Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jos 2:10 אֲשֶׁר (ʼₐsher) Strongs=834 a Lemma=‘אֲשֶׁר’
contextual word gloss=‘how’ possible word glosses=‘which / who’
Morphology=Tr PoS=relative_particle
Year=-1451 TimeSeries=Crossing_the_Jordan_into_Canaan
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֲשֶׁר’ (Morphology=Tr PoS=relative_particle) has 49 different glosses: ‘(cmp)’, ‘(of)_that’, ‘(of)_where’, ‘(of)_which’, ‘O_[you]_who’, ‘[I]_who’, ‘[anyone]_whom’, ‘[are_that]_which’, ‘[are_things]_which’, ‘[are_those]_which’, ‘[are_those]_whom’, ‘[he]_whom’, ‘[is]_how’, ‘[is_one]_which’, ‘[is_that]_which’, ‘[is_the_one]_who’, ‘[one]_who’, ‘[one]_whom’, ‘[places]_where’, ‘[that]_which’, ‘[the_one]_which’, ‘[the_one]_who’, ‘[the_one]_whom’, ‘[the_things]_which’, ‘[things]_which’, ‘[those]_which’, ‘[those]_who’, ‘[those]_whom’, ‘[times]_when’, ‘[was_the_one]_which’, ‘[was_the_one]_who’, ‘[were_those]_whom’, ‘[you]_who’, ‘[you]_whom’, ‘_that’, ‘how’, ‘of_[one]_whom’, ‘of_[that]_which’, ‘of_[those]_whom’, ‘of_that’, ‘that’, ‘what’, ‘when’, ‘where’, ‘which’, ‘which/who’, ‘who’, ‘whom’, ‘why’.
GEN 1:7 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 1:7 word 8
OET-LV: 7 And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so. (GEN_1:7)
OET-RV: 7 So God made the large space and separated between the waters that were underneath from the waters that were above it. Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:7)
GEN 1:7 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 1:7 word 13
OET-LV: 7 And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so. (GEN_1:7)
OET-RV: 7 So God made the large space and separated between the waters that were underneath from the waters that were above it. Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:7)
GEN 1:11 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 1:11 word 14
OET-LV: 11 And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so. (GEN_1:11)
OET-RV: 11 Then God said, “Let the land sprout vegetation: every plant yielding seed, every fruit tree bearing its own fruit that has its seed inside it, on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:11)
GEN 1:12 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 1:12 word 11
OET-LV: 12 And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:12)
OET-RV: 12 so the land started producing vegetation, every plant producing its own seed, and every tree bearing fruit that has its seed inside it. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:12)
GEN 1:21 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 1:21 word 11
OET-LV: 21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:21)
OET-RV: 21 So God created the great sea creatures and every kind of living creature that moves which the waters swarm with, and every kind of winged bird. And God saw that what he had done was good, (GEN 1:21)
GEN 1:29 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 1:29 word 11
OET-LV: 29 And_ god _he/it_said here I_give to/for_you(pl) DOM every_of plant which_bears_seed seed which is_on the_surface_of all_of the_earth/land and_DOM every_of the_tree which in/on/over_him/it the_fruit_of a_tree which_bears_seed seed to/for_you(pl) it_will_belong for_food. (GEN_1:29)
OET-RV: 29 Then God said, “Look, I’ve given you every plant throughout the whole earth that yields seed, and every tree that has fruit with a seed or seeds inside it. They will be yours for food, (GEN 1:29)
GEN 1:29 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 1:29 word 19
OET-LV: 29 And_ god _he/it_said here I_give to/for_you(pl) DOM every_of plant which_bears_seed seed which is_on the_surface_of all_of the_earth/land and_DOM every_of the_tree which in/on/over_him/it the_fruit_of a_tree which_bears_seed seed to/for_you(pl) it_will_belong for_food. (GEN_1:29)
OET-RV: 29 Then God said, “Look, I’ve given you every plant throughout the whole earth that yields seed, and every tree that has fruit with a seed or seeds inside it. They will be yours for food, (GEN 1:29)
GEN 1:30 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 1:30 word 11
OET-LV: 30 And_to/for_all (the)_animal_of the_earth/land and_to/for_all (the)_bird_of the_heavens and_to/for_all creeping_thing on the_earth/land which in/on/over_him/it life living DOM all_of greenery plant[s] for_food and_he/it_was so. (GEN_1:30)
OET-RV: 30 and to every living thing on the earth, and to every bird in the sky, and to everything moving on the earth that has living breath in it, I’ve given every green plant for food.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:30)
GEN 1:31 contextual word gloss=‘that’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 1:31 word 5
OET-LV: 31 And_ god _he/it_saw DOM all_of that he_had_made and_see/lo/see it_was_good very and_he/it_was evening and_he/it_was morning the_day_of the_sixth. (GEN_1:31)
OET-RV: 31 and he saw everything that he’d made, and wow, it was very good. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the sixth day. (GEN 1:31)
GEN 2:2 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 2:2 word 6
