Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:72

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:72 ©

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[is]_good to_me the_law mouth_your than_thousands of_gold and_silver_pieces.

UHBטֽוֹב־לִ֥⁠י תֽוֹרַת־פִּ֑י⁠ךָ מֵ֝⁠אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָ⁠כָֽסֶף׃
   (ţōⱱ-li⁠y tōrat-piy⁠kā mē⁠ʼalfēy zāhāⱱ vā⁠kāşef.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTThe teaching of your mouth is good to me,
 ⇔ more than thousands of pieces of gold and silver.

USTThe laws that you give to us are worth more to me than gold,
 ⇔ more than thousands of pieces of gold and silver.


BSBThe law from Your mouth is more precious to me
 ⇔ than thousands of pieces of gold and silver.

OEBThe law of your mouth is better to me
 ⇔ than thousands of pieces of silver and gold.

WEBThe law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YODH

WMBThe Torah you have spoken is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YODH

NETThe law you have revealed is more important to me
 ⇔ than thousands of pieces of gold and silver.

LSVThe Law of Your mouth [is] better to me
Than thousands of gold and silver!

FBVWhat you tell me to do is worth more to me than much gold and silver.

T4TThe laws that you [MTY] gave/told to us are worth more to me than gold,
 ⇔ more than thousands of pieces of gold and silver.

LEB• is better to me than thousands of gold and silver coins.
¶ 

BBEThe law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver. JOD

MOFthy law means more to me than piles of gold and silver.

JPSThe law of Thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

ASVThe law of thy mouth is better unto me
 ⇔ Than thousands of gold and silver.

DRANo DRA PSA 119:72 verse available

YLTBetter to me [is] the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver!

DBYThe law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

RVThe law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

WBSThe law of thy mouth is better to me than thousands of gold and silver.

KJB-1769The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
   (The law of thy/your mouth is better unto me than thousands of gold and silver. )

KJB-1611No KJB-1611 PSA book available

BBThe lawe of thy mouth is dearer vnto me: then thousandes of golde & siluer.
   (The law of thy/your mouth is dearer unto me: then thousands of gold and silver.)

GNVThe Lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of golde and siluer.
   (The Lawe of thy/your mouth is better unto me, then thousands of gold and silver. )

CBThe lawe of thy mouth is dearer vnto me, the thousandes of golde & syluer.
   (The law of thy/your mouth is dearer unto me, the thousands of gold and syluer.)

WYCNo WYC PSA 119:72 verse available

LUTDas Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
   (The law deines Mundes is to_me dear because many tausend Stück Gold and Silber.)

CLVNo CLV PSA 119:72 verse available

BRNNo BRN PSA 119:72 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:72 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Instruction from your mouth is

(Some words not found in UHB: good to=me law mouth,your than,thousands gold and,silver_pieces )

Here “mouth” represents what God says. Alternate translation: “The instructions you have spoken are” or “Your instructions are”

than thousands of pieces of gold and silver

(Some words not found in UHB: good to=me law mouth,your than,thousands gold and,silver_pieces )

This can be stated more generally. Alternate translation: “than a large amount of money” or “than great wealth”

BI Psa 119:72 ©