_of the_chariot.   (KI1_22:35)

OET-RV: 35The battle carried on all that day and King Ahav was propped up in his chariot opposite Aram, however he died that evening and the blood from his wound pooled into the bottom of his the chariot. (KI1 22:35)

2 KI 8:29הַ,מַּכִּים (ha, makkīm) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, wounds’ morpheme glosses=‘the, wounds’ OSHB 2 KI 8:29 word 7

OET-LV: 29And_ Yəhōrām _he_returned the_king to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from the_wounds which they_wounded_him the_ʼArām at_Rāmāh when_he_fought with Ḩₐʼēl the_king_of ʼArām and_ʼAḩazyāh the_son_of Yəhōrām the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_went_down to_see DOM Yəhōrām/(Joram) the_son_of ʼAḩʼāⱱ in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because was_sick he.   (KI2_8:29)

OET-RV: 29King Yoram returned to Yizre’el (Jezreel) to recover from the wounds that Arameans had given him at Ramah when he’d fought with Aram’s King Haza’el. Later, King Ahazyah of Yehudah (Yehoram’s son), went down to see (Ahab’s son) Yoram in Yizre’el because he was wounded. (KI2 8:29)

2 KI 9:15הַ,מַּכִּים (ha, makkīm) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, wounds’ morpheme glosses=‘the, wounds’ OSHB 2 KI 9:15 word 7

OET-LV: 15And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he_had_returned the_king to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from the_wounds which they_wounded_him the_ʼArām when_he_fought with Ḩₐʼēl the_king_of ʼArām and_ Yēhūʼ _he/it_said if there_is mind_of_your(pl) not let_him_go_out an_escapee from the_city to_go to_tell in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (KI2_9:15)

OET-RV: 15Then King Yoram returned to Yizre’el to heal from the wounds from the Arameans when he’d fought with their King Haza’el.
¶ So Yehu told his men, “If you all want me as king, then don’t let anyone leave this city of Ramot-Gilead in case they go to Yizre’el city and tell them our plans.” (KI2 9:15)

2 CHR 2:9מַכּוֹת (makkōt) Ncfpa contextual word gloss=‘wounds’ word gloss=‘crushed’ OSHB 2 CHR 2:9 word 7

OET-LV: 9 and_see/lo/see to_wood-cutters to_the_cutters_of the_wood(s) I_give wheat(s) wounds to_your(pl)_of_servants kor_measures twenty thousand and_barley(s) kor_measures twenty thousand and_wine baths twenty thousand and_oil baths twenty thousand.   (CH2_2:9)

OET-RV: 9so they can supply me with plenty of timber, because the temple that I’m building will be large and beautiful. (CH2 2:9)

2 CHR 13:17מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘blow’ OSHB 2 CHR 13:17 word 5

OET-LV: 17And_they_defeated in/among_them ʼAⱱiyyāh and_his_of_people a_defeat great and_they_fell slain of_Yisrāʼēl/(Israel) five hundred(s) thousand man chosen.   (CH2_13:17)

OET-RV: 17Aviyah and his men thrashed them badly, and some five-hundred thousand of their chosen warriors were killed. (CH2 13:17)

2 CHR 22:6הַ,מַּכִּים (ha, makkīm) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, wounds’ morpheme glosses=‘the, wounds’ OSHB 2 CHR 22:6 word 5

OET-LV: 6And_he_returned to_get_himself_healed in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because the_wounds which they_had_wounded_him at_Rāmāh when_he_fought with Ḩₐʼēl the_king_of ʼArām and_ˊAzaryāh the_son_of Yəhōrām the_king_of Yəhūdāh he_went_down to_see DOM Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because was_sick he.   (CH2_22:6)

OET-RV: 6Yehoram returned to Yizreel to recover because he’d been wounded at Ramah in the battle against Aram’s King Hazael. So Yehudah’s King Ahazyah went up to Yizreel to see Yehoram. (CH2 22:6)

2 CHR 28:5מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘casualties’ OSHB 2 CHR 28:5 word 22

OET-LV: 5And_he_gave_him YHWH his/its_god in_the_hand_of the_king_of ʼArām and_they_defeated in_him/it and_they_took_captive from_him/it captive[s] large and_they_brought_them Dammeseq and_also in_the_hand_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was_given and_he_defeated in/on/over_him/it a_defeat great.   (CH2_28:5)

OET-RV: 5So his god Yahweh allowed King Ahaz to be defeated by the king of Aram—they attacked and took many prisoners back to Damascus. In addition, Yahweh allowed the king of Yisrael to be victorious and they slaughtered many fighters. (CH2 28:5)

EST 9:5מַכַּת (makkat) Ncfsc contextual word gloss=‘a_blow_of’ word gloss=‘striking_of’ OSHB EST 9:5 word 5

OET-LV: 5and_they_struck the_Yəhūdī in_all enemies_of_their a_blow_of sword and_slaughter and_destruction and_they_did with_those_of_who_hated_them according_to_of_their_pleasure.   (EST_9:5)