OET-LV: 2 And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done. (GEN_2:2)
OET-RV: 2 By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)
GEN 2:2 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 2:2 word 13
OET-LV: 2 And_ god _they_were_ended/finished in_the_day the_seventh their_property/content which he_had_done and_he/it_rested in_the_day the_seventh from_all their_property/content which he_had_done. (GEN_2:2)
OET-RV: 2 By the seventh day God had finished his work, so he rested on the seventh day from all his work that he’d done. (GEN 2:2)
GEN 2:3 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 2:3 word 13
OET-LV: 3 And_ god _he/it_blessed DOM the_day_of the_seventh and_he/it_consecrated DOM_him/it if/because in_him/it he_rested from_all their_property/content which he_had_created god for_doing. (GEN_2:3)
OET-RV: 3 Then God blessed the seventh day and declared it to be different from the other days, because on that first Saturday, he rested from all his work of creating. (GEN 2:3)
GEN 2:8 contextual word gloss=‘whom’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 2:8 word 11
OET-LV: 8 And_ YHWH _he/it_planted god a_garden in_ˊĒden from_east and_he/it_assigned there DOM the_humankind whom he_had_formed. (GEN_2:8)
OET-RV: 8 Now in the east, Yahweh God had planted a garden in Eden, and he put the man there that he had formed. (GEN 2:8)
GEN 2:11 contextual word gloss=‘where’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 2:11 word 10
OET-LV: 11 The_name_of the_one is_Pishon it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of the_Ḩₐvīlāh where is_there the_gold. (GEN_2:11)
OET-RV: 11 The first river was named Pishon, and it winds around through the entire region of Havilah, where there’s gold. (GEN 2:11)
GEN 2:19 contextual word gloss=‘that’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 2:19 word 21
OET-LV: 19 And_ YHWH _he/it_formed god from the_soil every_of (the)_animal_of the_field and_DOM every_of (the)_bird_of the_heavens and_he/it_brought to the_humankind to_see what will_he_call to_him/it and_all/each/any/every that he_called to_him/it the_humankind a_creature living it his/its_name. (GEN_2:19)
OET-RV: 19 Now Yahweh God had formed every living thing of the countryside and every bird of the sky from the ground, so he brought them to the man to see what he would call them, and whatever the man called each living creature, that would become its name. (GEN 2:19)
GEN 2:22 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 2:22 word 6
OET-LV: 22 And_ YHWH _he/it_built god DOM the_rib/plank which he_had_taken from the_humankind to/for_(a)_woman and_he/it_brought_her/it to the_humankind. (GEN_2:22)
OET-RV: 22 Then Yahweh God used the rib which he had taken from the man to form into a woman, and he brought her to the man, (GEN 2:22)
GEN 3:1 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 3:1 word 7
OET-LV: 3 And_the_snake it_was crafty from_all (the)_animal_of the_field which he_had_made YHWH god and_he/it_said to the_woman also if/because did_he_say god not you(pl)_must_eat from_all (the)_tree_of the_garden. (GEN_3:1)
OET-RV: 3 Now the snake was the craftiest of all the wild animals that Yahweh God had created, and one day he asked the woman, “Did God really command you to not eat fruit from any of the trees in the garden?” (GEN 3:1)
GEN 3:3 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 3:3 word 3
OET-LV: 3 And_from_fruit the_tree which in_the_middle the_garden god he_said not you(pl)_must_eat from_him/it and_not you(pl)_will_touch in/on/over_him/it lest you(pl)_will_die_(emph). (GEN_3:3)
OET-RV: 3 except from the tree that is in the centre. He commanded us to not eat that fruit or even touch it, because if we do, we will die!” (GEN 3:3)
GEN 3:11 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 3:11 word 10
OET-LV: 11 And_he/it_said who (did)_he_tell to/for_yourself(m) if/because_that were_naked you the_(one)_from the_tree which I_commanded_you(ms) to_not to_eat from_him/it have_you_eaten. (GEN_3:11)
OET-RV: 11 “Who told you that you’re naked?” Yahweh God asked. “Have you eaten the fruit that I told you not to eat?” (GEN 3:11)
GEN 3:12 contextual word gloss=‘whom’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 3:12 word 4
OET-LV: 12 And_he/it_said the_humankind the_woman whom you_put with_me she she_gave to/for_me from the_tree and_I_ate. (GEN_3:12)
OET-RV: 12 “The woman that you put here beside me,” answered the man, “she gave me some fruit from the tree and I ate it.” (GEN 3:12)
GEN 3:17 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 3:17 word 10
OET-LV: 17 and_to/for_humankind he_said if/because you_listened to_sound/voice your(ms)_woman/wife and_she/it_ate from the_tree which I_commanded_you(ms) to_say not you_must_eat from_him/it is_cursed the_soil on_account_of_you(ms) in_pain you(ms)_will_eat_it(f) all_of the_days_of your(ms)_life. (GEN_3:17)
OET-RV: 17 Then God said to the man,
⇔ “Because you did what your wife told you
⇔ and ate from that tree
⇔ that I’d told you not to eat from,
⇔ then the ground will be cursed because of you.
