Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 33 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Sing to_him/it[fn] a_song new do_well to_play in/on/at/with_loud_shouts.
33:3 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
UHB שִֽׁירוּ־ל֭וֹ שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן בִּתְרוּעָֽה׃ ‡
(shirū-lō shir ḩādāsh hēyţiyⱱū naggēn bitərūˊāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν τῷ Κυρίῳ ἐπαινεθήσεται ἡ ψυχή μου· ἀκουσάτωσαν πρᾳεῖς καὶ εὐφρανθήτωσαν.
(En tōi Kuriōi epainethaʸsetai haʸ psuⱪaʸ mou; akousatōsan praeis kai eufranthaʸtōsan. )
BrTr My soul shall [fn]boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
33:3 Gr. be praised.
ULT Sing to him a new song;
⇔ play skillfully and sing with joy.
UST Sing a new song to him;
⇔ play those instruments well, and shout joyfully as you play them.
BSB Sing to Him a new song;
⇔ play skillfully with a shout of joy.
OEB Sing to him a new song,
⇔ play skilfully and shout merrily.
WEBBE Sing to him a new song.
⇔ Play skilfully with a shout of joy!
WMBB (Same as above)
NET Sing to him a new song!
⇔ Play skillfully as you shout out your praises to him!
LSV Sing to Him a new song,
Play skillfully with shouting.
FBV Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
T4T Sing a new song to him;
⇔ Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
LEB • play skillfully with jubilant shout.
BBE Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
Moff Sing him a new song,
⇔ strike the strings bravely at the festival.
JPS Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
ASV Sing unto him a new song;
⇔ Play skilfully with a loud noise.
DRA In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
YLT Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
Drby Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
RV Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Wbstr Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
KJB-1769 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
KJB-1611 Sing vnto him a new song; play skilfully with a loud noise.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Sing vnto him a new song: do it cunningly, make a sweete noyse with your musicall instrumentes alowde.
(Sing unto him a new song: do it cunningly, make a sweete noise with your musicall instruments alowde.)
Gnva Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
(Sing unto him a new song: sing cheerefully with a loud voice. )
Cvdl Singe him a new songe, yee synge lustely vnto him & with a good corage.
(Singe him a new songe, ye/you_all sing lustely unto him and with a good corage.)
Wycl Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
(Mi soul shall be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.)
Luth Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!
(Singet him a neues Lied; machet it good on Saitenspielen with Schalle!)
ClVg In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.[fn]
(In Master laudabitur anima mea: audiant mansueti, and lætentur. )
33.3 In Domino laudabitur anima mea. ID. Sua enim laus est prædicatio Domini sui, ut bonus famulus de bona fama Domini sui glorietur. Mansueti. Non docti, non jejunantes, quia sunt superbi: sed mansueti, quia temperantiam habent omnium rerum. Mansueti, non de sua intelligentia superbientes; non jugum Dei, indomitorum more, ferentes.
33.3 In Master laudabitur anima my. ID. Sua because laus it_is prælet_him_sayio Master sui, as bonus famulus about good fama Master sui glorietur. Mansueti. Non docti, not/no yeyunantes, because are superbi: but mansueti, because temperantiam habent omnium rerum. Mansueti, not/no about his_own intelligentia superbientes; not/no yugum of_God, indomitorum more, ferentes.
Ps 33 This hymn of creation (see also Pss 8, 19, 104, 145) might be a continuation of Ps 32. It exhorts readers to praise God (33:1-3), to recognize the power of his word in creation (33:4-7), and to fear the Creator (33:8-11). It offers hope to forgiven sinners (Ps 32) that they can live a new life in the fear of the Lord and under divine protection.