Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #121022

בְּגָדִיםJdg 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (17) of identical word form בְּגָדִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘בְּגָדִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘clothes’, ‘garments’.

LEV 6:4 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘garments’ OSHB LEV 6:4 word 5

OET-LV: 4 and_he_will_strip_off DOM garments_of_his and_he_will_put_on garments other and_he_will_take_out DOM the_fatty_ash to from_the_outside of_camp to a_place pure.   (LEV_6:4)

OET-RV: 4then they’ve become guilty as a result of that transgression. That person must return what was stolen or extorted, or return the deposit or the lost property, (LEV 6:4)

JDG 14:12 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘clothes’ OSHB JDG 14:12 word 23

OET-LV: 12And_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) let_me_ask_a_riddle please to/for_you(pl) a_riddle if actually_(tell) you(pl)_will_tell it to_me the_seven_of the_days_of the_feast and_you(pl)_will_find_it_out and_I_will_give to/for_you(pl) thirty linen_garments and_thirty changes_of garments.   (JDG_14:12)

OET-RV: 12Samson said to them, “Let me suggest a riddle for you all. If you’re able to explain it to me during the seven days of the party and you’ve worked it out correctly, I’ll give you all thirty linen coats and thirty sets of clothes. (JDG 14:12)

JDG 14:13 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘clothes’ OSHB JDG 14:13 word 13

OET-LV: 13And_if not you(pl)_will_be_able to_announce to_me and_you(pl)_will_give you(pl) to_me thirty linen_garments and_thirty changes_of garments and_they_said to_him/it ask_the_riddle riddle_of_your so_that_we_may_hear_it.   (JDG_14:13)

OET-RV: 13But if you all can’t explain it to me, then you yourselves must give me thirty linen coats and thirty sets of clothes.”
¶ Okay, we’re listening. Tell us the riddle.” they answered. (JDG 14:13)

1 SAM 28:8 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘clothes’ OSHB 1 SAM 28:8 word 4

OET-LV: 8And_ Shāʼūl _he_disguised_himself and_he_was_clothed garments other and_he/it_went he and_two_of men with_him/it and_they_came to the_woman night and_he/it_said divine please to_me by_necromancy and_bring_up to_me DOM the_one_whom I_will_say to_you.   (SA1_28:8)

OET-RV: 8So Sha’ul put on different clothes to disguise himself, and went off in the night with two of his men. They went to the woman and he asked, “Please divine for me with a spirit of the dead and bring up the person that I tell you.” (SA1 28:8)

1 KI 22:10 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘robes’ OSHB 1 KI 22:10 word 11

OET-LV: 10And_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) were_sitting each on throne_of_his clothed garments at_the_threshing_floor_of the_entrance_of the_gate_of Shomrōn and_all the_prophets were_prophesying before_them.   (KI1_22:10)

OET-RV: 10Now Yisrael’s king Ahav and Yehudah’s king Yehoshafat were both wearing their royal robes and sitting on thrones at a gate in Shomron’s city wall, and many prophets were speaking messages to them. (KI1 22:10)

2 KI 5:5 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘clothing’ OSHB 2 KI 5:5 word 22

OET-LV: 5And_ the_king_of _he/it_said of_ʼArām come go and_I_will_send a_letter to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went and_he/it_took in_his/its_hand ten talents_of silver and_six_of thousand(s) gold and_ten changes_of garments.   (KI2_5:5)

OET-RV: 5The king of Aram responded, “Ok, I’ll write a letter to the king of Yisrael for you to take.”
¶ So Na’aman set off, taking along 70kg of gold, 300kg of silver, and ten sets of fine clothes, (KI2 5:5)

2 KI 5:22 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘clothing’ OSHB 2 KI 5:22 word 24

OET-LV: 22And_he/it_said peace my_master he_has_sent_me to_say here now this they_have_come to_me two_of young_men from_hill of_ʼEfrayim from_(the)_sons of_the_prophets give please to/for_them a_talent_of silver and_two_of changes_of garments.   (KI2_5:22)

OET-RV: 22“Peace,” he said, “My master sent me to tell you that two young prophets-in-training arrived from the hill country of Efrayim. Can we please have 30kg of silver and two sets of clothing for them?” (KI2 5:22)

2 KI 5:23 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘clothing’ OSHB 2 KI 5:23 word 15

OET-LV: 23And_ Naˊₐmān _he/it_said be_willing accept two_talents and_he_urged in/on/over_him/it and_he/it_laid_siege two_talents silver in_two_of bags and_two_of changes_of garments and_he/it_gave to two_of his_servants_of_of and_they_carried_them before_him.   (KI2_5:23)

OET-RV: 23Sure,” said Na’aman. “Take 60kg,” he urged him. Then he separated 60kg of silver into two bags along with two sets of clothes, then he gave them to two of his young men to carry back for him. (KI2 5:23)

2 KI 5:26 contextual word gloss=‘clothes’ word gloss=‘clothes’ OSHB 2 KI 5:26 word 17

OET-LV: 26And_he/it_said to_him/it not heart_of_my did_it_go just_as he_turned a_man from_under chariot_of_his to_meet_you a_time to_take/accept/receive DOM (the)_silver and_to_accept clothes and_olive_trees and_vineyards and_sheep and_cattle and_male_servants and_maidservants.   (KI2_5:26)

OET-RV: 26Wasn’t I there in spirit when a man turned from on his chariot to meet you?” Elisha said to him, “Is this a time to take silver or clothing, or to take olive trees or vineyards, or sheep or cattle, or male or female servants? (KI2 5:26)

2 CHR 18:9 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘robes’ OSHB 2 CHR 18:9 word 11

OET-LV: 9And_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) were_sitting each on throne_of_his they_were_clothed garments and_they_were_sitting at_the_threshing_floor the_entrance_of the_gate_of Shomrōn and_all the_prophets were_prophesying before_them.   (CH2_18:9)

OET-RV: 9Now the kings of Yisrael and Yehudah were both clothed in their royal robes and sitting there on their thrones near Shomron’s (Samaria’s) entrance gate. They were up on a threshing floor, and all the prophets were prophesying in front of them. (CH2 18:9)

EST 4:4 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘garments’ OSHB EST 4:4 word 11

OET-LV: 4And_they_came the_maids_of ʼEştēr and_her_of_eunuchs and_they_told to/for_her/it and_she_agonized the_queen exceedingly and_she_sent garments to_clothe DOM Mārəddəkay and_to_remove sackcloth_of_his from_on_him and_not he_accepted_them.   (EST_4:4)

OET-RV: 4When Queen Esther’s young female attendants came with her guardians and told her what was going on outside, even the queen became very scared. She sent Mordekai some good clothes to wear instead of the sackcloth, but he wouldn’t accept them. (EST 4:4)

ISA 63:1 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘garments’ OSHB ISA 63:1 word 6

OET-LV: 63who this is_coming from_ʼEdōm red_of garments from_Bāʦərāh this_one is_honoured in_his_of_clothing he_is_bending in_the_greatness_of his_strength_of_of I I_am_speaking in_righteousness great to_save.   (ISA_63:1)

OET-RV: 63
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:1)

EZE 42:14 contextual word gloss=‘clothes’ word gloss=‘garments’ OSHB EZE 42:14 word 19

OET-LV: 14When_they_go the_priests and_not they_will_go_out from_the_holy_place into the_courtyard (the)_outer and_there they_will_set_down clothes_of_their which they_will_serve in_them if/because are_a_holy_thing they wwww clothes other and_they_will_draw_near to that_which is_for_people.   (EZE_42:14)

