Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 34:31 הַ,כְ,זוֹנָה (ha, kə, zōnāh) Ti,R,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘like, a, prostitute?’ morpheme glosses=‘the, like, prostitute’ OSHB GEN 34:31 word 2
OET-LV: 31 And_they_said like_a_prostitute will_he_do with sister_of_our. (GEN_34:31)
OET-RV: 31 But they responded, “Should he have gotten away with treating our sister like a prostitute?” (GEN 34:31)
GEN 38:15 לְ,זוֹנָה (lə, zōnāh) R,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘to, a_prostitute’ morpheme glosses=‘to, prostitute’ OSHB GEN 38:15 word 4
OET-LV: 15 And_he_saw_her Yəhūdāh and_he/it_considered_her/it to_a_prostitute if/because she_had_covered face_of_her. (GEN_38:15)
OET-RV: 15 In due course, Yehudah saw her and because she had covered her face, he thought she was a prostitute. (GEN 38:15)
GEN 38:24 זָנְתָה (zānətāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_acted_as_a_prostitute’ word gloss=‘played_the_whore’ OSHB GEN 38:24 word 7
OET-LV: 24 And_he/it_was about_three_of months and_it_was_told to_Yəhūdāh to_say she_has_acted_as_a_prostitute Tāmār daughter-in-law_of_your and_also here she_is_pregnant to_prostitution(s) and_ Yəhūdāh _he/it_said bring_her_out so_that_she_may_be_burnt. (GEN_38:24)
OET-RV: 24 About three months later, Yehudah was told, “Your daughter-in-law Tamar has prostituted herself, and not only that, she’s pregnant from doing it.”
¶ “Bring her out and let her be burnt to death.” Yehudah demanded. (GEN 38:24)
EXO 34:15 וְ,זָנוּ (və, zānū) C,Vqp3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_prostitute_themselves’ morpheme glosses=‘and, prostitute’ OSHB EXO 34:15 word 6
OET-LV: 15 Lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land and_they_will_prostitute_themselves after gods_of_their and_they_will_sacrifice to_their_of_gods and_someone_will_invite to/for_yourself(m) and_you(ms)_will_eat some_of_his_sacrifice. (EXO_34:15)
OET-RV: 15 So don’t make an agreement with the inhabitants of the land, because when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, and then they invite you to join them and you eat some of their sacrifice, (EXO 34:15)
EXO 34:16 וְ,זָנוּ (və, zānū) C,Vqp3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_prostitute_themselves’ morpheme glosses=‘and, prostitute’ OSHB EXO 34:16 word 4
OET-LV: 16 And_you_will_take some_of_his_daughters for_your(pl)_of_sons daughters_of_his and_they_will_prostitute_themselves after gods_of_their and_they_will_make_prostitute_themselves DOM sons_of_your after gods_of_their. (EXO_34:16)
OET-RV: 16 then you’ll end up by allowing your sons to marry their daughters who’ll prostitute themselves to their gods, and then your sons will do the same. (EXO 34:16)
EXO 34:16 וְ,הִזְנוּ (və, hiznū) C,Vhp3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make_prostitute_[themselves]’ morpheme glosses=‘and, prostitute’ OSHB EXO 34:16 word 8
OET-LV: 16 And_you_will_take some_of_his_daughters for_your(pl)_of_sons daughters_of_his and_they_will_prostitute_themselves after gods_of_their and_they_will_make_prostitute_themselves DOM sons_of_your after gods_of_their. (EXO_34:16)
OET-RV: 16 then you’ll end up by allowing your sons to marry their daughters who’ll prostitute themselves to their gods, and then your sons will do the same. (EXO 34:16)
LEV 17:7 זֹנִים (zonīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘[are]_prostituting_themselves’ word gloss=‘prostitute’ OSHB LEV 17:7 word 9
OET-LV: 7 And_not they_will_sacrifice again DOM sacrifices_of_their to_idols which they are_prostituting_themselves after_them a_regulation_of perpetuity it_will_be this to/for_them to_their_of_generations. (LEV_17:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 17:7)
LEV 19:29 לְ,הַזְנוֹתָ,הּ (lə, haznōtā, h) R,Vhc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘by, making, her_prostitute_[herself]’ morpheme glosses=‘by, making_~_aprostitute, her’ OSHB LEV 19:29 word 5
OET-LV: 29 Do_not profane DOM daughter_of_your by_making_her_prostitute_herself and_not it_will_prostitute_itself the_earth/land and_it_will_be_full the_earth/land wickedness. (LEV_19:29)
OET-RV: 29 ◙ (LEV 19:29)
LEV 19:29 תִזְנֶה (tizneh) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_will_prostitute_itself’ word gloss=‘prostituted’ OSHB LEV 19:29 word 7
OET-LV: 29 Do_not profane DOM daughter_of_your by_making_her_prostitute_herself and_not it_will_prostitute_itself the_earth/land and_it_will_be_full the_earth/land wickedness. (LEV_19:29)
OET-RV: 29 ◙ (LEV 19:29)
LEV 20:5 הַ,זֹּנִים (ha, zonīm) Td,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘[those, who]_act_as_prostitutes’ morpheme glosses=‘the, prostituting’ OSHB LEV 20:5 word 12
OET-LV: 5 And_I_will_set I DOM face_of_my on_person (the)_that and_on_his_of_clan and_I_will_cut_off DOM_him/it and_DOM all_of those_who_act_as_prostitutes after_him by_acting_as_prostitutes after (the)_Molek from_the_midst_of their_people_of_of. (LEV_20:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 20:5)
LEV 20:5 לִ,זְנוֹת (li, zənōt) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘by, acting_as_prostitutes’ morpheme glosses=‘in, prostituting’ OSHB LEV 20:5 word 14
OET-LV: 5 And_I_will_set I DOM face_of_my on_person (the)_that and_on_his_of_clan and_I_will_cut_off DOM_him/it and_DOM all_of those_who_act_as_prostitutes after_him by_acting_as_prostitutes after (the)_Molek from_the_midst_of their_people_of_of. (LEV_20:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 20:5)
LEV 20:6 לִ,זְנוֹת (li, zənōt) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, act_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘to, prostitute’ OSHB LEV 20:6 word 8
OET-LV: 6 And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_20:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 20:6)
LEV 21:7 זֹנָה (zonāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB LEV 21:7 word 2
OET-LV: 7 A_woman a_prostitute and_a_woman_profaned not they_will_take and_a_woman divorced from_her_of_husband not they_will_take if/because is_holy he to_his_of_god. (LEV_21:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 21:7)
LEV 21:9 לִ,זְנוֹת (li, zənōt) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘by, acting_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘by, prostitution’ OSHB LEV 21:9 word 6
