Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 89 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] to/for_yourself(m) an_arm with strength it_is_strong hand_your it_is_exalted right_hand_your.
89:14 Note: KJB: Ps.89.13
UHB 14 לְךָ֣ זְ֭רוֹעַ עִם־גְּבוּרָ֑ה תָּעֹ֥ז יָ֝דְךָ֗ תָּר֥וּם יְמִינֶֽךָ׃ ‡
(14 ləkā zərōˊa ˊim-gəⱱūrāh tāˊoz yādəkā tārūm yəmīnekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐπίστρεψον, Κύριε· ἕως πότε; καὶ παρακλήθητι ἐπὶ τοῖς δούλοις σου.
(Epistrepson, Kurie; heōs pote; kai paraklaʸthaʸti epi tois doulois sou. )
BrTr Return, O Lord, how long? and be intreated concerning thy servants.
ULT You have a mighty arm
⇔ and a strong hand, and your right hand is high.
UST You are very powerful;
⇔ you are extremely strong.
BSB ⇔ Mighty is Your arm; strong is Your hand.
⇔ Your right hand is exalted.
OEB ⇔ You have an arm with the might of a hero;
⇔ strong is your hand, high uplifted your right hand.
WEBBE You have a mighty arm.
⇔ Your hand is strong, and your right hand is exalted.
WMBB (Same as above)
NET Your arm is powerful,
⇔ your hand strong,
⇔ your right hand victorious.
LSV You have an arm with might,
Strong is Your hand—high Your right hand.
FBV Your arm is powerful. Your hand is strong. Your right hand is held up high in command.[fn]
89:13 “In command”: implied.
T4T ◄You/Your arms► are very powerful;
⇔ ◄you/your hands► are extremely strong.
LEB • Your hand is strong; your right hand reaches high.
BBE Yours is an arm of power; strong is your hand and high your right hand.
Moff Thine is a right powerful arm,
⇔ a strong hand, a right hand swung high;
JPS (89-14) Thine is an arm with might; strong is Thy hand, and exalted is Thy right hand.
ASV Thou hast a mighty arm;
⇔ Strong is thy hand, and high is thy right hand.
DRA Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.
YLT Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand — high Thy right hand.
Drby Thine is the arm of might: strong is thy hand, high is thy right hand.
RV Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
Wbstr Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
KJB-1769 Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.[fn]
(Thou hast a mighty arm: strong is thy/your hand, and high is thy/your right hand. )
89.13 a…: Heb. an arm with might
KJB-1611 [fn]Thou hast a mighty arme: strong is thy hand, and high is thy right hand.
(Thou hast a mighty arme: strong is thy/your hand, and high is thy/your right hand.)
89:13 Heb. an arme with might.
Bshps Thou hast a mightie arme: thy hand is strong, and thy right hand is exalted.
(Thou hast a mighty arme: thy/your hand is strong, and thy/your right hand is exalted.)
Gnva Thou hast a mightie arme: strong is thine hand, and high is thy right hand.
(Thou hast a mighty arme: strong is thine/your hand, and high is thy/your right hand. )
Cvdl Thou hast made the north and the south, Tabor and Hermon shal reioyse in thy name.
(Thou hast made the north and the south, Tabor and Hermon shall rejoice in thy/your name.)
Wycl Lord, be thou conuertid sumdeel; and be thou able to be preied on thi seruauntis.
(Lord, be thou/you conuertid sumdeel; and be thou/you able to be preied on thy/your servants.)
Luth Mitternacht und Mittag hast du geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.
(Mitternacht and Mittag have you geschaffen; Thabor and Hermon jauchzen in your Namen.)
ClVg Convertere, Domine; usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.[fn]
(Convertere, Domine; usquequo? and deprecabilis esto over servos tuos. )
89.13 Convertere. Quasi aversa sit facies ejus a tribulatis. Usquequo. Alias aliquantulum. CASS. Non ex toto, quæ magis prodest, si aliqua tribulatio semper monet nos.
89.13 Convertere. Quasi aversa let_it_be faces his from tribulatis. Usquequo. Alias aliquantulum. CASS. Non from toto, which magis prodest, when/but_if aliqua tribulatio always monet nos.
Ps 89 Book Three (Pss 73–89) begins and ends with weighty questions. Though Ps 89 begins with a praise-filled account of how the Lord exalted the throne of David (89:1-37), the psalmist protests the Lord’s apparent rejection of his covenant with David (89:38-51; see 2 Sam 7:8-16).
Making Sense of the Exile
Israel’s kings and the people of Israel repeatedly rebelled against God and broke their covenant with him. God therefore declared that he would bring the curses of the covenant upon them (see Deut 28:15-68; cp. Jer 4:13; Amos 5:11; Mic 6:14-15). God sent the Assyrian and Babylonian armies to execute this sentence, and a large number of the Israelites were taken into exile (see 2 Kgs 24:1–25:21).
The Exile shaped many of the psalms; we see its impact working behind the scenes in various images and themes. In Psalm 89 the grief, anguish, and confusion of the Exile are distilled into several questions that the psalmist raises: Has God abandoned David’s royal line (89:38-39)? How long will God’s anger last (Ps 89:46)? Does God understand human frailty (89:47-48)? Is God true to his nature (89:49)? Is God just in not avenging his people (89:50-51)?
These questions were on the minds of God’s people during and after the Exile. Some of their doubts raise questions concerning God’s ability to rule. Rather than dismissing these questions, wise readers listen, reflect, and study the answers that Scripture gives.
The definitive answer came in the Lord Jesus Christ (see Isa 52–54; Luke 1:46-55, 67-79; 4:18-19; Rom 6:6, 16-23; Heb 12:22-24). But those who experienced the Exile could only dimly foresee a hopeful future. They asked these hard questions and lived without clear answers.
Passages for Further Study
Lev 26:27-45; Deut 28:36-37, 63-68; 30:1-5; 2 Kgs 17:5-23; 24:1–25:21; Ezra 5:12; Pss 89; 107; 126; Isa 5:13; 27:13; 52:1-12; 59:10; Jer 2:37; 3:18; 4:13; Ezek 6:9; 20:41; 37:1-14; Amos 5:11; Mic 6:14-15
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
You have a mighty arm and a strong hand, and your right hand is high
(Some words not found in UHB: north and,south you(ms) created,them Tāⱱōr and,Hermon in/on/at/with,name,your shout_for_joy )
The words “mighty arm,” “strong hand,” and “right hand” all represent God’s power.
Note 2 topic: translate-symaction
right hand is high
(Some words not found in UHB: north and,south you(ms) created,them Tāⱱōr and,Hermon in/on/at/with,name,your shout_for_joy )
To raise the right hand high into the air is a gesture that indicates power.