OET-RV: 14When the priests enter it, they must not go back out of the sacred area to the outer court, without laying aside the clothes in which they served, since those clothes are sacred. So they must dress in other clothes before going back into the public areas.” (EZE 42:14)

EZE 44:19 contextual word gloss=‘clothes’ word gloss=‘garments’ OSHB EZE 44:19 word 22

OET-LV: 19And_when_they_go_out into the_courtyard (the)_outer into the_courtyard (the)_outer to the_people they_will_strip_off DOM clothes_of_their which they were_serving in_them and_they_will_set_down them in_the_rooms_of (the)_holiness and_they_will_put_on clothes other and_not they_will_consecrate DOM the_people by_their_of_clothes.   (EZE_44:19)

OET-RV: 19When they go back out to the outer courtyard to go back again to the people, they must take off the clothes they wore when they served—they must take them off and lay them down in a sacred room, so they don’t make other people sacred by contact with their special clothing. (EZE 44:19)

AMOS 2:8 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘garments’ OSHB AMOS 2:8 word 2

OET-LV: 8And_on garments taken_as_pledges they_stretch_out beside every_of altar and_wine fines they_drink the_house_of their_god_of_of.   (AMO_2:8)

OET-RV: 8They lie down beside every altar on clothes taken from the poor as pledges,
 ⇔ and in the house of their god they drink the wine of those who were fined. (AMO 2:8)

ZEC 3:3 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘clothes’ OSHB ZEC 3:3 word 4

OET-LV: 3And_Yəhōshūˊa he_was clothed garments filthy and_he_was_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_messenger.   (ZEC_3:3)

OET-RV: 3Now Yehoshua was dressed in filthy clothes as he stood in front of the messenger (ZEC 3:3)

ZEC 3:5 contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘garments’ OSHB ZEC 3:5 word 13

OET-LV: 5And_I_said let_them_put a_turban clean on his/its_head and_they_put the_turban (the)_clean on his/its_head and_they_clothed_him garments and_the_messenger_of YHWH was_standing.   (ZEC_3:5)

OET-RV: 5“Let them put a clean headband on his head,” I said, so they placed a clean headband on Yehoshua’s head and dressed him with new clothes, while Yahweh’s messenger was standing there watching. (ZEC 3:5)

Hebrew words (103) other than בְּגָדִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘garments’

Have 103 other words with 20 lemmas altogether (Lemma=‘בֶּגֶד’, Lemma=‘כֻּתֹּנֶת’, Lemma=‘מַד’, Lemma=‘סָדִין’, Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גְּלוֹם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מַכְלֻלִים’, Lemmas=‘הַ’, ‘בֶּגֶד’, Lemmas=‘לְ’, ‘מַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שַׂלְמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שִׂמְלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שַׂלְמָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘סָדִין’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘בֶּגֶד’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שַׂלְמָה’)

GEN 3:21כָּתְנוֹת (kātənōt)  Lemma=‘כֻּתֹּנֶת’ contextual word gloss=‘garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB GEN 3:21 word 6

OET-LV: 21And_ YHWH _he/it_made god for_ʼĀdām and_for_his_wife garments_of skin and_he/it_clothed_them.   (GEN_3:21)

OET-RV: 21Then Yahweh God made clothes from animal skins for Adam and his wife and he dressed them. (GEN 3:21)

GEN 24:53וּבְגָדִים (ūⱱəgādīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘and, garments’ morpheme glosses=‘and, garments’ OSHB GEN 24:53 word 7

OET-LV: 53And_he_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_excellent_gifts he_gave to_her_of_brother and_to_her_of_mother.   (GEN_24:53)

OET-RV: 53Then he brought out silver and gold jewellery, and clothing, and gave them to Rebekah. And he gave valuable things to her brother and her mother. (GEN 24:53)

EXO 28:2בִגְדֵי (ⱱigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 28:2 word 2

OET-LV: 2And_you_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred for_glory and_for_beauty.   (EXO_28:2)

OET-RV: 2Make sacred clothes for Aharon—they must be uniquely beautiful (EXO 28:2)

EXO 28:3בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 28:3 word 13

OET-LV: 3And_you(ms) you_will_speak to all_of people_skillful_of heart which I_have_filled_it a_spirit_of wisdom and_they_will_make DOM the_garments_of ʼAhₐron to_consecrate_him he_to_serve_as_priest to_me.   (EXO_28:3)

OET-RV: 3so speak to all the skilled craftsmen who’ve been given the spirit of wisdom, and they can make Aharon’s clothes to dedicate him as my priest. (EXO 28:3)

EXO 28:4הַבְּגָדִים (habgādīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘[are]_the, garments’ morpheme glosses=‘the, garments’ OSHB EXO 28:4 word 2

OET-LV: 4And_these are_the_garments which they_will_make a_breastpiece and_an_ephod and_a_robe and_a_tunic_of checkered_work a_turban and_a_sash and_they_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_for_his_of_sons he_to_serve_as_priest to_me.   (EXO_28:4)

OET-RV: 4These are the clothes that they’ll need to make: a small pouch to hang around the neck and an apron, a robe and a tunic of woven work, and a turban and a waistband. They must make those sacred clothes for your brother Aharon and for his sons to serve as my priests. (EXO 28:4)

EXO 28:4בִגְדֵי (ⱱigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 28:4 word 13

OET-LV: 4And_these are_the_garments which they_will_make a_breastpiece and_an_ephod and_a_robe and_a_tunic_of checkered_work a_turban and_a_sash and_they_will_make garments_of holiness for_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_for_his_of_sons he_to_serve_as_priest to_me.   (EXO_28:4)

OET-RV: 4These are the clothes that they’ll need to make: a small pouch to hang around the neck and an apron, a robe and a tunic of woven work, and a turban and a waistband. They must make those sacred clothes for your brother Aharon and for his sons to serve as my priests. (EXO 28:4)

EXO 29:5הַבְּגָדִים (habgādīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘the, garments’ morpheme glosses=‘the, garments’ OSHB EXO 29:5 word 3

OET-LV: 5And_you_will_take DOM the_garments and_you_will_clothe DOM ʼAhₐron DOM the_tunic and_DOM the_robe_of the_ephod and_DOM the_ephod and_DOM the_breastpiece and_you_will_gird_the_ephod to_him/it with_the_girdle_of the_ephod.   (EXO_29:5)

OET-RV: 5Take the clothes and dress Aharon in the tunic and the robe that goes with the apron, then the sacred apron and the sacred pouch, and tie the waistband around the apron. (EXO 29:5)

EXO 29:21בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘garments_of, his’ OSHB EXO 29:21 word 13

OET-LV: 21And_you_will_take some_of the_blood which is_on the_altar and_some_of_the_oil_of (the)_anointing and_you_will_spatter_it on ʼAhₐron and_on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he_will_be_holy he and_his_of_garments and_his_of_sons and_the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (EXO_29:21)

OET-RV: 21Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle that on Aharon and his clothes, and on his sons and their clothes. That will consecrate Aharon and his sons and their priestly clothes. (EXO 29:21)

EXO 29:21בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 29:21 word 17

OET-LV: 21And_you_will_take some_of the_blood which is_on the_altar and_some_of_the_oil_of (the)_anointing and_you_will_spatter_it on ʼAhₐron and_on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he_will_be_holy he and_his_of_garments and_his_of_sons and_the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (EXO_29:21)

OET-RV: 21Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle that on Aharon and his clothes, and on his sons and their clothes. That will consecrate Aharon and his sons and their priestly clothes. (EXO 29:21)