OET-LV: 9 And_a_daughter_of a_man_of a_priest if/because she_will_profane_herself by_acting_as_a_prostitute DOM father_of_her she is_profaning with_fire she_will_be_burnt. (LEV_21:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 21:9)
LEV 21:14 זֹנָה (zonāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB LEV 21:14 word 4
OET-LV: 14 A_widow and_a_divorced_woman and_a_woman_profaned a_prostitute DOM these not he_will_take if/because (if) a_virgin from_his_of_kinspeople(s) he_will_take a_wife. (LEV_21:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 21:14)
NUM 15:39 זֹנִים (zonīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘[are]_acting_as_prostitutes’ word gloss=‘prostitute’ OSHB NUM 15:39 word 21
OET-LV: 39 And_it_was to/for_you(pl) (into)_tassel[s] and_you(pl)_will_see DOM_him/it and_you(pl)_will_remember DOM all_of the_commands_of YHWH and_you(pl)_will_observe DOM_them and_not you(pl)_will_go_about after heart_of_your(pl)_own and_after your(pl)_eyes which you(pl) are_acting_as_prostitutes after_them. (NUM_15:39)
OET-RV: 39 Then when you see a tassel, it’ll remind you of Yahweh’s instructions, and so you’ll follow them rather than your own desires and lusts that lead you all into unfaithfulness. (NUM 15:39)
NUM 25:1 לִ,זְנוֹת (li, zənōt) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, commit_fornication’ morpheme glosses=‘to, prostitute’ OSHB NUM 25:1 word 6
OET-LV: 25 and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_Shiţţīm and_it_began the_people to_commit_fornication into the_daughters_of Mōʼāⱱ. (NUM_25:1)
OET-RV: 25 Meanwhile, the Israelis settled down at Shittim, and their men started sleeping with women from Moav (NUM 25:1)
DEU 22:21 לִ,זְנוֹת (li, zənōt) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘by, acting_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘by, promiscuous’ OSHB DEU 22:21 word 17
OET-LV: 21 And_they_will_bring_out DOM the_young_woman to the_entrance_of the_house_of her_father_of_of and_they_will_stone_her the_men_of her_city_of_of with_stones and_she_will_die if/because she_has_done a_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel) by_acting_as_a_prostitute the_house_of her_father_of_of and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst. (DEU_22:21)
OET-RV: 21 then they must take her to the doorway of her father’s house. Then the men from that city must execute her by throwing rocks at her, because she’s done a disgraceful thing in Yisrael—committing fornication while she still lived in her father’s house. That’s how you’ll remove evil from your country. (DEU 22:21)
DEU 23:19 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB DEU 23:19 word 4
OET-LV: 19 not you_will_bring the_hire_of a_prostitute and_the_price_of a_dog the_house_of YHWH god_of_your to/from_all/each/any/every vow if/because are_(the)_abomination_of YHWH god_of_your also both_of_of_them. (DEU_23:19)
OET-RV: 19 You mustn’t charge interest to your fellow Israeli, whether it’s money or food or anything else that’s borrowed. (DEU 23:19)
DEU 31:16 וְ,זָנָה (və, zānāh) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_act_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘and, prostitute’ OSHB DEU 31:16 word 12
OET-LV: 16 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh here_you are_about_to_lie_down with ancestors_of_your and_it_will_arise the_people the_this and_it_will_act_as_a_prostitute after the_gods_of (the)_foreignness_of the_earth/land where it is_about_to_go to_there in_its_of_midst and_it_will_abandon_me and_it_will_break DOM covenant_of_my which I_made with_him/it. (DEU_31:16)
OET-RV: 16 Then Yahweh said to Mosheh, “Listen, you’ll soon go to join your ancestors, and these people will turn and prostitute themselves to the strange gods of the land that they’ll be going to. This nation will abandon me and break the agreement that I’ve made with it. (DEU 31:16)
JOS 2:1 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB JOS 2:1 word 22
OET-LV: 2 and_ Yəhōshūˊa _he_sent the_son_of Nūn from (the)_Shiţţīm two men secretly spies to_say go see DOM the_earth/land and_DOM Yərīḩō/(Jericho) and_they_went and_they_came the_house_of a_woman a_prostitute and_her_of_name was_Rāḩāⱱ and_they_lay_down (to)_there. (JOS_2:1)
OET-RV: 2 Then from there at Acacia Grove, Yehoshua (Nun’s son) secretly sent off two spies, saying, “Go and learn about the land over there, especially around Yericho City.” So they went off, and over there, they entered the house of a woman—a prostitute named Rahab—and they lay down there. (JOS 2:1)
JOS 6:17 הַ,זּוֹנָה (ha, zōnāh) Td,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘the, prostitute’ morpheme glosses=‘the, prostitute’ OSHB JOS 6:17 word 11
OET-LV: 17 And_it_will_be the_city a_devoted_thing it and_all that is_in_it to/for_YHWH only Rāḩāⱱ the_prostitute she_will_live she and_all one_who is_with_her in_house if/because she_hid DOM the_messengers whom we_sent. (JOS_6:17)
OET-RV: 17 However, everything in the city is sacred to Yahweh. Only the prostitute Rahab and those who are in her house will be allowed to live, because she hid the spies that we sent in. (JOS 6:17)
JOS 6:22 הַ,זּוֹנָה (ha, zōnāh) Td,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘the, prostitute’ morpheme glosses=‘the, prostitute's’ OSHB JOS 6:22 word 11
OET-LV: 22 And_to_two the_men who_had_spied_out DOM the_earth/land Yəhōshūˊa/(Joshua) he_said go the_house_of the_woman the_prostitute and_bring_out from_there DOM the_woman and_DOM every_of one_who to/for_her/it just_as you(pl)_swore to/for_her/it. (JOS_6:22)
OET-RV: 22 Then Yehoshua commanded the two men who had spied on the area, “Go to the prostitute’s house and bring the woman out of it and all who are related to her, just as you promised her.” (JOS 6:22)
JOS 6:25 הַ,זּוֹנָה (ha, zōnāh) Td,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘the, prostitute’ morpheme glosses=‘the, prostitute’ OSHB JOS 6:25 word 3
OET-LV: 25 And_DOM Rāḩāⱱ the_prostitute and_DOM the_household_of her_father_of_of and_DOM every_of one_who to/for_her/it Yəhōshūˊa he_let_live and_she_has_dwelt in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this if/because she_hid DOM the_messengers whom he_had_sent Yəhōshūˊa to_spy_out DOM Yərīḩō/(Jericho). (JOS_6:25)
OET-RV: 25 But Yehoshua spared the prostitute Rahab and her father’s household and her other relatives because she hid the men that Yehoshua had sent in to spy on Yericho, and she still lives in Yisrael to this day. (JOS 6:25)
