Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The song for of ascent there to Yerushalem.
⇔ ◙
⇔ …
⇔ …
OET-LV The_song the_ascents[fn] much attacked_me from_youth_my let_it_say please Yisrāʼēl/(Israel).
Much attacked_me from_youth_my also not they_have_prevailed to_me.
129:1 Note: KJB: Ps.129.1
UHB שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת רַ֭בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרַ֑י יֹֽאמַר־נָ֝א יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(shir hammaˊₐlōt rabat ʦərārūnī minnəˊūray yoʼmar-nāʼ yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Ὠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν.
¶ Ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σοι Κύριε.
(
Ōdaʸ tōn anabathmōn.
¶ Ek batheōn ekekraxa soi Kurie. )
BrTr
A Song of Degrees.
¶ Out of the depths have I cried to thee, O Lord.
ULT A song of ascents.
⇔ A Song of Ascents “Often since my youth they have attacked me,”
⇔ let Israel say.
UST I say that my enemies have afflicted me ever since I was young.
⇔ Now I ask you, my fellow Israelites, to repeat those same words:
BSB A song of ascents.
⇔ Many a time they have persecuted me from my youth—
⇔ let Israel now declare—
OEB A song of ascents.
⇔ ‘Sore have they vexed me from youth’
⇔ thus let Israel say
WEBBE A Song of Ascents.
⇔ Many times they have afflicted me from my youth up.
⇔ Let Israel now say:
WMBB (Same as above)
NET A song of ascents.
⇔ “Since my youth they have often attacked me,”
⇔ let Israel say.
LSV A SONG OF THE ASCENTS. Often they distressed me from my youth,
Pray, let Israel say:
FBV A song for pilgrims going up to Jerusalem.
⇔ Many enemies have attacked from the time I was young. Let everyone in Israel say:
T4T I say that my enemies have ◄afflicted/caused trouble for► me ever since I was young.
⇔ Now I ask you, my fellow Israelis, to repeat those same words:
LEB • [fn] they have attacked me from my youth.” Let Israel say,
129:? Or “Greatly”
BBE A Song of the going up.
⇔ Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);
Moff A pilgrim song.
⇔ “Cruelly have they harried me from my youth”–
⇔ so let Israel say–
JPS A Song of Ascents. 'Much have they afflicted me from my youth up', let Israel now say;
ASV A Song of Ascents.
⇔ Many a time have they afflicted me from my youth up,
⇔ Let Israel now say,
DRA Out of the depths I have cried to thee, O Lord:
YLT A Song of the Ascents. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say:
Drby A Song of degrees.
⇔ Many a time have they afflicted me from my youth — oh let Israel say —
RV A Song of Ascents.
⇔ Many a time have they afflicted me from my youth up, let Israel now say;
Wbstr A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
KJB-1769 A Song of degrees.
⇔ Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:[fn]
129.1 Many…: or, Much
KJB-1611 ¶ Many a time haue they afflicted me from my youth: may Israel now say.
(¶ Many a time have they afflicted me from my youth: may Israel now say.)
Bshps A song of high degrees. Israel may now say: they haue troubled me often from my youth vp.
(A song of high degrees. Israel may now say: they have troubled me often from my youth up.)
Gnva A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
(A song of degrees. They have often times afflicted me from my youth (may Israel now say) )
Cvdl Many a tyme haue they fought agaynst me fro my youth vp (maye Israel now saie).
(Many a time have they fought against me from my youth up (maye Israel now saie).)
Wycl The `title of the hundrid and nyne and twentithe `salm. The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
(The `title of the hundred and nyne and twentieth `salm. The song of greces. Lord, I cried to thee/you from depthes; Lord, here thou/you mi voice.)
Luth Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf, so sage Israel;
(A Lied in_the höhern Chor. They/She have me oft gedränget from my Yugend on, so said Israel;)
ClVg Canticum graduum. [De profundis clamavi ad te, Domine;
(Canticum graduum. [De profundis clamavi to you(sg), Domine; )
Ps 129 The psalmist briefly reviews Israel’s history of trouble (129:1-2) and redemption (129:3-4). He concludes with curses against the enemies and blessings on the godly (129:5-6).
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: song the,ascents often attacked,me from,youth,my say now Yisrael )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)