EXO 29:21וּבְגָדָיו (ūⱱəgādāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, garments’ morpheme glosses=‘and, garments_of, his’ OSHB EXO 29:21 word 22

OET-LV: 21And_you_will_take some_of the_blood which is_on the_altar and_some_of_the_oil_of (the)_anointing and_you_will_spatter_it on ʼAhₐron and_on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he_will_be_holy he and_his_of_garments and_his_of_sons and_the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (EXO_29:21)

OET-RV: 21Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle that on Aharon and his clothes, and on his sons and their clothes. That will consecrate Aharon and his sons and their priestly clothes. (EXO 29:21)

EXO 29:21וּבִגְדֵי (ūⱱigdēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘and, the_garments_of’ morpheme glosses=‘and, garments_of’ OSHB EXO 29:21 word 24

OET-LV: 21And_you_will_take some_of the_blood which is_on the_altar and_some_of_the_oil_of (the)_anointing and_you_will_spatter_it on ʼAhₐron and_on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he_will_be_holy he and_his_of_garments and_his_of_sons and_the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (EXO_29:21)

OET-RV: 21Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle that on Aharon and his clothes, and on his sons and their clothes. That will consecrate Aharon and his sons and their priestly clothes. (EXO 29:21)

EXO 29:29וּבִגְדֵי (ūⱱigdēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘and, the_garments_of’ morpheme glosses=‘and, garments_of’ OSHB EXO 29:29 word 1

OET-LV: 29And_the_garments_of (the)_holiness which belong_to_ʼAhₐron they_will_belong to_his_of_sons after_him for_anointing in/among_them and_to_fill in_them DOM hand_of_their.   (EXO_29:29)

OET-RV: 29The sacred clothes that belong to Aharon will be used for his male descendants to wear in turn when they’re anointed and consecrated. (EXO 29:29)

EXO 31:10בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 31:10 word 2

OET-LV: 10And_DOM the_garments_of the_woven_material and_DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_31:10)

OET-RV:  •  10the woven clothes: the sacred clothes for Aharon the priest and his sons, (EXO 31:10)

EXO 31:10בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 31:10 word 5

OET-LV: 10And_DOM the_garments_of the_woven_material and_DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_31:10)

OET-RV:  •  10the woven clothes: the sacred clothes for Aharon the priest and his sons, (EXO 31:10)

EXO 31:10בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 31:10 word 10

OET-LV: 10And_DOM the_garments_of the_woven_material and_DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_31:10)

OET-RV:  •  10the woven clothes: the sacred clothes for Aharon the priest and his sons, (EXO 31:10)

EXO 35:19בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 35:19 word 2

OET-LV: 19DOM the_garments_of the_woven_material to_serve in_place DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_35:19)

OET-RV: 19the finely-woven clothing for serving in the Holy Place, the sacred clothes for Aharon the priest, and the clothes for his sons to serve as priests.” (EXO 35:19)

EXO 35:19בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 35:19 word 7

OET-LV: 19DOM the_garments_of the_woven_material to_serve in_place DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_35:19)

OET-RV: 19the finely-woven clothing for serving in the Holy Place, the sacred clothes for Aharon the priest, and the clothes for his sons to serve as priests.” (EXO 35:19)

EXO 35:19בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 35:19 word 12

OET-LV: 19DOM the_garments_of the_woven_material to_serve in_place DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_35:19)

OET-RV: 19the finely-woven clothing for serving in the Holy Place, the sacred clothes for Aharon the priest, and the clothes for his sons to serve as priests.” (EXO 35:19)

EXO 35:21וּלְבִגְדֵי (ūləⱱigdēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘and, for, the_garments_of’ morpheme glosses=‘and, for, garments_of’ OSHB EXO 35:21 word 21

OET-LV: 21And_ every_of _they_came person whom it_lifted_him his/its_heart and_all/each/any/every one_whom it_impelled his/its_breath/wind/spirit DOM_him/it they_brought DOM the_contribution_of YHWH for_the_work_of the_tent_of meeting and_to/for_all service_of_its and_for_the_garments_of (the)_holiness.   (EXO_35:21)

OET-RV: 21and everyone who felt to do so came back bringing their contributions to Yahweh for the work on the sacred tent and all its components, and for the sacred clothes. (EXO 35:21)

EXO 39:1בִגְדֵי (ⱱigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 39:1 word 7

OET-LV: 39And_from the_violet_stuff and_the_purple and_the_scarlet_stuff_of the_scarlet they_made garments_of woven_material to_serve in_place and_they_made DOM the_garments_of (the)_holiness which belong_to_ʼAhₐron just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_39:1)

OET-RV: 39They used the blue, purple, and scarlet cloth to make the sacred clothes to be used in the sacred tent. They made Aharon’s clothes just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:1)

EXO 39:1בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 39:1 word 13

OET-LV: 39And_from the_violet_stuff and_the_purple and_the_scarlet_stuff_of the_scarlet they_made garments_of woven_material to_serve in_place and_they_made DOM the_garments_of (the)_holiness which belong_to_ʼAhₐron just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_39:1)

OET-RV: 39They used the blue, purple, and scarlet cloth to make the sacred clothes to be used in the sacred tent. They made Aharon’s clothes just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:1)

EXO 39:41בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 39:41 word 2

OET-LV: 41DOM the_garments_of the_woven_material to_serve in_place DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_39:41)

OET-RV: 41and the finely-woven clothes for serving in the holy place, the sacred clothes for Aharon the priest, and the clothes for his sons to serve as priests. (EXO 39:41)

EXO 39:41בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 39:41 word 7

OET-LV: 41DOM the_garments_of the_woven_material to_serve in_place DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_39:41)

OET-RV: 41and the finely-woven clothes for serving in the holy place, the sacred clothes for Aharon the priest, and the clothes for his sons to serve as priests. (EXO 39:41)

EXO 39:41בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 39:41 word 12

OET-LV: 41DOM the_garments_of the_woven_material to_serve in_place DOM the_garments_of (the)_holiness for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments_of his_sons_of_of to_serve_as_priests.   (EXO_39:41)

OET-RV: 41and the finely-woven clothes for serving in the holy place, the sacred clothes for Aharon the priest, and the clothes for his sons to serve as priests. (EXO 39:41)

EXO 40:13בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB EXO 40:13 word 5

OET-LV: 13And_you_will_clothe DOM ʼAhₐron DOM the_garments_of (the)_holiness and_you_will_anoint DOM_him/it and_you_will_consecrate DOM_him/it and_he_will_serve_as_a_priest to_me.   (EXO_40:13)

OET-RV: 13Then put the sacred garments on Aharon and anoint him and make him sacred, so he can now serve as a priest to me. (EXO 40:13)

LEV 6:4בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘garments_of, his’ OSHB LEV 6:4 word 3

OET-LV: 4 and_he_will_strip_off DOM garments_of_his and_he_will_put_on garments other and_he_will_take_out DOM the_fatty_ash to from_the_outside of_camp to a_place pure.   (LEV_6:4)

OET-RV: 4then they’ve become guilty as a result of that transgression. That person must return what was stolen or extorted, or return the deposit or the lost property, (LEV 6:4)

LEV 8:2הַבְּגָדִים (habgādīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘the, garments’ morpheme glosses=‘the, garments’ OSHB LEV 8:2 word 8

OET-LV: 2Take DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his with_him/it and_DOM the_garments and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_bull_of the_sin_offering and_DOM the_two_of the_rams and_DOM the_basket_of (the)_unleavened_bread(s).   (LEV_8:2)