JDG 2:17 זָנוּ (zānū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_acted_as_prostitutes’ word gloss=‘lusted’ OSHB JDG 2:17 word 7
OET-LV: 17 And_also to their_of_judges not they_listened if/because they_acted_as_prostitutes after gods other and_they_bowed_down to/for_them they_turned_aside quickly from the_way which they_had_walked fathers_of_their to_obey the_commands_of YHWH not they_did so. (JDG_2:17)
OET-RV: 17 However they wouldn’t listen to those leaders either—continuing to prostitute themselves to other gods and bowing down to idols. They rapidly turned away from their ancestors’ ways and showed no interest in obeying Yahweh’s instructions. (JDG 2:17)
JDG 8:27 וַ,יִּזְנוּ (va, yiznū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_acted_as_prostitutes’ morpheme glosses=‘and, prostituted’ OSHB JDG 8:27 word 9
OET-LV: 27 And_he/it_made Gidˊōn it into_an_ephod and_he_placed it in_his_of_city in_ˊĀfərāh and_ all_of _they_acted_as_prostitutes Yisrāʼēl/(Israel) after_it there and_he/it_was for_Gidˊōn and_for_his_of_household (into)_a_snare. (JDG_8:27)
OET-RV: 27 Then Gideon made the gold into an idol and placed it in his home city of Ophrah, and the Israelis prostituted themselves to it there, and so it became like a trap for Gideon and his household. (JDG 8:27)
JDG 8:33 וַ,יִּזְנוּ (va, yiznū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_acted_as_prostitutes’ morpheme glosses=‘and, prostituted’ OSHB JDG 8:33 word 8
OET-LV: 33 and_he/it_was when he_had_died Gidˊōn and_ the_people_of _they_turned_back of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_acted_as_prostitutes after the_Baˊal and_they_made to/for_them Baˊal- Berith into_god. (JDG_8:33)
OET-RV: 33 However after Gideon had died, the Israelis turned away again from Yahweh and prostituted themselves to the Baals—making Baal-Berit for themselves as a god. (JDG 8:33)
JDG 11:1 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB JDG 11:1 word 9
OET-LV: 11 and_Yiftāḩ/(Jephthah) the_Gilˊādite he_was a_mighty_man_of strength and_he was_the_son_of a_woman a_prostitute and_ Gilˊād _he/it_fathered DOM Yiftāḩ. (JDG_11:1)
OET-RV: 11 Now Yiftah the Gileadite was a fierce warrior, but he was a prostitute’s son and his father was Gilead. (JDG 11:1)
JDG 16:1 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB JDG 16:1 word 7
OET-LV: 16 and_ Shimshvōn/(Samson) _he/it_went to_ˊAzzāh and_he/it_saw there a_woman a_prostitute and_he_went into_her. (JDG_16:1)
OET-RV: 16 Samson went to Gaza city and he saw a prostitute woman there so he went in to spend the night with her. (JDG 16:1)
JDG 19:2 וַ,תִּזְנֶה (va, tizneh) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_was_angry’ morpheme glosses=‘and, unfaithful’ OSHB JDG 19:2 word 1
OET-LV: 2 And_she_was_angry on/upon/above_him/it concubine_of_his and_she_went from_with_him to the_house_of her_father_of_of to Bēyt- leḩem Yəhūdāh and_it_became there days four months. (JDG_19:2)
OET-RV: 2 However, she started sleeping around, and then she left him and went to her father’s house in Bethlehem where she ended up staying for four months. (JDG 19:2)
1 CHR 5:25 וַ,יִּזְנוּ (va, yiznū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_played_the_prostitute’ morpheme glosses=‘and, prostituted’ OSHB 1 CHR 5:25 word 4
OET-LV: 25 And_they_acted_unfaithfully against_the_god_of their_ancestors_of_of and_they_played_the_prostitute after the_gods_of the_peoples_of the_earth/land which he_had_destroyed god from_before_of_them. (CH1_5:25)
OET-RV: 25 But they disobeyed their ancestors’ god, and they prostituted themselves to the gods of the peoples that God had destroyed ahead of them in that region. (CH1 5:25)
2 CHR 21:11 וַ,יֶּזֶן (va, yezen) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_made_prostitute_[themselves]’ morpheme glosses=‘and, led_~_intounfaithfulness’ OSHB 2 CHR 21:11 word 7
OET-LV: 11 Also he he_made high_places in_the_mountains_of Yəhūdāh and_he_made_prostitute_themselves DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_thrust_aside DOM Yəhūdāh. (CH2_21:11)
OET-RV: 11 Also he built hilltop shrines around Yehudah, and he caused Yerushalem’s inhabitants to prostitute themselves, and he drove Yehudah away from Yahweh. (CH2 21:11)
2 CHR 21:13 וַ,תַּזְנֶה (va, tazneh) C,Vhw2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_have_made_prostitute_[themselves]’ morpheme glosses=‘and, led_~_intounfaithfulness’ OSHB 2 CHR 21:13 word 5
OET-LV: 13 And_you_have_walked in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_made_prostitute_themselves DOM Yəhūdāh and_DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) as_made_them_prostitute_themselves the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_also DOM brothers_of_your the_house_of I_will_show_you(ms) (the)_good more_than_you you_killed. (CH2_21:13)
OET-RV: 13 but rather you imitated the behaviour of Yisrael’s king, then you’ve caused Yerushalem’s inhabits as well as wider Yehudah to commit adultery like Ahab’s family did. Also, you’ve killed your own blood brothers—people who were better than you. (CH2 21:13)
2 CHR 21:13 כְּ,הַזְנוֹת (kə, haznōt) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘as, made_[them]_prostitute_[themselves]’ morpheme glosses=‘as, led_~_intounfaithfulness’ OSHB 2 CHR 21:13 word 11
OET-LV: 13 And_you_have_walked in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_made_prostitute_themselves DOM Yəhūdāh and_DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) as_made_them_prostitute_themselves the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_also DOM brothers_of_your the_house_of I_will_show_you(ms) (the)_good more_than_you you_killed. (CH2_21:13)
OET-RV: 13 but rather you imitated the behaviour of Yisrael’s king, then you’ve caused Yerushalem’s inhabits as well as wider Yehudah to commit adultery like Ahab’s family did. Also, you’ve killed your own blood brothers—people who were better than you. (CH2 21:13)
PSA 73:27 זוֹנֶה (zōneh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_acts_as_a_prostitute’ word gloss=‘unfaithful’ OSHB PSA 73:27 word 7
OET-LV: 27 If/because there people_far_of_from_you they_will_perish you_destroy every_of one_who_acts_as_a_prostitute from_you. (PSA_73:27)
OET-RV: 27 Yes, listen, those who are far from you must die.
