Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 132 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV DOM he_has_chosen Yahweh in/on/at/with_Tsiyyōn desired_it for_habitation to_him/it.
UHB אִֽם־יִשְׁמְר֬וּ בָנֶ֨יךָ ׀ בְּרִיתִי֮ וְעֵדֹתִ֥י ז֗וֹ אֲלַ֫מְּדֵ֥ם גַּם־בְּנֵיהֶ֥ם עֲדֵי־עַ֑ד יֵ֝שְׁב֗וּ לְכִסֵּא־לָֽךְ׃ ‡
(ʼim-yishəmərū ⱱāneykā bərītiy vəˊēdotiy zō ʼₐlammədēm gam-bənēyhem ˊₐdēy-ˊad yēshəⱱū ləkişşēʼ-lāk.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT If your sons keep my covenant
⇔ and the laws that I will teach them,
⇔ their children also will sit on your throne forevermore.”
UST If they obey my covenant with them
⇔ and obey all the commands that I will give them,
⇔ the line of kings descended from you will never end.”
BSB If your sons keep My covenant
⇔ and the testimony I will teach them,
⇔ then their sons will also sit on your throne
⇔ forever and ever.”
OEB If your sons keep my covenant
⇔ and the statutes I teach them,
⇔ then their sons, too, forever,
⇔ will sit on your throne.’
WEB If your children will keep my covenant,
⇔ my testimony that I will teach them,
⇔ their children also will sit on your throne forever more.”
NET If your sons keep my covenant
⇔ and the rules I teach them,
⇔ their sons will also sit on your throne forever.”
LSV If your sons keep My covenant,
And My testimonies that I teach them,
Their sons also forever and ever
Sit on the throne for you.”
FBV If your sons keep to my agreement and my laws that I will teach them, then their sons will always occupy your throne.”
T4T If they keep my agreement with them
⇔ and obey all the commands that I will give them,
⇔ the line of kings descended from you will never end.”
LEB • and my testimonies that I will teach them, • their sons also forever • will sit on your throne.”
BBE If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
MOF and if your sons will keep my compact and the laws I teach them,
⇔ their sons shall also sit for ever on your throne.”
JPS If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
ASV If thy children will keep my covenant
⇔ And my testimony that I shall teach them,
⇔ Their children also shall sit upon thy throne for evermore.
DRA No DRA PSA 132:12 verse available
YLT If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
DBY If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
RV If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for evermore.
WBS If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them; their children also shall sit upon thy throne for ever.
KJB If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
(If thy/your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy/your throne for evermore. )
BB If thy chyldren wyll kepe my couenaunt and my testimonies whiche I wyll teache them: their chyldren also shall sit vpon thy throne for euermore.
(If thy/your children will keep my covenant and my testimonies which I will teach them: their children also shall sit upon thy/your throne forevermore.)
GNV If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
(If thy/your sons keep my covenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sons also shall sit upon thy/your throne forever. )
CB Of the frute of thy body shal I set vpon thy seate.
(Of the fruit of thy/your body shall I set upon thy/your seate.)
WYC No WYC PSA 132:12 verse available
LUT Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
(Werden your children my Bund hold and my Zeugnis, the I they/she/them lehren become, so sollen also ihre children on deinem Stuhl sit ewiglich.)
CLV No CLV PSA 132:12 verse available
BRN No BRN PSA 132:12 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 132:12 verse available
Ps 132 This psalm celebrates the Lord’s faithfulness to David. When David wanted to bring the Ark into Jerusalem (132:1-5), the Lord granted the request and made Jerusalem his earthly home (132:6-10). The choice of Jerusalem marked God’s election of David’s line (132:11-13), of Zion (132:14-17), and of the priesthood (132:9, 16).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
sit on your throne
(Some words not found in UHB: if keep sons,your covenant,my and,decrees,my that teach,them also/yet sons,their to until sit on,throne to/for=you(fs) )
Ruling as king is spoken of as sitting on the throne. Alternate translation: “rule as king”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
your sons
(Some words not found in UHB: if keep sons,your covenant,my and,decrees,my that teach,them also/yet sons,their to until sit on,throne to/for=you(fs) )
Here “your sons” represents the descendants of David that would become king. Alternate translation: “your descendants”