OET-RV: 2“Take Aharon (Aaron) and his sons with their clothes and the anointing oil, and the bull for the sin offering and two rams, and a basket of unleavened bread, (LEV 8:2)

LEV 8:30בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘garments_of, his’ OSHB LEV 8:30 word 14

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_took some_of_the_oil_of (the)_anointing and_from the_blood which was_on the_altar and_he_spattered_it on ʼAhₐron on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he/it_consecrated DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (LEV_8:30)

OET-RV: 30Then Mosheh took some of the anointing oil and some of the blood from on the altar, and he flicked them onto Aharon and his clothes, his sons and their clothes, thus consecrating Aharon and his clothes, and his sons and their clothes. (LEV 8:30)

LEV 8:30בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB LEV 8:30 word 18

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_took some_of_the_oil_of (the)_anointing and_from the_blood which was_on the_altar and_he_spattered_it on ʼAhₐron on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he/it_consecrated DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (LEV_8:30)

OET-RV: 30Then Mosheh took some of the anointing oil and some of the blood from on the altar, and he flicked them onto Aharon and his clothes, his sons and their clothes, thus consecrating Aharon and his clothes, and his sons and their clothes. (LEV 8:30)

LEV 8:30בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘garments_of, his’ OSHB LEV 8:30 word 25

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_took some_of_the_oil_of (the)_anointing and_from the_blood which was_on the_altar and_he_spattered_it on ʼAhₐron on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he/it_consecrated DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (LEV_8:30)

OET-RV: 30Then Mosheh took some of the anointing oil and some of the blood from on the altar, and he flicked them onto Aharon and his clothes, his sons and their clothes, thus consecrating Aharon and his clothes, and his sons and their clothes. (LEV 8:30)

LEV 8:30בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB LEV 8:30 word 29

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_took some_of_the_oil_of (the)_anointing and_from the_blood which was_on the_altar and_he_spattered_it on ʼAhₐron on garments_of_his and_on sons_of_his and_on the_garments_of his_sons_of_of with_him/it and_he/it_consecrated DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM the_garments_of his_sons_of_of with_him/it.   (LEV_8:30)

OET-RV: 30Then Mosheh took some of the anointing oil and some of the blood from on the altar, and he flicked them onto Aharon and his clothes, his sons and their clothes, thus consecrating Aharon and his clothes, and his sons and their clothes. (LEV 8:30)

LEV 10:6וּבִגְדֵיכֶם (ūⱱigdēykem)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, garments’ morpheme glosses=‘and, clothes_of, your(pl)’ OSHB LEV 10:6 word 11

OET-LV: 6And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron and_to_ʼElˊāzār and_to_ʼĪtāmār sons_of_his heads_of_your(pl) do_not let_untie/release and_your(pl)_of_garments not you(pl)_must_tear and_not you(pl)_will_die and_towards all_of the_congregation he_will_be_angry and_your(pl)_of_relatives all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_weep_for DOM the_burning which he_has_burnt YHWH.   (LEV_10:6)

OET-RV: 6Then Mosheh told Aharon and his sons Eleazar and Itamar, “Don’t leave your hair loose, and don’t tear your clothes, so that you won’t die and so that Yahweh won’t be angry at the entire community. But meanwhile, all the Israelis must mourn because Yahweh was angry enough to burn those two. (LEV 10:6)

LEV 11:25בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 11:25 word 5

OET-LV: 25And_all (the)_one_who_carries any_of_their_carcass he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_11:25)

OET-RV: 25plus anyone who carries their carcass must wash their clothes and will be ‘uncleanuntil the evening: (LEV 11:25)

LEV 11:28בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 11:28 word 5

OET-LV: 28And_the_one_who_carries DOM carcass_of_their he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening are_unclean they to_you(pl).   (LEV_11:28)

OET-RV: 28plus anyone who carries their carcass must wash their clothes and will be ‘unclean’ until the evening because they’re ‘unclean’ for you all. (LEV 11:28)

LEV 11:40בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 11:40 word 4

OET-LV: 40And_the_one_who_eats any_of_its_carcass he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening and_the_one_who_carries DOM carcass_of_its he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_11:40)

OET-RV: 40Anyone who eats any part of that dead body, and anyone who moves it, must wash their clothes and will be ‘unclean’ until the evening. (LEV 11:40)

LEV 11:40בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 11:40 word 12

OET-LV: 40And_the_one_who_eats any_of_its_carcass he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening and_the_one_who_carries DOM carcass_of_its he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_11:40)

OET-RV: 40Anyone who eats any part of that dead body, and anyone who moves it, must wash their clothes and will be ‘unclean’ until the evening. (LEV 11:40)

LEV 13:6בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 13:6 word 19

OET-LV: 6And_he_will_see the_priest/officer DOM_him/it in_the_day the_seventh a_second_time and_see/lo/see it_has_become_dull the_plague and_not it_has_spread the_plague in_skin and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer is_a_skin_rash it and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_pure.   (LEV_13:6)

OET-RV: 6 (LEV 13:6)

LEV 13:34בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 13:34 word 21

OET-LV: 34And_he_will_see the_priest/officer DOM the_scall in_the_day the_seventh and_see/lo/see not it_has_spread the_scall in_skin and_its_of_appearance not_it is_deep more_than the_skin and_he_will_declare_pure DOM_him/it the_priest/officer and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_pure.   (LEV_13:34)

OET-RV: 34 (LEV 13:34)

LEV 13:45בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 13:45 word 5

OET-LV: 45The_one_who_has_a_serious_skin_disease whom in/on/over_him/it the_plague garments_of_his they_will_be torn and_his/its_head/top it_will_be let_untie/release and_over a_moustache he_will_cover and_unclean unclean he_will_call_out.   (LEV_13:45)

OET-RV: 45 (LEV 13:45)

LEV 14:8בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 14:8 word 4

OET-LV: 8And_he_will_wash the_one_purifying_himself DOM garments_of_his and_he_will_shave DOM all_of hair_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_pure and_after he_will_come into the_camp and_he_will_remain from_the_outside of_his_of_tent seven_of days.   (LEV_14:8)

OET-RV: 8 (LEV 14:8)

LEV 14:9בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 14:9 word 21

OET-LV: 9And_it_was on_day the_seventh he_will_shave DOM all_of hair_of_his DOM his/its_head and_DOM beard_of_his and_DOM the_eyebrows_of his_eyes_of_of and_DOM all_of hair_of_his he_will_shave and_he_will_wash DOM garments_of_his and_he_will_wash DOM body_of_his with_water and_he_will_be_pure.   (LEV_14:9)

OET-RV: 9 (LEV 14:9)

LEV 14:47בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 14:47 word 5

OET-LV: 47And_the_one_who_lies_down in_house he_will_wash DOM garments_of_his and_the_one_who_eats in_house he_will_wash DOM garments_of_his.   (LEV_14:47)

OET-RV: 47 (LEV 14:47)

LEV 14:47בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 14:47 word 10

OET-LV: 47And_the_one_who_lies_down in_house he_will_wash DOM garments_of_his and_the_one_who_eats in_house he_will_wash DOM garments_of_his.   (LEV_14:47)

OET-RV: 47 (LEV 14:47)

LEV 15:5בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:5 word 6

OET-LV: 5And_anyone who he_will_touch (in)_his_of_bed he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:5)

OET-RV: 5 (LEV 15:5)