⇔ You destroy every one who’s unfaithful to you. (PSA 73:27)
PSA 106:39 וַ,יִּזְנוּ (va, yiznū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_played_the_prostitute’ morpheme glosses=‘and, prostituted’ OSHB PSA 106:39 word 3
OET-LV: 39 And_they_became_unclean by_their_of_works and_they_played_the_prostitute by_their_of_deeds. (PSA_106:39)
OET-RV: 39 Their actions made them unacceptable to worship God,
⇔ having prostituted themselves to other gods. (PSA 106:39)
PROV 6:26 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute's’ OSHB PROV 6:26 word 4
OET-LV: 26 If/because the_price a_woman a_prostitute is_to a_round_loaf_of bread and_the_wife_of a_man a_life precious she_hunts. (PRO_6:26)
OET-RV: 26 because the price of a prostitute might be as cheap as a loaf of bread,
⇔ but another man’s wife might cost you your precious life. (PRO 6:26)
PROV 7:10 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB PROV 7:10 word 5
OET-LV: 10 And_see/lo/see a_woman to_meet_him the_garment_of a_prostitute and_guarded_of heart. (PRO_7:10)
OET-RV: 10 Then look, a woman greets him,
⇔ dressed like a prostitute and skilled at seduction. (PRO 7:10)
PROV 23:27 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB PROV 23:27 word 4
OET-LV: 27 if/because is_a_pit deep a_prostitute and_is_a_well narrow a_foreign_woman. (PRO_23:27)
OET-RV: 27 because a prostitute is a deep pit,
⇔ ≈ and an adulteress is a narrow well. (PRO 23:27)
PROV 29:3 זוֹנוֹת (zōnōt) Vqrfpa contextual word gloss=‘prostitutes’ word gloss=‘prostitutes’ OSHB PROV 29:3 word 7
OET-LV: 3 A_person who_loves wisdom he_makes_glad his/its_father and_one_who_associates_with prostitutes he_destroys wealth. (PRO_29:3)
OET-RV: 3 Those who love wisdom, make their parents glad,
⇔ ^ but the one who spends time with prostitutes, destroys wealth. (PRO 29:3)
ISA 1:21 לְ,זוֹנָה (lə, zōnāh) R,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘(into)_a, prostitute’ morpheme glosses=‘like, whore’ OSHB ISA 1:21 word 3
OET-LV: 21 how it_has_become (into)_a_prostitute a_town faithful full_of justice righteousness it_lodged in_it and_now murderers. (ISA_1:21)
OET-RV: 21 How did the faithful city become a prostitute?
⇔ She who was full of justice—
⇔ with righteousness embedded in her,
⇔ but now ended up as murderers. (ISA 1:21)
ISA 23:15 הַ,זּוֹנָה (ha, zōnāh) Td,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_prostitute’ morpheme glosses=‘the, prostitute’ OSHB ISA 23:15 word 17
OET-LV: 15 and_it_was in_the_day (the)_that and_ Tsor/(Tyre) _will_be_forgotten seventy year[s] like_the_days_of a_king one from_the_end/extremity seventy year[s] it_will_happen to_Tsor/(Tyre) like_the_song_of the_prostitute. (ISA_23:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 23:15)
ISA 23:16 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘O_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB ISA 23:16 word 5
OET-LV: 16 Take a_harp go_around the_city Oh_prostitute forgotten do_well to_play multiply song so_that you_may_be_remembered. (ISA_23:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 23:16)
ISA 23:17 וְ,זָנְתָה (və, zānətāh) C,Vqq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_act_the_prostitute’ morpheme glosses=‘and, prostitute’ OSHB ISA 23:17 word 11
OET-LV: 17 And_it_was from_the_end/extremity seventy year[s] YHWH he_will_visit DOM Tsor/(Tyre) and_it_will_return to_its_of_hire and_it_will_act_the_prostitute with all_of the_kingdoms_of the_earth/land on the_surface_of the_soil. (ISA_23:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 23:17)
ISA 57:3 וַ,תִּזְנֶֽה (va, tizneh) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_has_played_the_prostitute’ morpheme glosses=‘and, prostitute’ OSHB ISA 57:3 word 8
OET-LV: 3 And_you(pl) draw_near hither Oh_children_of a_soothsayer offspring_of an_adulterer(m) and_she_has_played_the_prostitute. (ISA_57:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:3)
JER 2:20 זֹנָה (zonāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB JER 2:20 word 21
OET-LV: 20 If/because from_long_ago/eternity I_broke_off yoke_of_your I_tore_apart fetters_of_your and_you_said not I_will_transgress if/because on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant you have_been_lying_down a_prostitute. (JER_2:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:20)
JER 3:1 זָנִית (zānīt) Vqp2fs contextual word gloss=‘you_have_acted_as_a_prostitute’ word gloss=‘prostituted’ OSHB JER 3:1 word 21
OET-LV: 3 To_say there he_will_send_away a_husband DOM his/its_wife/woman and_she_will_go from_with_him and_she_will_belong to_a_man another will_he_return to_her/it again am_not completely_(be_polluted) will_it_be_polluted the_earth/land (the)_that and_you you_have_acted_as_a_prostitute companions many and_will_you_return to_me the_utterance_of YHWH. (JER_3:1)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:1)
JER 3:3 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB JER 3:3 word 8
OET-LV: 3 And_ showers _they_have_been_withheld and_spring_rain not it_has_come and_the_forehead_of a_woman a_prostitute it_belonged to/for_you(fs) you_refused to_be_ashamed. (JER_3:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 3:3)
JER 3:6 וַ,תִּזְנִי (va, tiznī) C,Vqw2fs contextual morpheme glosses=‘and, she_has_acted_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘and, played_the_whore’ OSHB JER 3:6 word 23
OET-LV: 6 and_ YHWH _he/it_said to_me in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king have_you_seen that_which she_has_done the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) has_been_going she on every_of hill high and_near/to under every_of tree luxuriant and_she_has_acted_as_a_prostitute there. (JER_3:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 3:6)
JER 3:8 וַ,תִּזֶן (va, tizen) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_acted_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘and, prostituted’ OSHB JER 3:8 word 22
OET-LV: 8 And_I_saw if/because_that on all_of causes that she_committed_adultery the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) I_sent_her_away and_I_gave DOM the_document_of her_divorce(s)_of_of to_her/it and_not she_was_afraid Yəhūdāh treacherous sister_of_her and_she_went and_she_acted_as_a_prostitute also she. (JER_3:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 3:8)
JER 5:7 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitutes’ OSHB JER 5:7 word 14
OET-LV: 7 where for_this will_I_forgive to/for_you(fs) children_of_your they_have_abandoned_me and_they_have_sworn by_not gods and_I_satisfied them and_they_committed_adultery and_the_house_of a_prostitute they_cut_themselves. (JER_5:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:7)
EZE 6:9 הַ,זּוֹנֶה (ha, zōneh) Td,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘[which]_plays, the_prostitute’ morpheme glosses=‘the, adulterous’ OSHB EZE 6:9 word 12