⇔ You’ll have to work hard to get food from it
⇔ all the rest of your life. (GEN 3:17)
GEN 3:23 contextual word gloss=‘where’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 3:23 word 9
OET-LV: 23 And_he/it_sent_out/away_him/it YHWH god from_the_garden of_ˊĒden to_work DOM the_soil where he_was_taken from_there. (GEN_3:23)
OET-RV: 23 So Yahweh God expelled them out of the garden in Eden to work the soil from which Adam had been taken. (GEN 3:23)
GEN 4:11 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 4:11 word 6
OET-LV: 11 And_now are_cursed you from the_soil which it_has_opened DOM her/its_mouth to_take/accept/receive DOM the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred from_your(ms)_hand. (GEN_4:11)
OET-RV: 11 So now you’re cursed and banished from the soil that your brother’s blood soaked into as a result of your actions. (GEN 4:11)
GEN 5:5 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 5:5 word 5
OET-LV: 5 And_ all_of _they_were the_days_of ʼĀdām which he_lived nine hundred(s) year[s] and_thirty year[s] and_he/it_died. (GEN_5:5)
OET-RV: 5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died. (GEN 5:5)
GEN 5:29 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 5:29 word 13
OET-LV: 29 And_he/it_called DOM his/its_name Noaḩ to_say this_one he_will_console/comfort_us from_our_work/action and_from_worry/pain our_both_hands from the_soil which he/it_has_cursed_her/it YHWH. (GEN_5:29)
OET-RV: 29 and he named him Noah (which sounds like the Hebrew word for ‘relief’) because he said, “This son will give us relief from the difficult work that we have to do because Yahweh has cursed the ground.” (GEN 5:29)
GEN 6:2 contextual word gloss=‘whom’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 6:2 word 14
OET-LV: 2 And_they_saw the_sons_of the_ʼElohīm DOM the_daughters_of the_humankind if/because_that were_good they and_they_took to/for_them wives from_all whom they_chose. (GEN_6:2)
OET-RV: 2 God’s sons saw that men’s daughters were beautiful, and they took any that they wanted for themselves as wives. (GEN 6:2)
GEN 6:4 contextual word gloss=‘when’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 6:4 word 9
OET-LV: 4 The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name. (GEN_6:4)
OET-RV: 4 The NEFILIM were on the earth in those days and also after that, when the sons of God went to the daughters of humankind and they bore children for them. INVESTIGATE They were the mighty warriors of long ago—those famous men. (GEN 6:4)
GEN 6:4 contextual word gloss=‘who’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 6:4 word 20
OET-LV: 4 The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name. (GEN_6:4)
OET-RV: 4 The NEFILIM were on the earth in those days and also after that, when the sons of God went to the daughters of humankind and they bore children for them. INVESTIGATE They were the mighty warriors of long ago—those famous men. (GEN 6:4)
GEN 6:7 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 6:7 word 6
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_said I_will_wipe DOM the_humankind which I_created from_under the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens if/because I_regret if/because_that I_have_made_them. (GEN_6:7)
OET-RV: 7 so he said, “This humankind that I created, I will completely destroy them from the surface of the ground, along with the animals, and crawling creatures and the birds of the sky, because I regret that I made them.” (GEN 6:7)
GEN 6:15 contextual word gloss=‘[is]_how’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 6:15 word 2
OET-LV: 15 And_this is_how you_will_make DOM_her/it will_be_three hundred(s) cubit[s] the_length_of the_box will_be_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its. (GEN_6:15)
OET-RV: 15 These are the dimensions for it: 140m long, 23m wide, and 14m high. (GEN 6:15)
GEN 6:17 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 6:17 word 12
OET-LV: 17 And_I here_I am_about_to_bring DOM the_flood water on the_earth/land to_destroy all_of flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life from_under the_heavens all that on_the_earth it_will_die. (GEN_6:17)
OET-RV: 17 You see, I’m going to flood the earth with water to destroy every creature that breathes. Everything that’s on the earth will die. (GEN 6:17)
GEN 6:17 contextual word gloss=‘that’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 6:17 word 19
OET-LV: 17 And_I here_I am_about_to_bring DOM the_flood water on the_earth/land to_destroy all_of flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life from_under the_heavens all that on_the_earth it_will_die. (GEN_6:17)
OET-RV: 17 You see, I’m going to flood the earth with water to destroy every creature that breathes. Everything that’s on the earth will die. (GEN 6:17)
GEN 6:21 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 6:21 word 6
OET-LV: 21 And_you(ms) take to/for_yourself(m) from_all food which it_is_eaten and_you_will_gather_it to_yourself and_it_was to/for_yourself(m) and_for_them for_food. (GEN_6:21)
OET-RV: 21 and you must take with you some of every different kind of food and store it in there for you and them to eat. (GEN 6:21)
GEN 6:22 contextual word gloss=‘that’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 6:22 word 4