LEV 15:6בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:6 word 9

OET-LV: 6And_the_one_who_sits on the_article which he_will_sit on/upon/above_him/it the_one_discharging he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:6)

OET-RV: 6 (LEV 15:6)

LEV 15:7בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:7 word 5

OET-LV: 7And_the_one_who_touches (in)_the_flesh_of the_one_discharging he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:7)

OET-RV: 7 (LEV 15:7)

LEV 15:8בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:8 word 6

OET-LV: 8And_because/when he_will_spit the_one_discharging on_(the)_person and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:8)

OET-RV: 8 (LEV 15:8)

LEV 15:10בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:10 word 13

OET-LV: 10And_all (the)_one_who_touches (in)_all that it_will_be under_him he_will_be_unclean until the_evening and_the_one_who_carries them he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:10)

OET-RV: 10 (LEV 15:10)

LEV 15:11בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:11 word 11

OET-LV: 11And_all/each/any/every one_whom he_will_touch in/on/over_him/it the_one_discharging and_his_of_hands not he_has_rinsed with_water and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:11)

OET-RV: 11 (LEV 15:11)

LEV 15:13בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:13 word 11

OET-LV: 13And_because/when he_will_be_pure the_one_discharging from_his_of_discharge and_he_will_count to_him/it seven_of days for_his_of_purification and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash body_of_his with_water living and_he_will_be_pure.   (LEV_15:13)

OET-RV: 13 (LEV 15:13)

LEV 15:21בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:21 word 5

OET-LV: 21And_all (the)_one_who_touches (in)_her_of_bed he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:21)

OET-RV: 21 (LEV 15:21)

LEV 15:22בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:22 word 9

OET-LV: 22And_all (the)_one_who_touches in_all article which she_will_sit on/upon/above_him/it he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:22)

OET-RV: 22 (LEV 15:22)

LEV 15:27בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 15:27 word 6

OET-LV: 27And_all (the)_one_who_touches (in)_them he_will_be_unclean and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:27)

OET-RV: 27 (LEV 15:27)

LEV 16:4בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘[are]_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB LEV 16:4 word 16

OET-LV: 4A_tunic_of linen_of holiness he_will_wear and_undergarments_of linen they_will_be on flesh_of_his and_with_a_sash_of linen he_will_gird_himself and_with_a_turban_of linen he_will_wind are_garments_of holiness they and_he_will_wash with_water DOM body_of_his and_he_will_put_them_on.   (LEV_16:4)

OET-RV: 4 (LEV 16:4)

LEV 16:23בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB LEV 16:23 word 8

OET-LV: 23And_ ʼAhₐron _he_will_go into the_tent_of meeting and_he_will_strip_off DOM the_garments_of (the)_linen which he_wore when_he_went into the_holy_place and_he_will_leave_them there.   (LEV_16:23)

OET-RV: 23 (LEV 16:23)

LEV 16:24בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘garments_of, his’ OSHB LEV 16:24 word 9

OET-LV: 24And_he_will_wash DOM body_of_his with_water in_a_place holy and_he_will_put_on DOM garments_of_his and_he_will_come_out and_he_will_offer DOM offering_of_his_burnt and_DOM the_burnt_offering_of the_people and_he_will_make_atonement for_himself and_for the_people.   (LEV_16:24)

OET-RV: 24 (LEV 16:24)

LEV 16:26בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 16:26 word 6

OET-LV: 26And_the_one_who_lets_go DOM the_male_goat to_the_escape_goat he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash DOM body_of_his with_water and_after thus he_will_come into the_camp.   (LEV_16:26)

OET-RV: 26 (LEV 16:26)

LEV 16:28בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 16:28 word 4

OET-LV: 28And_the_one_who_burns DOM_them he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash DOM body_of_his with_water and_after thus he_will_come into the_camp.   (LEV_16:28)

OET-RV: 28 (LEV 16:28)

LEV 16:32בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB LEV 16:32 word 15

OET-LV: 32And_he_will_make_atonement the_priest/officer whom someone_will_anoint DOM_him/it and_which someone_will_fill DOM his/its_hand to_serve_as_priest in_place_of his/its_father and_he_will_wear DOM the_garments_of (the)_linen the_garments_of (the)_holiness.   (LEV_16:32)

OET-RV: 32 (LEV 16:32)

LEV 16:32בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB LEV 16:32 word 17

OET-LV: 32And_he_will_make_atonement the_priest/officer whom someone_will_anoint DOM_him/it and_which someone_will_fill DOM his/its_hand to_serve_as_priest in_place_of his/its_father and_he_will_wear DOM the_garments_of (the)_linen the_garments_of (the)_holiness.   (LEV_16:32)

OET-RV: 32 (LEV 16:32)

LEV 17:15בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB LEV 17:15 word 10

OET-LV: 15And_all person who it_will_eat a_carcass and_a_torn_animal among_native-born and_among_sojourner and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening and_he_will_be_pure.   (LEV_17:15)

OET-RV: 15 (LEV 17:15)

LEV 21:10הַבְּגָדִים (habgādīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘the, garments’ morpheme glosses=‘the, garments’ OSHB LEV 21:10 word 15

OET-LV: 10and_the_priest (the)_great more_than_of_his_brothers whom it_was_poured on his/its_head the_oil_of (the)_anointing and_he_has_filled DOM his/its_hand to_wear DOM the_garments DOM his/its_head not he_will_let_untie/release and_his_of_garments not he_will_tear.   (LEV_21:10)

OET-RV: 10 (LEV 21:10)

LEV 21:10וּבְגָדָיו (ūⱱəgādāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, garments’ morpheme glosses=‘and, clothes_of, his’ OSHB LEV 21:10 word 20

OET-LV: 10and_the_priest (the)_great more_than_of_his_brothers whom it_was_poured on his/its_head the_oil_of (the)_anointing and_he_has_filled DOM his/its_hand to_wear DOM the_garments DOM his/its_head not he_will_let_untie/release and_his_of_garments not he_will_tear.   (LEV_21:10)

OET-RV: 10 (LEV 21:10)

NUM 20:26בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘garments_of, his’ OSHB NUM 20:26 word 5

OET-LV: 26And_strip_off DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_you_will_clothe_with_them DOM ʼElˊāzār his/its_son and_ʼAhₐron he_will_be_gathered and_he_will_die there.   (NUM_20:26)

OET-RV: 26then remove his high priest’s uniform and put it on his son Eleazar. After that, Aharon will die there and go to join his ancestors.” (NUM 20:26)

NUM 20:28בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘garments_of, his’ OSHB NUM 20:28 word 6

OET-LV: 28And_ Mosheh _he_stripped_off DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_he_clothed DOM_them DOM ʼElˊāzār his/its_son and_ ʼAhₐron _he/it_died there at_the_top_of the_mountain and_ Mosheh _he/it_descended and_ʼElˊāzār from the_mountain.   (NUM_20:28)

OET-RV: 28Then Mosheh removed Aharon’s uniform and put it on his son Eleazar. Aharon died there at the top of the mountain, and then Mosheh and Eleazar went back down. (NUM 20:28)

JOS 9:5וּשְׂלָמוֹת (ūsəlāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘שַׂלְמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, garments’ morpheme glosses=‘and, clothes’ OSHB JOS 9:5 word 5

OET-LV: 5And_sandals worn_out and_patched were_on_their_of_feet and_garments worn_out were_on_them and_all/each/any/every the_bread_of their_sustenance_of_of it_was_dried_up it_was crumbs.   (JOS_9:5)

