Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 18 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel PSA 18:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 18:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)A song by David servant of Master God for the choir director. In-ulahing din this of time saved he of Master from to Saul, and of all enemy din.
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVFor_the_director of_servant of_YHWH of_Dāvid who he_spoke to/for_YHWH DOM the_words the_song the_this in/on_day [when]_he_delivered YHWH DOM_him from_hand of_all enemies_his and_from_hand of_Shāʼūl.
[fn] and_said love_you Oh_YHWH strength_my.


18:2 Note: KJB: Ps.18.1

UHB1 לַ⁠מְנַצֵּ֤חַ ׀ לְ⁠עֶ֥בֶד יְהוָ֗ה לְ⁠דָ֫וִ֥ד אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּ֨ר ׀ לַ⁠יהוָ֗ה אֶת־דִּ֭בְרֵי הַ⁠שִּׁירָ֣ה הַ⁠זֹּ֑את בְּ⁠י֤וֹם הִֽצִּיל־יְהוָ֘ה אוֹת֥⁠וֹ מִ⁠כַּ֥ף כָּל־אֹ֝יְבָ֗י⁠ו וּ⁠מִ⁠יַּ֥ד שָׁאֽוּל׃
¶ 2 וַ⁠יֹּאמַ֡ר אֶרְחָמְ⁠ךָ֖ יְהוָ֣ה חִזְקִֽ⁠י׃
   (1 la⁠mənaʦʦēaḩ lə⁠ˊeⱱed yhwh lə⁠dāvid ʼₐsher diber la⁠yhvāh ʼet-diⱱrēy ha⁠shshīrāh ha⁠zzoʼt bə⁠yōm hiʦʦīl-yhwh ʼōt⁠ō mi⁠kkaf kāl-ʼoyⱱāy⁠v ū⁠mi⁠yyad shāʼūl.
    ¶ 2 va⁠yyoʼmar ʼerḩāmə⁠kā yhwh ḩizqi⁠y.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXX Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
   ( Eis to telos, psalmos tōi Dawid. )

BrTr For the end, a Psalm of David.

ULTFor the chief musician. A psalm of David, the servant of Yahweh, when he sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He sang:
 ⇔ I love you, Yahweh, my strength.

USTYahweh, I love you, the one who enables me to be strong.

BSBFor the choirmaster. Of David the servant of the LORD, who sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:
 ⇔ I love You, O LORD, my strength.


OEBFor the leader. Of David, the servant of the Lord, who recited the words of this song to the Lord after the Lord had saved him from the power of all his enemies and from the hand of Saul. He said:
 ⇔ I love you, O Lord, my strength.

WEBBEFor the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
 ⇔ I love you, LORD, my strength.

WMBB (Same as above)

NETFor the music director; by the Lord’s servant David, who sang to the Lord the words of this song when the Lord rescued him from the power of all his enemies, including Saul.
 ⇔ He said:
 ⇔ “I love you, Lord, my source of strength!

LSVTO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID, WHO HAS SPOKEN TO YHWH THE WORDS OF THIS SONG IN THE DAY YHWH DELIVERED HIM FROM THE HAND OF ALL HIS ENEMIES, AND FROM THE HAND OF SAUL, AND HE SAYS: I love You, O YHWH, my strength.

FBVTo the music director. A psalm of David the servant of the Lord, who sang the words of this song to the Lord on the day when the Lord saved him from all his enemies, and from Saul. He sang:
 ⇔ I love you, Lord. You are my strength.

T4TYahweh, I love you, the one who enables me to be strong.

LEB•  “I love you, O Yahweh, my strength.”

BBETo the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said,
 ⇔ I will give you my love, O Lord, my strength.

MoffFrom the Choirmaster’s collection. A song of David the servant of the Eternal, who sang these words to the Eternal on the day when the Eternal rescued him from the power of all his enemies, from the power of Saul. He said:
 ⇔ O Eternal my Strength, I will exalt thee.