OET-RV: 5So the Jews took their weapons and fought against all of their enemies and completely destroyed them. They were able to do everything that they wanted to do against their enemies. (EST 9:5)

PSA 64:8מַכּוֹתָ,ם (makkōtā, m) Ncfpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘wounds_of, their’ morpheme glosses=‘wounded_of, them’ OSHB PSA 64:8 word 6

OET-LV: 8 and_he_shot_at_them god an_arrow suddenly they_will_be wounds_of_their.   (PSA_64:8)

OET-RV: 8Their own tongues will bring them to ruin.
 ⇔ Everyone who sees them will just shake their heads. (PSA 64:8)

PROV 20:30וּ,מַכּוֹת (ū, makkōt) C,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘and, blows_of’ morpheme glosses=‘and, beatings_of’ OSHB PROV 20:30 word 5

OET-LV: 30Wounds_of bruise[s] are_a_cleansing (in)_evil and_blows_of the_chambers_of the_belly.   (PRO_20:30)

OET-RV: 30Lashes and wounds clean out evil,
 ⇔ ≈ and beatings clean out the innermost parts. (PRO 20:30)

ISA 1:6וּ,מַכָּה (ū, makkāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, wound[s]’ morpheme glosses=‘and, wounds’ OSHB ISA 1:6 word 10

OET-LV: 6From_the_sole_of the_foot and_unto the_head there_is_not in/on/over_him/it soundness bruise[s] and_welt[s] and_wound[s] fresh not they_have_been_pressed_out and_not they_have_been_bound_up and_not it_has_been_softened with_oil.   (ISA_1:6)

OET-RV: 6From the sole of the foot up to the head nothing is healthy.
 ⇔ Bruises and sores and fresh wounds haven’t been cleaned out,
 ⇔ ≈ and they haven’t been bandaged or treated with olive oil. (ISA 1:6)

ISA 10:26כְּ,מַכַּת (kə, makkat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘like, the_defeat_of’ morpheme glosses=‘as, struck_of’ OSHB ISA 10:26 word 6

OET-LV: 26And_he_will_wield on/upon/above_him/it YHWH hosts a_whip like_the_defeat_of Midyān at_the_rock_of ˊOrēⱱ and_his_of_staff will_be_over the_sea and_he_will_raise_it in_the_manner_of Miʦrayim.   (ISA_10:26)

OET-RV: 26Army commander Yahweh will wave a whip against them, like when the Midianites were struck at Orev rock, and wave his staff over the sea like they did leaving Egypt (Heb. Mitsrayim). (ISA 10:26)

ISA 14:6מַכַּת (makkat) Ncfsc contextual word gloss=‘a_blow_of’ word gloss=‘blows_of’ OSHB ISA 14:6 word 4

OET-LV: 6which_struck peoples in_severe_anger a_blow_of (of)_not ceasing which_ruled in_anger nations persecution which_not anyone_restrained.   (ISA_14:6)

OET-RV: 6In your rage, you struck the people groups with never-ending blows,
 ⇔ ≈ ruling the nations in anger—persecuting them without restraint. (ISA 14:6)

ISA 27:7הַ,כְּ,מַכַּת (ha, kə, makkat) Ti,R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘like, the, blow?_of’ morpheme glosses=‘?, as, struck_of’ OSHB ISA 27:7 word 1

OET-LV: 7like_the_blow_of the_one_who_struck_it has_he_struck_it or like_the_slaughter_of its_slain_ones has_it_been_slain.   (ISA_27:7)

OET-RV: 7 (ISA 27:7)

ISA 30:26מַכָּת,וֹ (makkāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_wound_of, of’ morpheme glosses=‘inflicted_of, he’ OSHB ISA 30:26 word 20

OET-LV: 26And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal.   (ISA_30:26)

OET-RV: 26 (ISA 30:26)

JER 6:7וּ,מַכָּה (ū, makkāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, wound[s]’ morpheme glosses=‘and, wounds’ OSHB JER 6:7 word 15

OET-LV: 7As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s].   (JER_6:7)

OET-RV: 7 (JER 6:7)

JER 10:19מַכָּתִ,י (makkāti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘wound_of, my’ morpheme glosses=‘wound_of, my’ OSHB JER 10:19 word 6

OET-LV: 19woe to_me on fracture_of_my wound_of_my is_severe and_I I_said surely this is_a_sickness_of and_I_will_endure_it.   (JER_10:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:19)

JER 14:17מַכָּה (makkāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_wound’ word gloss=‘wound’ OSHB JER 14:17 word 20

OET-LV: 17And_you_will_speak to_them DOM the_message the_this let_them_run_down eyes_of_my tear[s] night and_by_day and_not let_them_cease if/because a_breaking great the_virgin_of she_has_been_broken of_the_daughter_of my_people_of_of a_wound severe very.   (JER_14:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 14:17)

JER 15:18וּ,מַכָּתִ,י (ū, makkāti, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, wound’ morpheme glosses=‘and, wound_of, my’ OSHB JER 15:18 word 5