OET-LV: 22 And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded DOM_him/it god so he_did. (GEN_6:22)
OET-RV: 22 So Noah did that exactly as God had specified. (GEN 6:22)
GEN 7:2 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:2 word 12
OET-LV: 2 From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife. (GEN_7:2)
OET-RV: 2 Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)
GEN 7:4 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:4 word 17
OET-LV: 4 If/because to_days yet seven I am_about_to_bring_rain on the_earth/land forty day[s] and_forty night[s] and_I_will_wipe DOM all_of the_existence which I_have_made from_under the_surface_of the_soil. (GEN_7:4)
OET-RV: 4 Seven days from now I’ll send forty days and nights of rain on the earth, and I’ll eliminate every living thing that I’ve made that’s still on the ground. (GEN 7:4)
GEN 7:5 contextual word gloss=‘that’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:5 word 4
OET-LV: 5 And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded_him YHWH. (GEN_7:5)
OET-RV: 5 So Noah did everything that Yahweh had instructed him to do. (GEN 7:5)
GEN 7:8 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:8 word 6
OET-LV: 8 Of the_cattle/livestock (the)_clean and_from the_cattle/livestock which not_it was_clean and_from the_bird[s] and_all/each/any/every that was_creeping on the_soil. (GEN_7:8)
OET-RV: 8 ‘Clean’ and ‘unclean’ animals, the birds, and everything that lived on the ground (GEN 7:8)
GEN 7:8 contextual word gloss=‘that’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:8 word 12
OET-LV: 8 Of the_cattle/livestock (the)_clean and_from the_cattle/livestock which not_it was_clean and_from the_bird[s] and_all/each/any/every that was_creeping on the_soil. (GEN_7:8)
OET-RV: 8 ‘Clean’ and ‘unclean’ animals, the birds, and everything that lived on the ground (GEN 7:8)
GEN 7:15 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:15 word 10
OET-LV: 15 And_they_came to Noaḩ into the_box two two from_all (the)_flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life. (GEN_7:15)
OET-RV: 15 They had come to Noah in order to enter the chest—two by two of every creature with the breath of life. (GEN 7:15)
GEN 7:19 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:19 word 11
OET-LV: 19 And_the_waters they_increased exceedingly exceedingly on the_earth/land and_ all_of _they_were_covered the_mountains (the)_high which were_under all_of the_heavens. (GEN_7:19)
OET-RV: 19 Eventually the water on the earth got so deep that all the high mountains everywhere under the sky were under water— (GEN 7:19)
GEN 7:22 contextual word gloss=‘that’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:22 word 2
OET-LV: 22 All that the_breath_of the_breath life in_his/its_two_nostrils from_all that was_on_ground they_died. (GEN_7:22)
OET-RV: 22 Everything that had the breath of the spirit of life in its nostrils, everything that lived on dry land, died. (GEN 7:22)
GEN 7:22 contextual word gloss=‘that’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:22 word 8
OET-LV: 22 All that the_breath_of the_breath life in_his/its_two_nostrils from_all that was_on_ground they_died. (GEN_7:22)
OET-RV: 22 Everything that had the breath of the spirit of life in its nostrils, everything that lived on dry land, died. (GEN 7:22)
GEN 7:23 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 7:23 word 5
OET-LV: 23 And_he_wiped_out DOM all_of the_existence which was_on the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens and_they_were_wiped_out from the_earth/land and_he_was_left only Noaḩ and_which with_him/it in_box. (GEN_7:23)
OET-RV: 23 That’s how Yahweh completely annihilated every living creature off the earth, including humankind and livestock and crawling creatures and even the birds. Everything was annihilated except for Noah and those with him in the floating chest, (GEN 7:23)
GEN 8:1 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 8:1 word 11
OET-LV: 8 And_ god _he_remembered DOM Noaḩ and_DOM every_of the_living and_DOM all_of the_cattle/livestock which with_him/it in_box and_ god _he_made_to_pass a_wind over the_earth/land and_they_subsided the_waters. (GEN_8:1)
OET-RV: 8 Then God considered Noah and all the living things and all the livestock that were with him in the floating chest, and he caused a wind to pass over the earth, and the waters started to subside (GEN 8:1)
GEN 8:6 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 8:6 word 10
OET-LV: 6 And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_ Noaḩ _he_opened DOM the_window_of the_box which he_had_made. (GEN_8:6)
OET-RV: 6 Then after another forty days, Noah opened a window near the top of the chest (GEN 8:6)
GEN 9:2 contextual word gloss=‘that’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 9:2 word 13
OET-LV: 2 And_your_of_fear and_your_of_terror it_will_be on every_of (the)_animal_of the_earth/land and_on every_of (the)_bird_of the_heavens on_all that it_creeps the_soil and_on/over_all the_fish(es)_of the_sea in_your_of_hand they_are_given. (GEN_9:2)