OET-RV: 5They found worn-out sandals that had been patched, and wore worn-out clothes. All the food that they took for the journey was already dry and disintegrating into crumbs. (JOS 9:5)

JOS 9:13שַׂלְמוֹתֵינוּ (salmōtēynū)  Lemmas=‘שַׂלְמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, our’ morpheme glosses=‘clothes_of, our’ OSHB JOS 9:13 word 10

OET-LV: 13And_these are_the_skin-bottles_of (the)_wine which we_filled new and_see/lo/see they_have_split and_these garments_of_our and_our_of_sandals they_have_worn_out from_the_greatness_of the_journey very.   (JOS_9:13)

OET-RV: 13And these wineskins were new when we filled them, and look, now they’re all torn. Same with our clothes and our sandals—they’re all worn-out from the very long journey.” (JOS 9:13)

JOS 22:8וּבִשְׂלָמוֹת (ūⱱislāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שַׂלְמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, with, garments’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, clothing’ OSHB JOS 22:8 word 16

OET-LV: 8And_he/it_said to_them to_say with_riches great return to tents_of_your(pl) and_with_livestock much very with_silver and_with_gold and_with_bronze and_with_iron and_with_garments many very divide the_booty_of your(pl)_enemies_of_of with countrymen_of_your(pl).   (JOS_22:8)

OET-RV: 8he’d said, “Go back to your homes with many riches: plenty of livestock, and with silver, gold, bronze, and iron, and with lots of clothing. Share the plunder from your enemies with those who remained behind.” (JOS 22:8)

JDG 3:16לְמַדָּיו (ləmaddāyv)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, garments’ morpheme glosses=‘on, clothes_of, his’ OSHB JDG 3:16 word 13

OET-LV: 16And_he/it_made to_him/it ʼĒhūd a_sword and_belonged_to_it two_of mouths was_a_cubit length_of_its and_he_girded it from_under to_his_of_garments on the_thigh_of his_right_side_of_of.   (JDG_3:16)

OET-RV: 16Now Ehud had made himself a double-edged sword—a short one about half a metre long—and he strapped it to his right thigh beneath his clothes. (JDG 3:16)

JDG 5:10מִדִּין (middīn)  Lemma=‘מַד’ contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘saddle_blankets’ OSHB JDG 5:10 word 6

OET-LV: 10Oh_riders_of female_donkeys tawny Oh_you(pl)_who_sit_of on garments and_Oh_walkers_of on the_road tell_out.   (JDG_5:10)

OET-RV: 10You riders of white donkeys,
 ⇔ you who sit on saddle blankets,
 ⇔ you who are walking on the road,
 ⇔ tell about this. (JDG 5:10)

JDG 8:26וּבִגְדֵי (ūⱱigdēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘and, the_garments_of’ morpheme glosses=‘and, garments_of’ OSHB JDG 8:26 word 15

OET-LV: 26And_he/it_was the_weight_of the_earrings_of the_gold which he_asked_for one_thousand and_seven hundred(s) gold apart from the_ornaments and_the_pendants and_the_garments_of (the)_purple which_were_on the_kings_of Midyān and_apart from the_necklaces which were_on_the_necks_of their_camels_of_of.   (JDG_8:26)

OET-RV: 26Now the weight of the gold earrings of gold came to twenty kilograms, and then there were the crescent-shaped ornaments, the pendants, the dyed purple garments that the Midianite kings had been wearing, as well as the collars that had been around their camels’ necks. (JDG 8:26)

JDG 14:12סְדִינִים (şədīnīm)  Lemma=‘סָדִין’ contextual word gloss=‘linen_garments’ word gloss=‘linen_garments’ OSHB JDG 14:12 word 20

OET-LV: 12And_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) let_me_ask_a_riddle please to/for_you(pl) a_riddle if actually_(tell) you(pl)_will_tell it to_me the_seven_of the_days_of the_feast and_you(pl)_will_find_it_out and_I_will_give to/for_you(pl) thirty linen_garments and_thirty changes_of garments.   (JDG_14:12)

OET-RV: 12Samson said to them, “Let me suggest a riddle for you all. If you’re able to explain it to me during the seven days of the party and you’ve worked it out correctly, I’ll give you all thirty linen coats and thirty sets of clothes. (JDG 14:12)

JDG 14:13סְדִינִים (şədīnīm)  Lemma=‘סָדִין’ contextual word gloss=‘linen_garments’ word gloss=‘linen_garments’ OSHB JDG 14:13 word 10

OET-LV: 13And_if not you(pl)_will_be_able to_announce to_me and_you(pl)_will_give you(pl) to_me thirty linen_garments and_thirty changes_of garments and_they_said to_him/it ask_the_riddle riddle_of_your so_that_we_may_hear_it.   (JDG_14:13)

OET-RV: 13But if you all can’t explain it to me, then you yourselves must give me thirty linen coats and thirty sets of clothes.”
¶ Okay, we’re listening. Tell us the riddle.” they answered. (JDG 14:13)

RUTH 3:3שמלתך (shmltk)  Lemmas=‘שִׂמְלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, your’ morpheme glosses=‘clothes_of, your’ OSHB RUTH 3:3 word 4

OET-LV: 3And_you_will_wash and_you_will_anoint_yourself and_you_will_put garments_of_your on_yourself and_you_will_go_down the_threshing_floor do_not make_yourself_known to_man until he_finishes to_eat and_to_drink.   (RUT_3:3)

OET-RV: 3So wash yourself and put on some perfume. Wear your cloak and go out to the threshing floor, but don’t let him know you’re there until he’s finished eating and drinking. (RUT 3:3)

1 SAM 4:12וּמַדָּיו (ūmaddāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘מַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, garments’ morpheme glosses=‘and, clothes_of, his’ OSHB 1 SAM 4:12 word 9

OET-LV: 12And_ the_man_of _he_ran of_Binyāmīn from_the_battle_line and_he_came Shiloh in_the_day (the)_that and_his_of_garments were_torn and_earth was_on his/its_head.   (SA1_4:12)

OET-RV: 12A Benyamite man ran from the battle line back to Shiloh that day. His clothes were torn and he was covered in dirt. (SA1 4:12)

1 SAM 17:38מַדָּיו (maddāyv)  Lemmas=‘מַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘armor_of, his’ OSHB 1 SAM 17:38 word 5

OET-LV: 38And_ Shāʼūl _he_clothed DOM Dāvid garments_of_his and_he/it_gave a_helmet_of bronze on his/its_head and_he_clothed DOM_him/it body_armour.   (SA1_17:38)

OET-RV: 38Then Sha’ul had David dressed in his own battle attire, and then in body armour with a bronze helmet. (SA1 17:38)

1 SAM 17:39לְמַדָּיו (ləmaddāyv)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(to), his_of, garments’ morpheme glosses=‘to, armor_of, his’ OSHB 1 SAM 17:39 word 6

OET-LV: 39And_ Dāvid _he_girded DOM sword_of_his from_under (to)_his_of_garments and_he_undertook to_go if/because not he_had_put_to_the_test and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl not I_will_be_able to_go in_these_things if/because not I_have_put_to_the_test and_he_removed_them Dāvid from_on_himself.   (SA1_17:39)

OET-RV: 39David strapped his sword over the top and then tried to walk because he hadn’t been trained in wearing it. But he told Sha’ul, “I couldn’t walk in all that without practice,” so he took it all off. (SA1 17:39)

1 SAM 18:4וּמַדָּיו (ūmaddāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘מַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, garments’ morpheme glosses=‘and, armor_of, his’ OSHB 1 SAM 18:4 word 9

