Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 18 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David servant of Master God for the choir director. In-ulahing din this of time saved he of Master from to Saul, and of all enemy din.
⇔ ◙
⇔ …
OET-LV For_the_director of_servant of_YHWH of_Dāvid who he_spoke to/for_YHWH DOM the_words the_song the_this in/on_day [when]_he_delivered YHWH DOM_him from_hand of_all enemies_his and_from_hand of_Shāʼūl.
[fn] and_said love_you Oh_YHWH strength_my.
18:2 Note: KJB: Ps.18.1
UHB 1 לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ לְעֶ֥בֶד יְהוָ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּ֨ר ׀ לַיהוָ֗ה אֶת־דִּ֭בְרֵי הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּי֤וֹם הִֽצִּיל־יְהוָ֘ה אוֹת֥וֹ מִכַּ֥ף כָּל־אֹ֝יְבָ֗יו וּמִיַּ֥ד שָׁאֽוּל׃
¶ 2 וַיֹּאמַ֡ר אֶרְחָמְךָ֖ יְהוָ֣ה חִזְקִֽי׃ ‡
(1 lamənaʦʦēaḩ ləˊeⱱed yhwh lədāvid ʼₐsher diber layhvāh ʼet-diⱱrēy hashshīrāh hazzoʼt bəyōm hiʦʦīl-yhwh ʼōtō mikkaf kāl-ʼoyⱱāyv ūmiyyad shāʼūl.
¶ 2 vayyoʼmar ʼerḩāməkā yhwh ḩizqiy.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
(
Eis to telos, psalmos tōi Dawid. )
BrTr For the end, a Psalm of David.
ULT For the chief musician. A psalm of David, the servant of Yahweh, when he sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He sang:
⇔ I love you, Yahweh, my strength.
UST Yahweh, I love you, the one who enables me to be strong.
BSB For the choirmaster. Of David the servant of the LORD, who sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:
⇔ I love You, O LORD, my strength.
OEB For the leader. Of David, the servant of the Lord, who recited the words of this song to the Lord after the Lord had saved him from the power of all his enemies and from the hand of Saul. He said:
⇔ I love you, O Lord, my strength.
WEBBE For the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
⇔ I love you, LORD, my strength.
WMBB (Same as above)
NET For the music director; by the Lord’s servant David, who sang to the Lord the words of this song when the Lord rescued him from the power of all his enemies, including Saul.
⇔ He said:
⇔ “I love you, Lord, my source of strength!
LSV TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID, WHO HAS SPOKEN TO YHWH THE WORDS OF THIS SONG IN THE DAY YHWH DELIVERED HIM FROM THE HAND OF ALL HIS ENEMIES, AND FROM THE HAND OF SAUL, AND HE SAYS: I love You, O YHWH, my strength.
FBV To the music director. A psalm of David the servant of the Lord, who sang the words of this song to the Lord on the day when the Lord saved him from all his enemies, and from Saul. He sang:
⇔ I love you, Lord. You are my strength.
T4T Yahweh, I love you, the one who enables me to be strong.
LEB • “I love you, O Yahweh, my strength.”
BBE To the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said,
⇔ I will give you my love, O Lord, my strength.
Moff From the Choirmaster’s collection. A song of David the servant of the Eternal, who sang these words to the Eternal on the day when the Eternal rescued him from the power of all his enemies, from the power of Saul. He said:
⇔ O Eternal my Strength, I will exalt thee.
JPS (18-1) For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; (18-2) And he said: I love thee, O LORD, my strength.
ASV For the Chief Musician. A Psalm of David the servant of Jehovah, who spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said,
⇔ I love thee, O Jehovah, my strength.
DRA Unto the end. A psalm for David.
YLT To the Overseer. — By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: — I love Thee, O Jehovah, my strength.
Drby To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said,
⇔ I will love thee, O Jehovah, my strength.
RV For the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said,
⇔ I love thee, O LORD, my strength.
Wbstr To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength.
KJB-1769 To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,
⇔ I will love thee, O LORD, my strength.
(To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said,
⇔ I will love thee/you, O LORD, my strength. )
KJB-1611 No KJB-1611 PSA 18:1 verse available
Bshps To the chiefe musition the seruaunt of God, and of Dauid who spake vnto God the wordes of this song in the day that God deliuered him from the hande of all his enemies, and from the hande of Saul: And he sayde. I wyll entirely loue thee O God my strength,
(To the chief musician the servant of God, and of David who spake unto God the words of this song in the day that God delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said. I will entirely love thee/you O God my strength,)
Gnva To him that excelleth. A Psalme of Dauid the seruant of the Lord, which spake unto the Lord the wordes of this song (in the day that the Lord delivered him for the hande of all this enemies, and form the and of saul) and sayd, I will loue thee dearely, O Lord my strength.
(To him that excelleth. A Psalme of David the servant of the Lord, which spake unto the Lord the words of this song (in the day that the Lord delivered him for the hand of all this enemies, and form the and of saul) and said, I will love thee/you dearely, O Lord my strength. )
Cvdl I wil loue the (o LORDE) my stregth. The LORDE is my sucor, my refuge, my Sauior: my god, my helper i who I trust: my buckler, ye horne of my health, & my proteccio.
(I will love the (o LORD) my stregth. The LORD is my sucor, my refuge, my Sauior: my god, my helper i who I trust: my buckler, ye/you_all horn of my health, and my proteccio.)
Wyc The title of the eiytenthe salm. To victorie, the salm of Dauid.
(The title of the eiytenthe psalm. To victory, the psalm of David.)
Luth Ein Psalm vorzusingen, Davids, des HErr’s Knechts, welcher hat dem HErr’s die Worte dieses Liedes geredet zur Zeit, da ihn der HErr errettet hatte von der Hand seiner Feinde und von der Hand Sauls,
(A Psalm to_sing_to, Davids, the LORD’s Knechts, which has to_him LORD’s the words dieses Liedes geredet to Zeit, there him/it the/of_the LORD errettet had from the/of_the hand his enemies and from the/of_the hand Sauls,)
ClVg In finem. Psalmus David.[fn]
(In finem. Psalmus David. )
18.1 In finem. CASS. Psalmus de primo adventu, unde tyrannus cadit, homo absolvitur, hic propheta respicit in finem, id est, Christum, vel in ultima tempora.
18.1 In finem. CASS. Psalmus about primo adventu, whence tyrannus cadit, human absolvitur, this a_prophet respicit in finem, id it_is, Christum, or in ultima tempora.
18:title David was a faithful servant of the Lord, charged with the responsibility of establishing God’s kingdom on earth (see 78:70; 132:10; 144:10).
• The Lord rescued David from all his enemies when he enabled David to conquer them (see 2 Sam 8:1-14).
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
For the chief musician
(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )
Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship.”
A psalm of David
(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )
This could mean: (1) David wrote the psalm or (2) the psalm is about David or (3) the psalm is in the style of David’s psalms.
he sang to Yahweh the words of this song
(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )
Alternate translation: “he sang this song to Yahweh”
on the day that Yahweh rescued him
(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )
Alternate translation: “after Yahweh had rescued him”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
from the hand of Saul
(Some words not found in UHB: for_the,director of,servant YHWH of,David which/who he/it_had_said to/for=YHWH DOM words the,song the,this in/on=day delivered YHWH DOM,him from,hand all/each/any/every enemies,his and,from,hand Shāʼūl )
Here “hand” stands for the power of Saul. Alternate translation: “from Saul’s power”