OET-RV: 2 Now every living creature on the earth will be afraid and terrified of you, including every bird that flies in the sky, along with every creature that moves on land, and all the fish in the ocean. I have put them all under your authority. (GEN 9:2)
GEN 9:3 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 9:3 word 3
OET-LV: 3 Every_of creeping_thing which it is_alive to/for_you(pl) it_will_become for_food like_the_greenery plant[s] I_give to/for_you(pl) DOM everything. (GEN_9:3)
OET-RV: 3 From now on every creature that is alive and moves can be eaten as food—just like I previously provided you green plants for food, now I provide you everything for food— (GEN 9:3)
GEN 9:10 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 9:10 word 5
OET-LV: 10 And_DOM every_of creature_of the_living which is_with_you(pl) among_bird[s] among_livestock and_on/over_all (the)_animal_of the_earth/land with_you(pl) from_all those_which_came_out_of the_box to_all/each/any/every (the)_animal_of the_earth/land. (GEN_9:10)
OET-RV: 10 and it’s also with every living creature that is with you: with the birds, the livestock, and every living thing on the earth with you, from all that came out of the wooden chest to every future living thing on the earth. (GEN 9:10)
GEN 9:12 contextual word gloss=‘which’ possible word glosses=‘which / who’ OSHB GEN 9:12 word 6
OET-LV: 12 And_ god _he/it_said this is_the_sign_of the_covenant which I am_making between_me and_between_you(pl) and_between every_of creature living which is_with_you(pl) for_generations_of perpetuity. (GEN_9:12)
OET-RV: 12 Then God added, “This is how I’ll show everyone that I’ve made this agreement with you and with all the living creatures that are with you, along with all future generations: (GEN 9:12)
Have 60 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘מָה’, Lemma=‘אֶשֶׁר’, Lemma=‘אֲשֶׁר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֶשֶׁר’, Lemmas=‘אֶשֶׁר’, ‘הוּא’)
GEN 47:8 כַּמָּה (kammāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, many?’ morpheme glosses=‘as / like, how_many?’ OSHB GEN 47:8 word 5
OET-LV: 8 And_ Parˊoh _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ how_many are_the_days_of the_years_of your(ms)_life. (GEN_47:8)
OET-RV: 8 “How old are you?” Far’oh asked him. (GEN 47:8)
DEU 33:29 אַשְׁרֶיךָ (ʼashreykā) Lemmas=‘אֶשֶׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘how_of, blessed_[are]_you!’ morpheme glosses=‘blessed_of, you’ OSHB DEU 33:29 word 1
OET-LV: 29 How_of_blessed_are_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who is_like_you a_people which_it_has_been_saved by_YHWH the_shield_of your_help_of_of and_which is_the_sword_of your_eminence_of_of and_they_will_cringe enemies_of_your to/for_you(fs) and_you(ms) on places_of_their_high you_will_tread. (DEU_33:29)
OET-RV: 29 Your happiness, Yisrael.
⇔ Who else is like you—a people saved by Yahweh,
⇔ the shield that protects you,
⇔ and who is the sword that makes you powerful?
⇔ Your enemies will cringe back from you,
⇔ and you’ll trample all over their hills.” (DEU 33:29)
1 SAM 2:22 אֲשֶֽׁר (ʼₐsher) Lemma=‘אֲשֶׁר’ contextual word gloss=‘how’ word gloss=‘how’ OSHB 1 SAM 2:22 word 13
OET-LV: 22 and_ˊĒlī he_was_old exceedingly and_he_heard DOM all_of that they_did sons_of_his to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM how they_were_lying with the_women who_were_serving the_opening_of the_tent_of meeting. (SA1_2:22)
OET-RV: 22 Now Eli was very old and he had heard all about what his sons were doing to the Israeli people, and also that they were sleeping around with the women who worked at the sacred tent entrance. (SA1 2:22)
2 SAM 19:35 כַּמָּה (kammāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, many?’ morpheme glosses=‘like, what’ OSHB 2 SAM 19:35 word 5
OET-LV: 35 and_ Barzillay _he/it_said to the_king how_many are_the_days_of the_years_of my_life_of_of (cmp) I_will_go_up with the_king Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_19:35)
OET-RV: 35 Your servant is eighty years old. My mind isn’t the same as it was, and I can’t really taste what I eat or drink. I can barely hear the sounds of the men and women singing. So why would your servant become an extra burden to my master the king?” (SA2 19:35)
1 KI 10:8 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB 1 KI 10:8 word 1
OET-LV: 8 How_blessed people_of_are_your how_blessed your_servants these who_stand to_your_face continually who_hear DOM wisdom_of_your. (KI1_10:8)
OET-RV: 8 Your men are so fortunate and especially your servants who are always standing in front of you and able to hear the wise things that you say. (KI1 10:8)
1 KI 10:8 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB 1 KI 10:8 word 3
OET-LV: 8 How_blessed people_of_are_your how_blessed your_servants these who_stand to_your_face continually who_hear DOM wisdom_of_your. (KI1_10:8)
OET-RV: 8 Your men are so fortunate and especially your servants who are always standing in front of you and able to hear the wise things that you say. (KI1 10:8)
1 KI 22:16 כַּמֶּה (kammeh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, many?’ morpheme glosses=‘as, the_how_many?’ OSHB 1 KI 22:16 word 5
OET-LV: 16 And_he/it_said to_him/it the_king until how_many times will_I make_of_you_swear (cmp) not you_will_speak to_me only truth in/on_name_of YHWH. (KI1_22:16)