OET-LV: 4And_ Yōnātān _he_stripped_himself DOM the_robe which on/upon/above_him/it and_he_gave_it to_Dāvid and_his_of_garments and_unto sword_of_his and_unto bow_of_his and_unto belt_of_his.   (SA1_18:4)

OET-RV: 4Yonatan took off the cloak that he was wearing and gave it to David, along with his armour, his sword and bow, and even his belt. (SA1 18:4)

2 SAM 1:2וּבְגָדָיו (ūⱱəgādāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, garments’ morpheme glosses=‘and, clothes_of, his’ OSHB 2 SAM 1:2 word 11

OET-LV: 2And_he/it_was in_the_day the_third and_see/lo/see a_man was_coming from the_camp from_with Shāʼūl and_his_of_garments were_torn and_earth was_on his/its_head and_he/it_was when_he_came to Dāvid and_he_fell towards_land and_he_bowed_down.   (SA2_1:2)

OET-RV: 2Then on the third day, wow, a man came from Sha’ul’s camp. He had torn clothes and dirt on his head, and when he got to David he fell onto his knees and bowed low. (SA2 1:2)

2 SAM 1:11בבגדו (ⱱgdv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_of, garments’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, clothes_of, his’ OSHB 2 SAM 1:11 word 3

OET-LV: 11And_he_took_hold Dāvid on_his_of_garments and_he_tore_them and_also all_of the_men who with_him/it.   (SA2_1:11)

OET-RV: 11Then David pulled at his clothes with his hands and tore them, and all the men with him did the same, (SA2 1:11)

2 SAM 3:31בִגְדֵיכֶם (ⱱigdēykem)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘clothes_of, your(pl)’ OSHB 2 SAM 3:31 word 11

OET-LV: 31and_ Dāvid _he/it_said to Yōʼāⱱ and_near/to all_of the_people which with_him/it tear garments_of_your(pl) and_gird_yourselves sackcloth(s) and_mourn to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAⱱnēr and_the_king Dāvid was_walking after the_bier.   (SA2_3:31)

OET-RV: 31Then David instructed Yoav and all the people with him, “Tear your clothes and put on sackcloth and mourn for Abner.” Later at the funeral, King David walked behind the coffin (SA2 3:31)

2 SAM 12:20שמלתו (shmltv)  Lemmas=‘שִׂמְלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB 2 SAM 12:20 word 7

OET-LV: 20And_ Dāvid _he/it_rose_up from_the_ground and_he_bathed and_he_anointed_himself and_he_changed garments_of_his and_he_went the_house_of YHWH and_he_bowed_down and_he_went to house_of_his_own and_he_asked and_they_set to_him/it food and_he/it_ate.   (SA2_12:20)

OET-RV: 20Then David got up from the ground and washed, and he rubbed lotions on and changed his clothes, then he entered Yahweh’s tent and worshipped him. Then he went back home and asked for food to be served, and he ate. (SA2 12:20)

2 SAM 13:31בְּגָדָיו (bəgādāyv)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, his’ morpheme glosses=‘clothes_of, his’ OSHB 2 SAM 13:31 word 5

OET-LV: 31and_he/it_rose_up the_king and_he_tore DOM garments_of_his and_he_lay_down ground_to_the and_all servants_of_his were_standing torn_of garments.   (SA2_13:31)

OET-RV: 31The king stood up and tore his clothes, then he laid down on the ground. Meanwhile, all his servants there were tearing their clothes. (SA2 13:31)

2 SAM 13:31בְגָדִים (ⱱəgādīm)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘garments’ word gloss=‘clothes’ OSHB 2 SAM 13:31 word 12

OET-LV: 31and_he/it_rose_up the_king and_he_tore DOM garments_of_his and_he_lay_down ground_to_the and_all servants_of_his were_standing torn_of garments.   (SA2_13:31)

OET-RV: 31The king stood up and tore his clothes, then he laid down on the ground. Meanwhile, all his servants there were tearing their clothes. (SA2 13:31)

2 SAM 14:2בִגְדֵי (ⱱigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB 2 SAM 14:2 word 14

OET-LV: 2And_ Yōʼāⱱ _he_sent to_Təqōˊī and_he/it_took from_there a_woman wise and_he/it_said to_her/it play_the_mourner please and_put_on please garments_of mourning and_do_not anoint_yourself oil and_you_will_be like_a_woman this days many who_has_been_mourning on a_dead_person.   (SA2_14:2)

OET-RV: 2so he sent for a wise woman from Tekoa and told her, “Now, please put on mourning clothes and don’t put on any make-up. Act like a woman who has been mourning for the dead for several days, (SA2 14:2)

1 KI 10:25וּשְׂלָמוֹת (ūsəlāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘שַׂלְמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, garments’ morpheme glosses=‘and, garments’ OSHB 1 KI 10:25 word 9

OET-LV: 25And_they were_bringing each his/its_donation/offering articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_weaponry and_spices horses and_mules the_matter_of a_year in_a_year.   (KI1_10:25)

OET-RV: 25Every visitor would bring a gift: gold containers, clothes, weapons, spices, horses and mules. This continued year after year. (KI1 10:25)

2 KI 22:14הַבְּגָדִים (habgādīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘the, garments’ morpheme glosses=‘the, wardrobe’ OSHB 2 KI 22:14 word 18

OET-LV: 14And_ Ḩilqiyyāh _he/it_went the_priest/officer and_ʼAḩīqām and_ˊAkbōr and_Shāfān and_ˊAsāyāh to Ḩuldāh the_prophetess the_wife_of Shallūm the_son_of Tiqvāh the_son_of Ḩarḩaş the_one_who_kept the_garments and_she was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_district and_they_spoke to_her.   (KI2_22:14)

OET-RV: 14So Hilkiyyah the priest and Ahikam, Akbor, Shafan, and Asayah went to the prophetess Huldah (the wife of Shallum, the son of Tikvah, the son of Harhas, the one in charge of looking after the priests’ uniforms who lived in the newer part of Yerushalem), and they spoke to her. (KI2 22:14)

2 CHR 9:24וּשְׂלָמוֹת (ūsəlāmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘שַׂלְמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, garments’ morpheme glosses=‘and, garments’ OSHB 2 CHR 9:24 word 9

OET-LV: 24And_they were_bringing each his/its_donation/offering articles_of silver and_articles_of gold and_garments weaponry and_spices horses and_mules the_matter_of a_year in_a_year.   (CH2_9:24)

OET-RV: 24Each of them would bring gifts: gold and silver items, clothes, myrrh and spices, horses and mules. (This continued year after year.) (CH2 9:24)

2 CHR 34:22הַבְּגָדִים (habgādīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘of, the_garments’ morpheme glosses=‘the, wardrobe’ OSHB 2 CHR 34:22 word 15

OET-LV: 22and_ Ḩilqiyyāh _he/it_went and_which the_king to Ḩuldāh the_prophetess the_wife_of Shallūm the_son_of Tōqahat the_son_of Ḩaşrāh the_keeper_of the_garments and_she was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_district and_they_spoke to_her/it like_this.   (CH2_34:22)

OET-RV: 22So Hilkiyah and the others went to Yerushalem’s Second District to the prophetess Huldah (wife of Shallum, son of Tokahat, son of Hasrah who took care of the temple robes). They passed on the king’s question (CH2 34:22)

NEH 7:69כָּתְנוֹת (kātənōt)  Lemma=‘כֻּתֹּנֶת’ contextual word gloss=‘garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB NEH 7:69 word 14