OET-LV: 9 escapees_of_your(pl) And_they_will_remember me among_nations where they_have_been_taken_captive there (cmp) I_was_crushed DOM heart_of_their which_plays_the_prostitute which it_has_turned_aside from_with_me and_DOM eyes_of_their which_play_the_prostitute after idols_of_their and_they_will_feel_loathing at_their_of_faces because_of the_wicked_things which they_have_done to_all/each/any/every abominations_of_their. (EZE_6:9)
OET-RV: 9 Then those who escape will think about me among the nations where they’ll be held captive. They’ll remember that I was grieved by their promiscuous heart that turned away from me, and by their eyes that lusted after their idols. Then the loathing for the wickedness that they’ve committed with all their disgusting activities will show on their faces, (EZE 6:9)
EZE 6:9 הַ,זֹּנוֹת (ha, zonōt) Td,Vqrfpa contextual morpheme glosses=‘[which]_play, the_prostitute’ morpheme glosses=‘the, lusted’ OSHB EZE 6:9 word 18
OET-LV: 9 escapees_of_your(pl) And_they_will_remember me among_nations where they_have_been_taken_captive there (cmp) I_was_crushed DOM heart_of_their which_plays_the_prostitute which it_has_turned_aside from_with_me and_DOM eyes_of_their which_play_the_prostitute after idols_of_their and_they_will_feel_loathing at_their_of_faces because_of the_wicked_things which they_have_done to_all/each/any/every abominations_of_their. (EZE_6:9)
OET-RV: 9 Then those who escape will think about me among the nations where they’ll be held captive. They’ll remember that I was grieved by their promiscuous heart that turned away from me, and by their eyes that lusted after their idols. Then the loathing for the wickedness that they’ve committed with all their disgusting activities will show on their faces, (EZE 6:9)
EZE 16:15 וַ,תִּזְנִי (va, tiznī) C,Vqw2fs contextual morpheme glosses=‘and, you_acted_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘and, played_the_whore’ OSHB EZE 16:15 word 3
OET-LV: 15 And_you_trusted in_your_of_beauty and_you_acted_as_a_prostitute on name_of_your and_you_poured_out DOM prostitution(s)_of_your on every_of one_who_passed_by to_him/it let_it_belong. (EZE_16:15)
OET-RV: 15 But Yerushalem, you trusted in your own beauty, and you acted like a prostitute because of your reputation. You flirted with everyone going past, and prostituted yourself, so that your beauty became theirs. (EZE 16:15)
EZE 16:16 וַ,תִּזְנִי (va, tiznī) C,Vqw2fs contextual morpheme glosses=‘and, you_acted_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘and, played_the_whore’ OSHB EZE 16:16 word 7
OET-LV: 16 And_you_took some_of_your_clothes and_you_made to/for_you(fs) high_places multicoloured and_you_acted_as_a_prostitute on_them not coming and_not it_will_be. (EZE_16:16)
OET-RV: 16 Then you took your clothes and made hilltop shrines for yourself with them, decorated in various colours, and there you acted like a prostitute. This shouldn’t have happened, nor should such a thing exist. (EZE 16:16)
EZE 16:17 וַ,תִּזְנִי (va, tiznī) C,Vqw2fs contextual morpheme glosses=‘and, you_acted_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘and, played_the_whore’ OSHB EZE 16:17 word 13
OET-LV: 17 And_you_took the_articles_of your_beauty_of_of some_of_my_gold and_some_of_my_silver which I_had_given to/for_you(fs) and_you_made to/for_you(fs) images_of a_male and_you_acted_as_a_prostitute with_them. (EZE_16:17)
OET-RV: 17 You took the fine gold and silver jewellery that I gave you, and you made male sculptures for yourselves, and you behaved with them like a prostitute would. (EZE 16:17)
EZE 16:26 וַ,תִּזְנִי (va, tiznī) C,Vqw2fs contextual morpheme glosses=‘and, you_acted_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘and, played_the_whore’ OSHB EZE 16:26 word 1
OET-LV: 26 And_you_acted_as_a_prostitute to the_people_of Miʦrayim/(Egypt) neighbours_of_your who_were_great_of flesh and_you_increased DOM prostitution_of_your to_provoke_me_to_anger. (EZE_16:26)
OET-RV: 26 You’ve acted like a prostitute with your lusty neighbours the Egyptians, and you committed many more acts of prostitution, provoking me to anger. (EZE 16:26)
EZE 16:28 וַ,תִּזְנִי (va, tiznī) C,Vqw2fs contextual morpheme glosses=‘and, you_acted_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘and, engaged_in_prostitution’ OSHB EZE 16:28 word 1
OET-LV: 28 And_you_acted_as_a_prostitute to the_people_of ʼAshshūr from_not satiety_of_your and_you_acted_as_a_prostitute_with_them and_also not you_were_satisfied. (EZE_16:28)
OET-RV: 28 You’ve acted like a prostitute with the Assyrians because you couldn’t be satisfied. You acted like a prostitute and still you weren’t satisfied. (EZE 16:28)
EZE 16:28 וַ,תִּזְנִי,ם (va, tiznī, m) C,Vqw2fs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, you, acted_as_a_prostitute_with_them’ morpheme glosses=‘and, played_the_whore, them’ OSHB EZE 16:28 word 7
OET-LV: 28 And_you_acted_as_a_prostitute to the_people_of ʼAshshūr from_not satiety_of_your and_you_acted_as_a_prostitute_with_them and_also not you_were_satisfied. (EZE_16:28)
OET-RV: 28 You’ve acted like a prostitute with the Assyrians because you couldn’t be satisfied. You acted like a prostitute and still you weren’t satisfied. (EZE 16:28)
EZE 16:30 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB EZE 16:30 word 13
OET-LV: 30 How anger_of_is_your hot the_utterance_of my_master YHWH when_you_do DOM all_of these_things the_deed[s]_of a_woman a_prostitute imperious. (EZE_16:30)
OET-RV: 30 Your heart is so sick that you would do things like that—things that only a shameless prostitute would do. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 16:30)
EZE 16:31 כַּ,זּוֹנָה (ka, zōnāh) Rd,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘like, prostitute’ morpheme glosses=‘like_a, prostitute’ OSHB EZE 16:31 word 12
OET-LV: 31 When_you_built mound_of_your at_the_head_of every_of road and_your_high_of_place you_made in_all open_place and_not you_were like_prostitute to_scorn the_hire. (EZE_16:31)
OET-RV: 31 You made your mounds at the top of every street and built your tall shrines in every public square, yet you weren’t like a prostitute, in the sense that you scoffed at taking payment. (EZE 16:31)
EZE 16:33 זֹנוֹת (zonōt) Vqrfpa contextual word gloss=‘prostitutes’ word gloss=‘prostitutes’ OSHB EZE 16:33 word 2
OET-LV: 33 To/from_all/each/any/every prostitutes men_give a_gift and_you you_have_given DOM gifts_of_your to/from_all/each/any/every your(pl)_of_lovers and_you_have_bribed them to_come to_you from_round_about by_your(pl)_of_prostitution(s). (EZE_16:33)
OET-RV: 33 It’s normal for clients to pay the prostitute, but you do the opposite: you give your wages to all your lovers and bribe them to come to you from all around for your acts of prostitution. (EZE 16:33)
EZE 16:34 זוּנָּה (zūnnāh) VPp3ms contextual word gloss=‘it_was_approached_for_prostitution’ word gloss=‘play_the_whore’ OSHB EZE 16:34 word 9