OET-RV: 16 But looking at him, the king said to him, “How many times do I have to make you promise that you’ll only tell the truth about me when you pass on Yahweh’s messages? (KI1 22:16)
2 CHR 9:7 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB 2 CHR 9:7 word 1
OET-LV: 7 How_blessed people_of_are_your and_how_blessed your_servants these who_stand to_your_face continually and_who_hear DOM wisdom_of_your. (CH2_9:7)
OET-RV: 7 Your men are blessed, and even your servants are blessed to be able to continually stand in front of you and listen to your wisdom. (CH2 9:7)
2 CHR 9:7 וְאַשְׁרֵי (vəʼashrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶשֶׁר’ contextual morpheme glosses=‘and, how_blessed!’ morpheme glosses=‘and, happy’ OSHB 2 CHR 9:7 word 3
OET-LV: 7 How_blessed people_of_are_your and_how_blessed your_servants these who_stand to_your_face continually and_who_hear DOM wisdom_of_your. (CH2_9:7)
OET-RV: 7 Your men are blessed, and even your servants are blessed to be able to continually stand in front of you and listen to your wisdom. (CH2 9:7)
2 CHR 18:15 כַּמֶּה (kammeh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, many?’ morpheme glosses=‘as, the_how_many?’ OSHB 2 CHR 18:15 word 5
OET-LV: 15 And_he/it_said to_him/it the_king until how_many times will_I make_of_you_swear (cmp) not you_will_speak to_me only truth in/on_name_of YHWH. (CH2_18:15)
OET-RV: 15 But the king said to him, “How many times must I keeping making you promise that you’ll only say what Yahweh says—not just what I want to hear?” (CH2 18:15)
JOB 5:17 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB JOB 5:17 word 2
OET-LV: 17 There how_blessed is_the_person whom_he_reproves_him god and_the_discipline_of the_almighty do_not reject. (JOB_5:17)
OET-RV: ⇔ 17 Listen, the person who’s corrected by God is blessed.
⇔ Don’t despise chastening from God the provider. (JOB 5:17)
JOB 7:19 כַּמָּה (kammāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, long?’ morpheme glosses=‘as, the_when?’ OSHB JOB 7:19 word 1
OET-LV: 19 How_long not will_you_look_away from_me not will_you_let_me_alone until I_swallow spittle_of_my. (JOB_7:19)
OET-RV: 19 Will you never look away from me?
⇔ Won’t you leave me alone long enough to swallow? (JOB 7:19)
JOB 13:23 כַּמָּה (kammāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, many?’ morpheme glosses=‘as, the_how_many?’ OSHB JOB 13:23 word 1
OET-LV: 23 How_many to_me are_iniquities and_sins transgression_of_my and_my_of_sin make_known_to_me. (JOB_13:23)
OET-RV: 23 How many errors and sins do I have?
⇔ Let me know how I disobeyed and sinned. (JOB 13:23)
JOB 21:17 כַּמָּה (kammāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, often?’ morpheme glosses=‘as, the_how_often?’ OSHB JOB 21:17 word 1
OET-LV: 17 How_often the_lamp_of wicked_people is_it_extinguished and_does_it_come on_them calamity_of_their pain(s) does_he_apportion in_his_of_anger. (JOB_21:17)
OET-RV: ⇔ 17 How often is the lamp of wicked people extinguished and calamity hits them?
⇔ In his anger, does he dole out pain to them? (JOB 21:17)
PSA 1:1 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 1:1 word 1
OET-LV: 1 How_blessed the_man who not he_walks in_the_counsel_of wicked_people and_in_the_way_of sinners not he_stands and_in_the_seat_of mockers not he_sits. (PSA_1:1)
OET-RV: 1 A person will reap the benefits
⇔ if they don’t take advice from wicked people,
⇔ and don’t stand around where sinners go,
⇔ and don’t sit and join all the scoffers. (PSA 1:1)
PSA 2:12 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 2:12 word 11
OET-LV: 12 Kiss the_son lest he_should_be_angry and_you(pl)_will_perish way if/because it_burns like_a_little anger_of_his how_blessed are_all_of those_who_seek_refuge_of in_him/it. (PSA_2:12)
OET-RV: 12 Honour the son or he might get angry
⇔ and you’ll perish on the way.
⇔ His severe anger can ignite any moment.
⇔ Everyone who goes to him to be safe will reap the benefits. (PSA 2:12)
PSA 32:1 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 32:1 word 3
OET-LV: 32 Of_Dāvid a_poem how_blessed is_one_who_is_forgiven_of transgression is_one_who_is_covered_of sin. (PSA_32:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 32 Blessed is the person whose transgression is forgiven,
⇔ ≈ whose disobedience is covered. (PSA 32:1)
PSA 32:2 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 32:2 word 1
OET-LV: 2 How_blessed is_a_person whom_not he_reckons YHWH to_him/it iniquity and_there_is_not in_his_of_spirit deceit. (PSA_32:2)
OET-RV: 2 Blessed is the person who Yahweh counts as guiltless
⇔ ≈ and in whose spirit there’s no deceit. (PSA 32:2)
PSA 33:12 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 33:12 word 1
OET-LV: 12 How_blessed is_the_nation which YHWH his/its_god the_people which_he_has_chosen to_an_inheritance to_him/it. (PSA_33:12)
OET-RV: 12 This nation will thrive because Yahweh is their god—
⇔ ≈ the people who he’s chosen as his own inheritance. (PSA 33:12)
PSA 34:9 אַֽשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 34:9 word 6
OET-LV: 9 taste and_see if/because_that is_good YHWH how_blessed is_the_man who_he_takes_refuge in/on/over_him/it. (PSA_34:9)
OET-RV: 9 Fear Yahweh, you who belong to him.
