Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 46 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel PSA 46:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 46:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=vital(All still tentative.)

OET (OET-RV)For the musical director: the song of Kura’s descendants. This is to be sung of soprano[fn] me voice.
 ⇔ 
 ⇔ 


46:0 In Hebrew, like alamut.

OET-LVFor_the_director of_sons_of of_Qoraḩ on alamoth a_song.
[fn] god to/for_us is_a_refuge and_strength a_help in/on/at/with_trouble he_is_found exceedingly.


46:2 Note: KJB: Ps.46.1

UHB1 לַ⁠מְנַצֵּ֥חַ לִ⁠בְנֵי־קֹ֑רַח עַֽל־עֲלָמ֥וֹת שִֽׁיר׃
¶ 2 אֱלֹהִ֣ים לָ֭⁠נוּ מַחֲסֶ֣ה וָ⁠עֹ֑ז עֶזְרָ֥ה בְ֝⁠צָר֗וֹת נִמְצָ֥א מְאֹֽד׃
   (1 la⁠mənaʦʦēaḩ li⁠ⱱənēy-qoraḩ ˊal-ˊₐlāmōt shir.
    ¶ 2 ʼₑlohim lā⁠nū maḩₐşeh vā⁠ˊoz ˊezrāh ə⁠ʦārōt nimʦāʼ məʼod.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXX Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κορὲ ψαλμός.
   ( Eis to telos, huper tōn huiōn Kore psalmos. )

BrTr For the end, a Psalm for the sons of Core.

ULTFor the chief musician. A psalm of the sons of Korah; set to Alamoth. A song.
 ⇔ God is our refuge and strength,
 ⇔ a very present help in trouble.

USTA psalm written by one of the descendants of Korah for the choir director.
 ⇔ God is the one who protects us and causes us to be strong;
 ⇔ he is always ready to help us when we have troubles.

BSBFor the choirmaster. Of the sons of Korah. According to Alamoth.[fn] A song.
 ⇔ God is our refuge and strength,
 ⇔ an ever-present help in times of trouble.


46:0 Alamoth is probably a musical or liturgical term; here and in 1 Chronicles 15:20.


OEBFor the leader. Of the Korahites, on alamoth. A song.
 ⇔ God is our refuge and strength,
 ⇔ a very present help in trouble.

WEBBEFor the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth.[fn]
 ⇔ God is our refuge and strength,
 ⇔ a very present help in trouble.


46:0 Alamoth is a musical term.

WMBB (Same as above including footnotes)

NETFor the music director; by the Korahites; according to the alamoth style; a song.
 ⇔ God is our strong refuge;
 ⇔ he is truly our helper in times of trouble.

LSVTO THE OVERSEER. BY SONS OF KORAH. FOR GIRLS’ [VOICES]. A SONG. God [is] our refuge and strength,
A most sure help in adversities.

FBVFor the music director by the sons of Korah. According to alamoth, a song.
 ⇔ God is our protection and our strength; always ready to help when troubles come.

T4TGod is the one who protects us and causes us to be strong;
 ⇔ he is always ready to help us when we have troubles.

LEB  • God is our refuge and strength, a very sufficient help in troubles.

BBETo the chief music-maker. Of the sons of Korah; put to Alamoth. A Song.
 ⇔ God is our harbour and our strength, a very present help in trouble.

MoffFrom the Choirmaster’s collection of Korahite songs. For soprano voices.
 ⇔ God is a shelter and stronghold for us,
 ⇔ we shall find him very near;

JPS(46-1) For the Leader; a Psalm of the sons of Korah; upon Alamoth. A Song. (46-2) God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

ASVFor the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah; set to Alamoth. A Song.
 ⇔ God is our refuge and strength,
 ⇔ A very present help in trouble.

DRAUnto the end, for the sons of Core.

YLTTo the Overseer. — By sons of Korah. 'For the Virgins.' — A song. God [is] to us a refuge and strength, A help in adversities found most surely.

DrbyTo the chief Musician. Of the sons of Korah. On Alamoth. A song.
 ⇔ [fn]God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found.


46.1 Elohim

RVFor the Chief Musician: a Psalm of the sons of Korah; set to Alamoth. A Song.
 ⇔ God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

WbstrTo the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

KJB-1769To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth.
 ⇔ God is our refuge and strength, a very present help in trouble.[fn]


46.1 for: or, of

KJB-1611¶ To the chiefe Musician for the sonnes of Korah, a song vpon Alamoth. ¶ God is our refuge and strength: a very present helpe in trouble.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsTo the chiefe musition, a song (to be song) of the children of Corach vpon Alamoth. The Lorde is our refuge & strength: a helpe very easyly founde in troubles.
   (To the chief musician, a song (to be song) of the children of Corach upon Alamoth. The Lord is our refuge and strength: a help very easyly found in troubles.)

GnvaTo him that excelleth upon Alamoth a song committed to the sonnes of Korah. God is our hope and strength, and helpe in troubles, ready to be found.
   (To him that excelleth upon Alamoth a song committed to the sons of Korah. God is our hope and strength, and help in troubles, ready to be found. )

CvdlIn oure troubles and aduersite, we haue founde, that God is oure refuge, oure strength and helpe.
   (In our troubles and adversity, we have founde, that God is our refuge, our strength and help.)

WyclThe title of the sixte and fourtithe salm. To victorie, a salm to the sones of Chore.
   (The title of the sixth and fortieth psalm. To victory, a psalm to the sons of Chore.)

LuthEin Lied der Kinder Korah von der Jugend, vorzusingen.
   (A Lied the/of_the children Korah from the/of_the Yugend, to_sing_to.)

ClVgIn finem, pro filiis Core. Psalmus.
   (In the_end, for to_the_children Core. Psalm. )


TSNTyndale Study Notes:

46:title sung by soprano voices: Hebrew according to alamoth (“maidens”; see also study note on 1 Chr 15:20). In worship, a choir or a group of instrumentalists performed this hymn.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons_of Qoraḩ on/upon alamoth song )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

For the chief musician

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons_of Qoraḩ on/upon alamoth song )

Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship.”

A psalm of the sons of Korah

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons_of Qoraḩ on/upon alamoth song )

Alternate translation: “This is a psalm that the sons of Korah wrote”

Note 2 topic: translate-unknown

set to Alamoth

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons_of Qoraḩ on/upon alamoth song )

This may refer to a style of music.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

God is our refuge and strength

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons_of Qoraḩ on/upon alamoth song )

The writer speaks of God as if he were a place where people can go for safety. Alternate translation: “God gives us safety and strength”

BI Psa 46:1 ©