JPS(18-1) For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; (18-2) And he said: I love thee, O LORD, my strength.

ASVFor the Chief Musician. A Psalm of David the servant of Jehovah, who spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said,
 ⇔ I love thee, O Jehovah, my strength.

DRAUnto the end. A psalm for David.

YLTTo the Overseer. — By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: — I love Thee, O Jehovah, my strength.

DrbyTo the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said,
 ⇔ I will love thee, O Jehovah, my strength.

RVFor the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said,
 ⇔ I love thee, O LORD, my strength.

WbstrTo the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength.

KJB-1769To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,
 ⇔ I will love thee, O LORD, my strength.
   (To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,
    ⇔ I will love thee/you, O LORD, my strength. )

KJB-1611No KJB-1611 PSA 18:1 verse available

BshpsTo the chiefe musition the seruaunt of God, and of Dauid who spake vnto God the wordes of this song in the day that God deliuered him from the hande of all his enemies, and from the hande of Saul: And he sayde. I wyll entirely loue thee O God my strength,
   (To the chief musician the servant of God, and of David who spake unto God the words of this song in the day that God delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said. I will entirely love thee/you O God my strength,)

GnvaTo him that excelleth. A Psalme of Dauid the seruant of the Lord, which spake unto the Lord the wordes of this song (in the day that the Lord delivered him for the hande of all this enemies, and form the and of saul) and sayd, I will loue thee dearely, O Lord my strength.
   (To him that excelleth. A Psalme of David the servant of the Lord, which spake unto the Lord the words of this song (in the day that the Lord delivered him for the hand of all this enemies, and form the and of saul) and said, I will love thee/you dearely, O Lord my strength. )

CvdlI wil loue the (o LORDE) my stregth. The LORDE is my sucor, my refuge, my Sauior: my god, my helper i who I trust: my buckler, ye horne of my health, & my proteccio.
   (I will love the (o LORD) my stregth. The LORD is my sucor, my refuge, my Sauior: my god, my helper i who I trust: my buckler, ye/you_all horn of my health, and my proteccio.)

WyclThe title of the eiytenthe salm. To victorie, the salm of Dauid.
   (The title of the eiytenthe psalm. To victory, the psalm of David.)

LuthEin Psalm vorzusingen, Davids, des HErr’s Knechts, welcher hat dem HErr’s die Worte dieses Liedes geredet zur Zeit, da ihn der HErr errettet hatte von der Hand seiner Feinde und von der Hand Sauls,
   (A Psalm to_sing_to, Davids, the LORD’s Knechts, which has to_him LORD’s the words dieses Liedes geredet to Zeit, there him/it the/of_the LORD errettet had from the/of_the hand his enemies and from the/of_the hand Sauls,)

ClVgIn finem. Psalmus David.[fn]
   (In finem. Psalmus David. )


18.1 In finem. CASS. Psalmus de primo adventu, unde tyrannus cadit, homo absolvitur, hic propheta respicit in finem, id est, Christum, vel in ultima tempora.


18.1 In finem. CASS. Psalmus about primo adventu, whence tyrannus cadit, human absolvitur, this a_prophet respicit in finem, id it_is, Christum, or in ultima tempora.


TSNTyndale Study Notes:

18:title David was a faithful servant of the Lord, charged with the responsibility of establishing God’s kingdom on earth (see 78:70; 132:10; 144:10).
• The Lord rescued David from all his enemies when he enabled David to conquer them (see 2 Sam 8:1-14).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

For the chief musician

(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )

Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship.”

A psalm of David

(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )

This could mean: (1) David wrote the psalm or (2) the psalm is about David or (3) the psalm is in the style of David’s psalms.

he sang to Yahweh the words of this song

(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )

Alternate translation: “he sang this song to Yahweh”

on the day that Yahweh rescued him

(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )

Alternate translation: “after Yahweh had rescued him”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

from the hand of Saul

(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )

Here “hand” stands for the power of Saul. Alternate translation: “from Saul’s power”

BI Psa 18:1 ©