⇔ There’s no lack for those who honour him. (PSA 34:9)
PSA 35:17 כַּמָּה (kammāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, long?’ morpheme glosses=‘until, when?’ OSHB PSA 35:17 word 2
OET-LV: 17 My_master how_long will_you_look bring_back life_of_my from_their_of_ravages from_young_lions my_only_of_life. (PSA_35:17)
OET-RV: 17 My master, how much longer will you just look on for?
⇔ Rescue my soul from their destructive attacks—
⇔ ≈ my life from the lions. (PSA 35:17)
PSA 40:5 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 40:5 word 1
OET-LV: 5 how_blessed is_the_man who he_has_made YHWH of_confidence_of_his_object and_not he_has_turned to proud_people and_those_who_fall_away_of falsehood. (PSA_40:5)
OET-RV: 5 Yahweh my god, you’ve done many wonderful things,
⇔ and your thoughts about us can’t be numbered.
⇔ If I declared and spoke about them,
⇔ they would be too many to count. (PSA 40:5)
PSA 41:2 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 41:2 word 1
OET-LV: 2 how_blessed is_one_who_considers (to) the_poor in/on_day trouble he_will_deliver_him YHWH. (PSA_41:2)
OET-RV: 2 Yahweh will protect them and keep them alive,
⇔ and they will be blessed on the earth.
⇔ Yahweh will not hand them over to their enemies. (PSA 41:2)
PSA 65:5 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 65:5 word 1
OET-LV: 5 how_blessed is_the_one_whom_you_choose and_whom_you_bring_near he_dwells courts_of_your may_we_be_satisfied by_the_goodness_of your_house_of_of the_holy_place_of your_temple_of_of. (PSA_65:5)
OET-RV: 5 God of our salvation, answer us
⇔ by awesome acts of justice—
⇔ yes, you who are hope of all this entire region,
⇔ as well as the hope of those who are far across the sea. (PSA 65:5)
PSA 78:40 כַּמָּה (kammāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, often!’ morpheme glosses=‘as, the_how!’ OSHB PSA 78:40 word 1
OET-LV: 40 How_often they_rebelled_against_him in_wilderness they_grieved_him in_a_desolate_place. (PSA_78:40)
OET-RV: 40 How often they rebelled against him in the wilderness,
⇔ ≈ and grieved him in those barren regions. (PSA 78:40)
PSA 84:5 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 84:5 word 1
OET-LV: 5 how_blessed are_those_who_dwell_of your_house_of_of still they_praise_you Şelāh. (PSA_84:5)
OET-RV: 5 Blessed is the person who trusts you for their strength—
⇔ who thinks about how to travel to Mt. Tsiyyon (Zion). (PSA 84:5)
PSA 84:6 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 84:6 word 1
OET-LV: 6 how_blessed is_a_person who_strength to_him/it in_you who_highways are_in_their_of_heart. (PSA_84:6)
OET-RV: 6 Passing through the Valley of Tears, they find springs of water to drink.
⇔ The early rains cover it with blessings. (PSA 84:6)
PSA 84:13 אַֽשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 84:13 word 3
OET-LV: 13 Oh_YHWH hosts how_blessed is_anyone who_trusts on/over_you(fs). (PSA_84:13)
PSA 89:16 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 89:16 word 1
OET-LV: 16 how_blessed is_the_people which_know_of (of)_a_shout_of_joy Oh_YHWH in_the_light_of your(pl)_face_of_of they_walk. (PSA_89:16)
OET-RV: 16 They celebrate your reputation all day long,
⇔ ≈ and they praise you for always doing what is right. (PSA 89:16)
PSA 94:12 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 94:12 word 1
OET-LV: 12 How_blessed is_the_man whom you_discipline_him Oh_YHWH and_from_your_of_law you_teach_him. (PSA_94:12)
OET-RV: ⇔ 12 Anyone who you discipline, Yahweh, is fortunate—
⇔ ≈ those who you teach from your instructions. (PSA 94:12)
PSA 106:3 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 106:3 word 1
OET-LV: 3 How_blessed are_those_who_keep_of (of)_justice one_who_does_of (of)_righteousness at_every_of time. (PSA_106:3)
OET-RV: 3 Those who promote justice will be blessed,
⇔ as will those who always do what is right. (PSA 106:3)
PSA 112:1 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 112:1 word 3
OET-LV: 112 Praise Yah how_blessed is_a_person fearing DOM YHWH in_his_of_commands he_delights exceedingly. (PSA_112:1)
OET-RV: 112 Praise Yahweh.
