Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 119 V1 V6 V11 V16 V21 V26 V31 V36 V41 V46 V51 V56 V61 V66 V71 V76 V81 V86 V91 V96 V101 V106 V111 V116 V121 V126 V131 V136 V141 V146 V151 V156 V161 V166 V171 V176
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV is_good to_me the_law_of mouth_of_your than_thousands_of gold and_silver_pieces.
UHB טֽוֹב־לִ֥י תֽוֹרַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃ ‡
(ţōⱱ-liy tōrat-piykā mēʼalfēy zāhāⱱ vākāşef.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 119:72 verse available
BrTr No BrTr PSA 119:72 verse available
ULT The teaching of your mouth is good to me,
⇔ more than thousands of pieces of gold and silver.
UST The laws that you give to us are worth more to me than gold,
⇔ more than thousands of pieces of gold and silver.
BSB The law from Your mouth is more precious to me
⇔ than thousands of pieces of gold and silver.
OEB The law of your mouth is better to me
⇔ than thousands of pieces of silver and gold.
WEBBE The law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YODH
WMBB The Torah you have spoken is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YODH
NET The law you have revealed is more important to me
⇔ than thousands of pieces of gold and silver.
LSV The Law of Your mouth [is] better to me
Than thousands of gold and silver!
FBV What you tell me to do is worth more to me than much gold and silver.
T4T The laws that you [MTY] gave/told to us are worth more to me than gold,
⇔ more than thousands of pieces of gold and silver.
LEB • The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver coins.
¶
BBE The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver. JOD
Moff thy law means more to me than piles of gold and silver.
JPS The law of Thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
ASV The law of thy mouth is better unto me
⇔ Than thousands of gold and silver.
DRA No DRA PSA 119:72 verse available
YLT Better to me [is] the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver!
Drby The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
RV The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
Wbstr The law of thy mouth is better to me than thousands of gold and silver.
KJB-1769 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
(The law of thy/your mouth is better unto me than thousands of gold and silver. )
KJB-1611 [fn]The law of thy mouth is better vnto me: then thousands of gold and siluer.
(The law of thy/your mouth is better unto me: then thousands of gold and silver.)
119:72 Psal.19. 9. Prou.8. 11.
Bshps The lawe of thy mouth is dearer vnto me: then thousandes of golde & siluer.
(The law of thy/your mouth is dearer unto me: then thousands of gold and silver.)
Gnva The Lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of golde and siluer.
(The Law of thy/your mouth is better unto me, then thousands of gold and silver. )
Cvdl The lawe of thy mouth is dearer vnto me, the thousandes of golde & syluer.
(The law of thy/your mouth is dearer unto me, the thousands of gold and silver.)
Wycl No Wycl PSA 119:72 verse available
Luth Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
(The law yours Mundes is to_me dear because many tausend piece Gold and Silber.)
ClVg No ClVg PSA 119:72 verse available
Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
Instruction from your mouth is
(Some words not found in UHB: good to=me law_of mouth_of,your than,thousands_of gold and,silver_pieces )
Here “mouth” represents what God says. Alternate translation: “The instructions you have spoken are” or “Your instructions are”
than thousands of pieces of gold and silver
(Some words not found in UHB: good to=me law_of mouth_of,your than,thousands_of gold and,silver_pieces )
This can be stated more generally. Alternate translation: “than a large amount of money” or “than great wealth”