OET-LV: 34 And_he/it_was in_you contrariness from the_women in_your(pl)_of_prostitution(s) and_after_you not it_was_approached_for_prostitution and_because_you_gave the_hire and_the_hire not it_was_given to/for_you(fs) and_it_became (into)_contrariness. (EZE_16:34)
OET-RV: 34 Yes, there’s a difference between you and other women. No one offers payment for you to act as a prostitute. You’re the very opposite—you paid them but nothing was given to you. (EZE 16:34)
EZE 16:35 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘O_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB EZE 16:35 word 2
OET-LV: 35 For_so/thus/hence Oh_prostitute hear the_message_of YHWH. (EZE_16:35)
OET-RV: 35 Therefore, Yerushalem, you prostitute, listen to Yahweh’s message. (EZE 16:35)
EZE 16:41 מִ,זּוֹנָה (mi, zōnāh) R,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘from, a_prostitute’ morpheme glosses=‘from, prostitution’ OSHB EZE 16:41 word 11
OET-LV: 41 And_they_will_burn houses_of_your with_fire and_they_will_bring_about on_you judgements to_the_eyes_of women many and_I_will_cause_you_to_cease from_a_prostitute and_also the_hire not you_will_give again. (EZE_16:41)
OET-RV: 41 They’ll burn down your houses and punish you in several ways in the sight of many women, because I’ll put a stop to your prostitution, and you’ll no longer pay your lovers. (EZE 16:41)
EZE 20:30 זֹנִים (zonīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘acting_as_prostitutes’ word gloss=‘go_astray’ OSHB EZE 20:30 word 17
OET-LV: 30 For_so/thus/hence say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH in_the_way_of your(pl)_ancestors_of_of are_you(pl) making_yourselves_unclean and_after things_of_their_detestable are_you(pl) acting_as_prostitutes. (EZE_20:30)
OET-RV: 30 Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh asks this: ‘Why do you defile yourselves with your ancestors’ customs? Why do you act like prostitutes, searching for disgusting things? (EZE 20:30)
EZE 23:3 וַ,תִּזְנֶינָה (va, tizneynāh) C,Vqw3fp contextual morpheme glosses=‘and, they_acted_as_prostitutes’ morpheme glosses=‘and, played_the_whore’ OSHB EZE 23:3 word 1
OET-LV: 3 And_they_acted_as_prostitutes in_Miʦrayim/(Egypt) in_their_of_youth(s) they_acted_as_prostitutes (to)_there breasts_of_their they_were_touched and_there people_squeezed the_nipples_of their_virginiti(es)_of_of. (EZE_23:3)
OET-RV: 3 who, as young women, prostituted themselves in Egypt. Their breasts were squeezed and their virgin nipples were fondled there. (EZE 23:3)
EZE 23:3 זָנוּ (zānū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_acted_as_prostitutes’ word gloss=‘played_the_whore’ OSHB EZE 23:3 word 4
OET-LV: 3 And_they_acted_as_prostitutes in_Miʦrayim/(Egypt) in_their_of_youth(s) they_acted_as_prostitutes (to)_there breasts_of_their they_were_touched and_there people_squeezed the_nipples_of their_virginiti(es)_of_of. (EZE_23:3)
OET-RV: 3 who, as young women, prostituted themselves in Egypt. Their breasts were squeezed and their virgin nipples were fondled there. (EZE 23:3)
EZE 23:5 וַ,תִּזֶן (va, tizen) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_acted_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘and, played_the_whore’ OSHB EZE 23:5 word 1
OET-LV: 5 And_ ʼĀhₑlāh _she_acted_as_a_prostitute under_me and_she_lusted on her_of_lovers to ʼAshshūr were_warriors. (EZE_23:5)
OET-RV: 5 But Oholah prostituted herself even when she was mine. She lusted for her lovers: for the Assyrian warriors, (EZE 23:5)
EZE 23:19 זָנְתָה (zānətāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_acted_as_a_prostitute’ word gloss=‘played_the_whore’ OSHB EZE 23:19 word 9
OET-LV: 19 And_she_increased DOM prostitution(s)_of_her to_remember DOM the_days_of her_youth(s)_of_of when she_acted_as_a_prostitute in_land of_Miʦrayim/(Egypt). (EZE_23:19)
OET-RV: 19 Then she increased her prostitution as she remembered when she was a young prostitute in Egypt, (EZE 23:19)
EZE 23:30 בִּ,זְנוֹתֵ,ךְ (bi, zənōtē, k) R,Vqc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘because, you, acted_as_a_prostitute’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, played_the_whore, you’ OSHB EZE 23:30 word 4
OET-LV: 30 They_have_done these_things to/for_you(fs) because_you_acted_as_a_prostitute after nations on that you_made_yourself_unclean by_their_of_idols. (EZE_23:30)
OET-RV: 30 These things will be done to you because you acted like a prostitute—lusting after nations whose idols defiled you. (EZE 23:30)
EZE 23:43 יזנה (yznh) Vqi3ms contextual word gloss=‘they_will_act_as_a_prostitutes’ word gloss=‘prostitute’ OSHB EZE 23:43 word 5
OET-LV: 43 And_I_said of_worn_out adulteri(es) now they_will_act_as_a_prostitutes prostitution(s)_of_her and_she. (EZE_23:43)
OET-RV: 43 Then I said about that experienced adulterer, ‘Now they’ll treat her as a prostitute, and she’ll fornicate with them.’ (EZE 23:43)
EZE 23:44 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB EZE 23:44 word 6
OET-LV: 44 And_he_went to_her/it as_goes into a_woman a_prostitute so they_went into ʼĀhₑlāh and_near/to ʼĀhₑlīⱱāh the_women_of (the)_licentiousness. (EZE_23:44)
OET-RV: 44 They had sex with her like men do with a prostitute. In that way they had sex with the two immoral women, Oholah and Oholibah. (EZE 23:44)
HOS 1:2 זָנֹה (zānoh) Vqa contextual word gloss=‘continually_(prostitute_itself)’ word gloss=‘to_be_guilty_of_adultery’ OSHB HOS 1:2 word 17
OET-LV: 2 the_beginning_of (of)_when_he_spoke YHWH by_Hōshēˊa and_ YHWH _he/it_said to Hōshēˊa go take to/for_yourself(m) a_wife_of prostitution(s) and_children_of prostitution(s) if/because continually_(prostitute_itself) it_prostitutes_itself the_earth/land from_after YHWH. (HOS_1:2)
OET-RV: 2 When Yahweh first spoke through Hoshea, he told him, “Go and get yourself a prostitute for a wife and have children from her, because the country is committing flagrant prostitution by forsaking Yahweh.” (HOS 1:2)
HOS 1:2 תִזְנֶה (tizneh) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_prostitutes_itself’ word gloss=‘she_is_guilty_of_adultery’ OSHB HOS 1:2 word 18
OET-LV: 2 the_beginning_of (of)_when_he_spoke YHWH by_Hōshēˊa and_ YHWH _he/it_said to Hōshēˊa go take to/for_yourself(m) a_wife_of prostitution(s) and_children_of prostitution(s) if/because continually_(prostitute_itself) it_prostitutes_itself the_earth/land from_after YHWH. (HOS_1:2)
OET-RV: 2 When Yahweh first spoke through Hoshea, he told him, “Go and get yourself a prostitute for a wife and have children from her, because the country is committing flagrant prostitution by forsaking Yahweh.” (HOS 1:2)
HOS 2:7 זָנְתָה (zānətāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_prostituted_herself’ word gloss=‘unfaithful’ OSHB HOS 2:7 word 2
OET-LV: 7 if/because mother_of_their she_has_prostituted_herself she_has_acted_shamefully the_one_of_who_conceived_them if/because she_said I_will_go after my_of_lovers who_give_of food_of_(of)_my and_my_of_water wool_of_my and_my_of_flax oil_of_my and_my_of_drinks. (HOS_2:7)
OET-RV: 7 She’ll try to pursue her lovers, but she won’t be able to catch up to them.