OET-LV: 18to/for_what is_it pain_of_my perpetuity and_my_of_wound incurable it_has_refused to_be_healed surely_(be) you_are to_me like a_deceitful_thing waters which_not they_are_reliable.   (JER_15:18)

OET-RV: 18 (JER 15:18)

JER 19:8מַכֹּתֶֽ,הָ (makkote, hā) Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘wounds_of, its’ morpheme glosses=‘wounds_of, its’ OSHB JER 19:8 word 14

OET-LV: 8And_I_will_make DOM the_city (the)_this into_a_waste and_into_a_hissing every_of one_who_passes_by on/upon_it(f) he_will_be_appalled and_he_will_hiss on all_of wounds_of_its.   (JER_19:8)

OET-RV: 8 (JER 19:8)

JER 30:12מַכָּתֵ,ךְ (makkātē, k) Ncfsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘wound_of, your’ morpheme glosses=‘wound_of, your’ OSHB JER 30:12 word 8

OET-LV: 12if/because thus YHWH he_says is_incurable (to)_your_of_fracture wound_of_your is_severe.   (JER_30:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:12)

JER 30:14מַכַּת (makkat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_blow_of’ word gloss=‘blow_of’ OSHB JER 30:14 word 8

OET-LV: 14All_of your(pl)_of_lovers they_have_forgotten_you you not they_care_for if/because the_blow_of an_enemy I_have_struck_you the_correction_of a_cruel_person on the_greatness_of your_iniquity_of_of sins_of_your they_are_numerous.   (JER_30:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:14)

JER 30:17וּ,מִ,מַּכּוֹתַיִ,ךְ (ū, mi, makkōtayi, k) C,R,Ncfpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, from, your(pl)_of, wounds’ morpheme glosses=‘and, of, wounds_of, your’ OSHB JER 30:17 word 5

OET-LV: 17If/because I_will_bring_up healing to/for_you(fs) and_from_your(pl)_of_wounds I_will_heal_you the_utterance_of YHWH if/because a_banished_one people_have_called to/for_you(fs) is_Tsiyyōn/(Zion) it one_who_cares there_is_not to/for_her/it.   (JER_30:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:17)

JER 49:17מַכּוֹתֶֽ,הָ (makkōte, hā) Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘wounds_of, its’ morpheme glosses=‘wounds_of, its’ OSHB JER 49:17 word 11

OET-LV: 17And_ ʼEdōm _it_will_become (into)_a_horror every_of one_who_passes_by on/upon_it(f) he_will_be_appalled and_he_will_hiss on all_of wounds_of_its.   (JER_49:17)

OET-RV: 17 (JER 49:17)

JER 50:13מַכּוֹתֶֽי,הָ (makkōtey, hā) Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘wounds_of, its’ morpheme glosses=‘wounds_of, her’ OSHB JER 50:13 word 16

OET-LV: 13From_the_severe_anger_of YHWH not it_will_remain and_it_will_be a_waste of_it_of_all every one_who_passes_by at Bāⱱel he_will_be_appalled and_he_will_hiss on all_of wounds_of_its.   (JER_50:13)

OET-RV: 13 (JER 50:13)

MIC 1:9מַכּוֹתֶי,הָ (makkōtey, hā) Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘wounds_of, its’ morpheme glosses=‘wound_of, her’ OSHB MIC 1:9 word 3

OET-LV: 9If/because is_incurable wounds_of_its if/because it_has_come to Yəhūdāh/(Judah) it_has_reached to the_gate_of my_people_of_of to Yərūshālam/(Jerusalem).   (MIC_1:9)

OET-RV: 9because her wound is incurable.
 ⇔ Yes, it’s come to Yehudah.
 ⇔ ≈ It’s reached the gate of my peoplereached Jerusalem. (MIC 1:9)

NAH 3:19מַכָּתֶ,ךָ (makkāte, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘wound_of, your’ morpheme glosses=‘wound_of, your’ OSHB NAH 3:19 word 5

OET-LV: 19There_is_not relief for_your_of_fracture wound_of_your is_severe all_of those_who_hear_of report_of_(of)_your they_strike a_palm on_you if/because over whom not evil_of_your has_it_passed continually.   (NAH_3:19)

OET-RV: 19Your pain will get no relief
 ⇔ your wound is too severe.
 ⇔ Everyone who hears the news about you will do a high-five,
 ⇔ because there’s no one who hasn’t experienced your cruelty. (NAH 3:19)

ZEC 13:6הַ,מַּכּוֹת (ha, makkōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘[are]_the, wounds’ morpheme glosses=‘the, wounds’ OSHB ZEC 13:6 word 4

OET-LV: 6And_saying(ms) to_him/it what are_the_wounds the_these between hands_of_your and_saying(ms) those_which I_was_wounded the_house_of my_friends.   (ZEC_13:6)

OET-RV: 6But someone will ask him, ‘What are these wounds between your arms?’ and he’ll answer, ‘I got accidentally wounded in my friends’ house.’ ” (ZEC 13:6)