Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 69 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Even so, my prayer is to you, Yahweh,
⇔ when you’re feeling favourable towards me.
⇔ From the strength of your loyal commitment,
⇔ answer me for sure by rescuing me.
OET-LV [fn] and_me prayer_of_my to/for_yourself(m) Oh_YHWH a_time_of favour Oh_god in/on/at/with_abundance_of steadfast_love_of_your answer_me in/on/at/with_sure_of salvation_of_your.
69:14 Note: KJB: Ps.69.13
UHB 14 וַאֲנִ֤י תְפִלָּתִֽי־לְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה עֵ֤ת רָצ֗וֹן אֱלֹהִ֥ים בְּרָב־חַסְדֶּ֑ךָ עֲ֝נֵ֗נִי בֶּאֱמֶ֥ת יִשְׁעֶֽךָ׃ ‡
(14 vaʼₐniy təfillātiy-ləkā yhwh ˊēt rāʦōn ʼₑlohim bərāⱱ-ḩaşdekā ˊₐnēnī beʼₑmet yishˊekā.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 69:13 verse available
BrTr No BrTr PSA 69:13 verse available
ULT But as for me, my prayer is to you, Yahweh, in the acceptable time;
⇔ in the multitude of your mercy, hear me in the truth of your salvation.
UST But Yahweh, I will continue praying to you.
⇔ At the time that you choose, answer me and rescue me
⇔ because you faithfully love me, as you have promised to do.
BSB ⇔ But my prayer to You, O LORD,
⇔ is for a time of favor.
⇔ In Your abundant loving devotion, O God,
⇔ answer me with Your sure salvation.
OEB ⇔ But I pray to you, Lord,
⇔ for a time of favour.
⇔ In your great love answer me;
⇔ with your loyal help, save me
WEBBE But as for me, my prayer is to you, LORD, in an acceptable time.
⇔ God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
WMBB (Same as above)
NET O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me!
⇔ O God, because of your great loyal love,
⇔ answer me with your faithful deliverance!
LSV And my prayer [is] to You, O YHWH,
A time of good pleasure, O God,
In the abundance of Your kindness,
Answer me in the truth of Your salvation.
FBV But my prayer is to you, Lord, believing this is a good time to respond to me. God, in your wonderful trustworthy love, answer me with your sure salvation.
T4T ⇔ But Yahweh, I will continue praying to you.
⇔ At the time that you choose, answer me and rescue me
⇔ because you faithfully love me.
LEB • But as for me, my prayer is to you, O Yahweh, for a favorable time, O God, according to the abundance of your loyal love.
• Answer me with the faithfulness of your salvation.
BBE But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain.
Moff But as for me, I pray to thee;
⇔ in thy great generosity,
⇔ O God, do thou accept me;
⇔ answer me with thy loyal aid,
JPS (69-14) But as for me, let my prayer be unto Thee, O LORD, in an acceptable time; O God, in the abundance of Thy mercy, answer me with the truth of Thy salvation.
ASV But as for me, my prayer is unto thee, O Jehovah, in an acceptable time:
⇔ O God, in the abundance of thy lovingkindness,
⇔ Answer me in the truth of thy salvation.
DRA No DRA PSA 69:13 verse available
YLT And I — my prayer [is] to Thee, O Jehovah, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Thy kindness, Answer me in the truth of Thy salvation.
Drby But as for me, my prayer is unto thee, Jehovah, in an acceptable time: O [fn]God, in the abundance of thy loving-kindness answer me, according to the truth of thy salvation:
69.13 Elohim
RV But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy, answer me in the truth of thy salvation.
Wbstr But as for me, my prayer is to thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
KJB-1769 ⇔ But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
( ⇔ But as for me, my prayer is unto thee/you, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy/your mercy hear me, in the truth of thy/your salvation. )
KJB-1611 But as for mee, my prayer is vnto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercie heare me, in the trueth of thy saluation.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps But I make my prayer vnto thee O God in an acceptable tyme: heare me O Lord in the multitude of thy mercie, according to the trueth of thy saluation.
(But I make my prayer unto thee/you O God in an acceptable time: hear me O Lord in the multitude of thy/your mercy, according to the truth of thy/your salvation.)
Gnva But Lord, I make my praier vnto thee in an acceptable time, euen in the multitude of thy mercie: O God, heare me in the trueth of thy saluation.
(But Lord, I make my prayer unto thee/you in an acceptable time, even in the multitude of thy/your mercy: O God, hear me in the truth of thy/your salvation. )
Cvdl But LORDE, I made my prayer vnto the in an acceptable tyme:
(But LORD, I made my prayer unto the in an acceptable time:)
Wycl No Wycl PSA 69:13 verse available
Luth Die im Tor sitzen, waschen von mir, und in den Zechen singet man von mir.
(The in_the goal/doorway sit, waschen from to_me, and in the Zechen singet man from to_me.)
ClVg No ClVg PSA 69:13 verse available
Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.
at a time that you will accept
(Some words not found in UHB: talk in/on/at/with,me sit_of gate and,songs ones_drinking_of strong_drink )
Alternate translation: “in your accepted time” or “when you are willing”
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
answer me in the trustworthiness of your salvation
(Some words not found in UHB: talk in/on/at/with,me sit_of gate and,songs ones_drinking_of strong_drink )
The abstract nouns “trustworthiness” and “salvation” can be stated as “faithfully” and “rescue.” Alternate translation: “rescue me because you faithfully love me, as you have promised to do”