⇔ ≈ She’ll search for them, but she won’t be able to find them.
⇔ Then she’ll say, “I’ll go and return to my first husband,
⇔ → because it was better for me then than it is now.” (HOS 2:7)
HOS 3:3 תִזְנִי (tiznī) Vqi2fs contextual word gloss=‘you_must_prostitute_yourself’ word gloss=‘play_the_whore’ OSHB HOS 3:3 word 8
OET-LV: 3 And_I_said to_her/it days many you_will_dwell to_me not you_must_prostitute_yourself and_not you_must_belong to_a_man and_also I to_you. (HOS_3:3)
OET-RV: 3 I told her, “You must stay with me for some time. You mustn’t dabble in prostitution or mess with any other man. In the same way, I’ll be true to you.” (HOS 3:3)
HOS 4:10 הִזְנוּ (hiznū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_will_prostitute_themselves’ word gloss=‘play_the_whore’ OSHB HOS 4:10 word 4
OET-LV: 10 And_they_will_eat and_not they_will_be_satisfied they_will_prostitute_themselves and_not they_will_increase if/because DOM YHWH they_have_abandoned to_guard/protect. (HOS_4:10)
OET-RV: 10 They’ll eat but never be full.
⇔ They’ll sleep around but not prosper,
⇔ because they’ve abandoned Yahweh as their protector. (HOS 4:10)
HOS 4:12 וַ,יִּזְנוּ (va, yiznū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_prostituted_themselves’ morpheme glosses=‘and, played_the_whore’ OSHB HOS 4:12 word 11
OET-LV: 12 People_of_my by_his_of_wood he_enquires and_his_of_stick it_tells to_him/it if/because a_spirit_of prostitution(s) it_has_misled and_they_have_prostituted_themselves from_under god_of_their. (HOS_4:12)
OET-RV: 12 My people consult their wooden idols,
⇔ ≈ and their divining rods inform them,
⇔ because a spirit of unfaithfulness has led them astray,
⇔ ≈ and they’ve played the loose woman, departing from their god. (HOS 4:12)
HOS 4:13 תִּזְנֶינָה (tizneynāh) Vqi3fp contextual word gloss=‘they_prostitute_themselves’ word gloss=‘play_the_whore’ OSHB HOS 4:13 word 17
OET-LV: 13 On the_tops_of the_mountains they_sacrifice and_on the_hills they_make_smoke under oak and_poplar and_terebinth if/because is_good shade_of_its therefore yes/correct/thus/so daughters_of_your(pl) they_prostitute_themselves and_your(pl)_of_brides they_commit_adultery. (HOS_4:13)
OET-RV: 13 They sacrifice on the mountaintops
⇔ ≈ and burn incense on the hills,
⇔ under oaks, poplars and terebinths,
⇔ → because the shade is good.
⇔ Therefore your daughters prostitute themselves,
⇔ ≈ and your daughters-in-law commit adultery. (HOS 4:13)
HOS 4:14 תִזְנֶינָה (tizneynāh) Vqi3fp contextual word gloss=‘they_prostitute_themselves’ word gloss=‘play_the_whore’ OSHB HOS 4:14 word 6
OET-LV: 14 Not I_will_visit_judgement on daughters_of_your(pl) if/because they_prostitute_themselves and_on brides_of_your(pl) if/because they_commit_adultery if/because they(m) with the_prostitutes they_go_apart and_with the_male_cult_prostitutes they_sacrifice and_a_people which_not it_understands it_will_be_ruined. (HOS_4:14)
OET-RV: 14 I won’t punish your daughters when they prostitute themselves,
⇔ ≈ nor your daughters-in-law when they commit adultery,
⇔ because the men themselves go off with loose women,
⇔ ≈ and they offer sacrifices with cult prostitutes,
⇔ → so the people without understanding will be ruined. (HOS 4:14)
HOS 4:14 הַ,זֹּנוֹת (ha, zonōt) Td,Vqrfpa contextual morpheme glosses=‘the, prostitutes’ morpheme glosses=‘the, whores’ OSHB HOS 4:14 word 14
OET-LV: 14 Not I_will_visit_judgement on daughters_of_your(pl) if/because they_prostitute_themselves and_on brides_of_your(pl) if/because they_commit_adultery if/because they(m) with the_prostitutes they_go_apart and_with the_male_cult_prostitutes they_sacrifice and_a_people which_not it_understands it_will_be_ruined. (HOS_4:14)
OET-RV: 14 I won’t punish your daughters when they prostitute themselves,
⇔ ≈ nor your daughters-in-law when they commit adultery,
⇔ because the men themselves go off with loose women,
⇔ ≈ and they offer sacrifices with cult prostitutes,
⇔ → so the people without understanding will be ruined. (HOS 4:14)
HOS 4:15 זֹנֶה (zoneh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[are]_prostituting_yourself’ word gloss=‘play_the_whore’ OSHB HOS 4:15 word 2
OET-LV: 15 Though are_prostituting_yourself you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not let_it_become_guilty Yəhūdāh/(Judah) and_do_not go (the)_Gilgal and_do_not go_up Bēyt Aven and_do_not swear by_the_life of_YHWH. (HOS_4:15)
OET-RV: ⇔ 15 Though you prostitute yourself, Yisrael,
⇔ don’t involve Yehudah in what you’re doing.