OET-LV: 69 and_from_(the)_sum of_the_heads_of of_the_fathers they_gave for_work the_governor he_gave to_treasury gold drachmas one_thousand bowls fifty garments_of priests thirty and_five hundred(s).   (NEH_7:69)

OET-RV: 69435 camels, and 6,720 donkeys. (NEH 7:69)

JOB 22:6וּבִגְדֵי (ūⱱigdēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘and, the_garments_of’ morpheme glosses=‘and, clothing_of’ OSHB JOB 22:6 word 5

OET-LV: 6If/because you_have_held_in_pledge brothers_of_your without_cause and_the_garments_of naked_people you_have_stripped_off.   (JOB_22:6)

OET-RV: 6You’ve forced your brothers into unnecessary debt to you.
 ⇔ ≈ You’ve demanded clothes in payment and left people naked. (JOB 22:6)

PROV 6:27וּבְגָדָיו (ūⱱəgādāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, garments’ morpheme glosses=‘and, clothes_of, his’ OSHB PROV 6:27 word 5

OET-LV: 27will_he_snatch_up a_man fire in_his_of_bosom and_his_of_garments not will_they_be_burnt.   (PRO_6:27)

OET-RV: 27Can anyone carry fire against their chest,
 ⇔ without their clothes catching fire. (PRO 6:27)

SNG 4:11שַׂלְמֹתַיִךְ (salmotayik)  Lemmas=‘שַׂלְמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_garments_of, of’ morpheme glosses=‘garments_of, your’ OSHB SNG 4:11 word 10

OET-LV: 11Honey they_drip lips_of_your Oh_bride honey and_milk are_under tongue_of_your and_the_odour_of your(pl)_garments_of_of is_like_the_odour_of Ləⱱānōn.   (SNG_4:11)

OET-RV: 11Your lips drip with nectar, my bride.
 ⇔ Honey and milk are under your tongue,
 ⇔ and your clothes smell nice like Lebanon’s forests. (SNG 4:11)

ISA 3:23וְהַסְּדִינִים (vəhaşşədīnīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘סָדִין’ contextual morpheme glosses=‘and, the_linen, garments’ morpheme glosses=‘and, the, linen_garments’ OSHB ISA 3:23 word 2

OET-LV: 23And_the_mirrors and_the_linen_garments and_the_headdresses and_the_shawls.   (ISA_3:23)

OET-RV: 23fine clothes and underwear, and their turbans and shawls. (ISA 3:23)

ISA 52:1בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘the_garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB ISA 52:1 word 7

OET-LV: 52awake awake put_on strength_of_your Oh_Tsiyyōn/(Zion) put_on the_garments_of your_beauty_of_of Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city_of (the)_holiness if/because not he_will_repeat he_will_come in_you again an_uncircumcised_man and_an_unclean_person.   (ISA_52:1)

OET-RV: 52
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 52:1)

ISA 59:17בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB ISA 59:17 word 8

OET-LV: 17And_he_put_on righteousness like_(the)_armour and_a_helmet_of salvation on_his_of_head and_he_put_on garments_of vengeance clothing and_he_wrapped_himself like_robe zeal.   (ISA_59:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:17)

ISA 61:10בִּגְדֵי (bigdēy)  Lemma=‘בֶּגֶד’ contextual word gloss=‘garments_of’ word gloss=‘garments_of’ OSHB ISA 61:10 word 9

OET-LV: 10greatly_(rejoice) I_will_rejoice in_YHWH self_of_my it_will_be_glad in_my_of_god if/because he_has_clothed_me garments_of salvation a_robe_of righteousness he_has_covered_me like wwww wwww and_like wwww ornaments_of_her.   (ISA_61:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 61:10)

ISA 63:3בְּגָדַי (bəgāday)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, my’ morpheme glosses=‘garments_of, my’ OSHB ISA 63:3 word 15

OET-LV: 3the_winepress I_have_trodden I_alone and_from_peoples there_was_not anyone with_me and_I_trod_them in_my_of_anger and_I_trampled_them in_my_of_rage juice_of_their and_it_spattered on garments_of_my and_all clothes_of_my I_have_defiled.   (ISA_63:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:3)

EZE 27:24בְּמַכְלֻלִים (bəmaklulīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מַכְלֻלִים’ contextual morpheme glosses=‘for, beautiful_garments’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, choice_garments’ OSHB EZE 27:24 word 3

OET-LV: 24They were_your(pl)_of_traders for_beautiful_garments for_garments_of blue and_multicoloured_material and_for_blankets_of variegated_cloth for_ropes bound and_made_firm in_your_market_of_place.   (EZE_27:24)

OET-RV: 24Those were your traders in fancy robes made of violet cloth with woven colours, and in blankets of multicoloured, embroidered, and well-woven cloth in your marketplaces. (EZE 27:24)

EZE 27:24בִּגְלוֹמֵי (biglōmēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גְּלוֹם’ contextual morpheme glosses=‘for, garments_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, clothes_of’ OSHB EZE 27:24 word 4

OET-LV: 24They were_your(pl)_of_traders for_beautiful_garments for_garments_of blue and_multicoloured_material and_for_blankets_of variegated_cloth for_ropes bound and_made_firm in_your_market_of_place.   (EZE_27:24)

OET-RV: 24Those were your traders in fancy robes made of violet cloth with woven colours, and in blankets of multicoloured, embroidered, and well-woven cloth in your marketplaces. (EZE 27:24)

JOEL 2:13בִּגְדֵיכֶם (bigdēykem)  Lemmas=‘בֶּגֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘garments_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘garments_of, your(pl)’ OSHB JOEL 2:13 word 4

OET-LV: 13And_tear heart_of_your(pl) and_not garments_of_your(pl) and_return to YHWH god_of_your(pl) if/because is_gracious and_compassionate he he_is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_he_is_relenting on (the)_harm.   (JOL_2:13)

OET-RV: 13Yes, tear your hearts and not your clothes,
 ⇔ and return to your god Yahweh,
 ⇔ because he’s gracious and merciful,
 ⇔ slow to get angry, but displaying loyal commitment,
 ⇔ and relenting from sending disaster. (JOL 2:13)

ZEC 3:4הַבְּגָדִים (habgādīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘the, garments’ morpheme glosses=‘the, clothes’ OSHB ZEC 3:4 word 8

OET-LV: 4And_he_answered and_he/it_said to those_who_were_standing before_him to_say remove the_garments (the)_filthy from_on_him and_he/it_said to_him/it see I_have_taken_away from_on_you iniquity_of_your and_I_will_clothe you fine_robes.   (ZEC_3:4)

OET-RV: 4who told those standing in front of him, “Take off his filthy clothes.”
¶ Then he said to Yehoshua, “Listen, I’ve taken away the guilt of your disobedience, and I’ll dress you in nice clothes.” (ZEC 3:4)

ZEC 14:14וּבְגָדִים (ūⱱəgādīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֶּגֶד’ contextual morpheme glosses=‘and, garments’ morpheme glosses=‘and, garments’ OSHB ZEC 14:14 word 12

OET-LV: 14And_also Yəhūdāh/(Judah) it_will_fight at_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ the_wealth_of _it_will_be_gathered of_all_of the_nations all_around gold and_silver and_garments to_increase_in_number very_great.   (ZEC_14:14)

OET-RV: 14Yehudah will also fight against Yerushalem, and the wealth (gold, silver, and clothing) from all the surrounding countries will be collected together. (ZEC 14:14)