⇔ Don’t go to Gilgal or to Beyt-Aven,
⇔ and don’t make an oath, saying, ‘As Yahweh lives.’ (HOS 4:15)
HOS 4:18 הַזְנֵה (haznēh) Vha contextual word gloss=‘continually_(prostitute_themselves)’ word gloss=‘to_commit_prostitution’ OSHB HOS 4:18 word 3
OET-LV: 18 drink_of_their It_has_come_to_an_end continually_(prostitute_themselves) they_have_prostituted_themselves they_have_loved love shame shields_of_its. (HOS_4:18)
OET-RV: 18 Even when their drinking is over,
⇔ they prostitute themselves continually.
⇔ Her rulers dearly love their shame. (HOS 4:18)
HOS 4:18 הִזְנוּ (hiznū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_have_prostituted_themselves’ word gloss=‘indulge_in_sexual_orgies’ OSHB HOS 4:18 word 4
OET-LV: 18 drink_of_their It_has_come_to_an_end continually_(prostitute_themselves) they_have_prostituted_themselves they_have_loved love shame shields_of_its. (HOS_4:18)
OET-RV: 18 Even when their drinking is over,
⇔ they prostitute themselves continually.
⇔ Her rulers dearly love their shame. (HOS 4:18)
HOS 5:3 הִזְנֵיתָ (hiznēytā) Vhp2ms contextual word gloss=‘you_have_prostituted_yourself’ word gloss=‘played_the_whore’ OSHB HOS 5:3 word 10
OET-LV: 3 I I_know ʼEfrayim and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_is_hidden from_me if/because now you_have_prostituted_yourself Oh_ʼEfrayim Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_unclean. (HOS_5:3)
OET-RV: 3 I know Efrayim,
⇔ ≈ and Yisrael isn’t hidden from me.
⇔ You’ve prostituted yourself for now, Efrayim.
⇔ ≈ Yisrael is defiled. (HOS 5:3)
HOS 9:1 זָנִיתָ (zānītā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_prostituted_yourself’ word gloss=‘played_the_whore’ OSHB HOS 9:1 word 8
OET-LV: 9 do_not rejoice Oh_Yisrāʼēl/(Israel) to rejoicing like_peoples if/because you_have_prostituted_yourself from_under god_of_your you_have_loved the_hire on all_of threshing_floors_of grain. (HOS_9:1)
OET-RV: 9 Don’t celebrate, Yisrael, with joy like the peoples,
⇔ because you’ve prostituted yourself—forsaking your god.
⇔ ≈ You’ve loved the wages of a sex-worker on all the threshing floors. (HOS 9:1)
JOEL 4:3 בַּ,זּוֹנָה (ba, zōnāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘for, prostitute’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, prostitute’ OSHB JOEL 4:3 word 7
OET-LV: 3 and_near/to people_of_my they_have_throw a_lot and_they_have_exchanged the_boy for_prostitute and_the_girl they_have_sold for_wine and_they_have_drunk. (JOL_4:3)
AMOS 7:17 תִּזְנֶה (tizneh) Vqi3fs contextual word gloss=‘she_will_be_a_prostitute’ word gloss=‘become_a_prostitute’ OSHB AMOS 7:17 word 7
OET-LV: 17 For_so/thus/hence thus YHWH he_says wife_of_your in_city she_will_be_a_prostitute and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters by_sword they_will_fall and_your_of_land with_measuring-line it_will_be_divided and_you(ms) on ground unclean you_will_die and_Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(go_into_exile) it_will_go_into_exile from_under land_of_its. (AMO_7:17)
OET-RV: 17 Therefore this is what Yahweh says:
⇔ Your wife will become a prostitute in the city.
⇔ Your sons and daughters will die by the sword.
⇔ Your property will be measured and divided up.
⇔ You’ll die in a foreign, heathen country,
⇔ and Yisrael will certainly be taken into exile from its land.” (AMO 7:17)
MIC 1:7 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB MIC 1:7 word 14
OET-LV: 7 And_all images_of_its they_will_be_crushed and_all hire(s)_of_its they_will_be_burnt with_fire and_all idols_of_its I_will_make a_waste if/because from_the_hire_of a_prostitute it_gathered_them and_unto the_hire_of a_prostitute they_will_return. (MIC_1:7)
OET-RV: 7 All her carved statues will be smashed into pieces,
⇔ and all her wages will be burnt.
⇔ Yes, I’ll totally destroy all her idols.
⇔ Since she used prostitutes’ wages to pay for them,
⇔ ≈ the crushed pieces of idols will become prostitutes’ wages again.” (MIC 1:7)
MIC 1:7 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB MIC 1:7 word 18
OET-LV: 7 And_all images_of_its they_will_be_crushed and_all hire(s)_of_its they_will_be_burnt with_fire and_all idols_of_its I_will_make a_waste if/because from_the_hire_of a_prostitute it_gathered_them and_unto the_hire_of a_prostitute they_will_return. (MIC_1:7)
OET-RV: 7 All her carved statues will be smashed into pieces,
⇔ and all her wages will be burnt.
⇔ Yes, I’ll totally destroy all her idols.
⇔ Since she used prostitutes’ wages to pay for them,
⇔ ≈ the crushed pieces of idols will become prostitutes’ wages again.” (MIC 1:7)
NAH 3:4 זוֹנָה (zōnāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘a_prostitute’ word gloss=‘prostitute’ OSHB NAH 3:4 word 3
OET-LV: 4 From_the_abundance_of the_prostitution(s)_of a_prostitute good_of grace a_mistress_of sorceries who_sells nations by_her_of_prostitution(s) and_clans by_her_of_sorceries. (NAH_3:4)
OET-RV: 4 That will happen because the beautiful prostitute had so much business.
⇔ She’s the mistress of witchcraft.
⇔ She attracts other countries with her prostitution.
⇔ ≈ She attracts other peoples with her sorceries. (NAH 3:4)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
1 KI 3:16 זֹנוֹת (zonōt) Vqrfpa contextual word gloss=‘prostitutes’ word gloss=‘prostitutes’ OSHB 1 KI 3:16 word 5
OET-LV: 16 then they_came two women prostitutes to the_king and_they_stood before_him. (KI1_3:16)
OET-RV: 16 One day two prostitutes came to the king and stood in front of him, (KI1 3:16)
1 KI 22:38 וְ,הַ,זֹּנוֹת (və, ha, zonōt) C,Td,Vqrfpa contextual morpheme glosses=‘and, the, prostitutes’ morpheme glosses=‘and, the, prostitutes’ OSHB 1 KI 22:38 word 11
OET-LV: 38 And_someone_washed_off DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_they_lapped_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken. (KI1_22:38)
OET-RV: 38 They washed out the chariot beside the pool in Shomron (where the prostitutes bathed themselves), and dogs licked up the blood, just as Yahweh had said would happen. (KI1 22:38)