⇔ Any person who respects Yahweh’s instructions will be blessed—
⇔ ≈ anyone who greatly delights in his commands. (PSA 112:1)
PSA 119:1 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 119:1 word 1
OET-LV: 119 How_blessed are_people_blameless_of way who_walk in_the_law_of YHWH. (PSA_119:1)
OET-RV: 119 Blessed are those whose behaviour is blameless—
⇔ who follow Yahweh’s instructions. (PSA 119:1)
PSA 119:2 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 119:2 word 1
OET-LV: 2 How_blessed are_those_who_observe_of testimonies_of_(of)_his in_all the_heart they_seek_him. (PSA_119:2)
OET-RV: 2 Blessed are they who keep the rules that he revealed—
⇔ who strive to sincerely obey him. (PSA 119:2)
PSA 119:84 כַּמָּה (kammāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, many?’ morpheme glosses=‘as, the_what?’ OSHB PSA 119:84 word 1
OET-LV: 84 How_many are_the_days_of your_servant_of_of when will_you_do in_those_of_who_harass_me judgement. (PSA_119:84)
OET-RV: 84 How long must your servant wait—
⇔ when will you punish those who persecute me? (PSA 119:84)
PSA 127:5 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 127:5 word 1
OET-LV: 5 How_blessed is_the_man who he_has_filled DOM quiver_of_his from_them not they_will_be_ashamed if/because they_will_speak with enemies in_gate. (PSA_127:5)
OET-RV: 5 The man who has his quiver full of them is blessed.
⇔ He won’t be put to shame when he confronts his enemies at the community gate. (PSA 127:5)
PSA 128:1 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 128:1 word 3
OET-LV: 128 The_song_of the_ascents how_blessed is_every_of one_fearing_of (of)_YHWH who_walks in_his_of_ways. (PSA_128:1)
OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
⇔ 128 Blessed is everyone who honours Yahweh—
⇔ who strives to follow what he showed us. (PSA 128:1)
PSA 128:2 אַשְׁרֶיךָ (ʼashreykā) Lemmas=‘אֶשֶׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘how_of, blessed_[are]_you!’ morpheme glosses=‘happy_of, you’ OSHB PSA 128:2 word 5
OET-LV: 2 The_toil_of your_two’s_hands_of_of if/because you_will_eat how_of_blessed_are_you and_good to/for_you(fs). (PSA_128:2)
OET-RV: ⇔ 2 When you eat the product of your own hard work,
⇔ you will be blessed and prosper. (PSA 128:2)
PSA 137:8 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB PSA 137:8 word 4
OET-LV: 8 Oh_daughter_of Bāⱱel which_is_about_to_be_destroyed how_blessed is_the_one_who_he_will_repay to/for_you(fs) DOM dealing_of_your which_you_dealt to/for_us. (PSA_137:8)
OET-RV: ⇔ 8 You daughter of Babylon who will be destroyed—
⇔ blessed be the one who repays you for what you did to us. (PSA 137:8)
PSA 137:9 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB PSA 137:9 word 1
OET-LV: 9 How_blessed is_the_one_who_he_will_seize and_he_will_smash DOM children_of_your to the_rock. (PSA_137:9)
OET-RV: 9 Blessed be the one who seizes your little ones
⇔ and smashes them against the rocks. (PSA 137:9)
PSA 144:15 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 144:15 word 1
OET-LV: 15 How_blessed is_the_people which_thus for_him/it how_blessed is_the_people which_YHWH his/its_god. (PSA_144:15)
OET-RV: 15 The people that that happens to are blessed.
⇔ Blessed are the people for whom Yahweh is their God. (PSA 144:15)
PSA 144:15 אַֽשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 144:15 word 5
OET-LV: 15 How_blessed is_the_people which_thus for_him/it how_blessed is_the_people which_YHWH his/its_god. (PSA_144:15)
OET-RV: 15 The people that that happens to are blessed.
⇔ Blessed are the people for whom Yahweh is their God. (PSA 144:15)
PSA 146:5 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB PSA 146:5 word 1
OET-LV: 5 How_blessed is_one_who_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) is_(in)_his_of_help hope_of_his is_on YHWH his/its_god. (PSA_146:5)
OET-RV: ⇔ 5 Blessed are the people who have Yacob’s god to help them—
⇔ whose hope is in their God Yahweh: (PSA 146:5)
PROV 3:13 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB PROV 3:13 word 1
OET-LV: 13 How_blessed is_a_person who_he_finds wisdom and_human/ʼĀdām who_he_obtains understanding. (PRO_3:13)
OET-RV: 13 The person who discovers wisdom is blessed,
⇔ ≈ as is the one who obtains understanding, (PRO 3:13)
PROV 8:32 וְאַשְׁרֵי (vəʼashrēy) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶשֶׁר’ contextual morpheme glosses=‘and, how_blessed!’ morpheme glosses=‘and, happy’ OSHB PROV 8:32 word 5
OET-LV: 32 and_now Oh_children listen to_me and_how_blessed those_who_my_ways_of_are they_observe. (PRO_8:32)
OET-RV: 32 So now my children, listen to me
⇔ because those who follow my ways will find happiness. (PRO 8:32)
PROV 8:34 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB PROV 8:34 word 1
OET-LV: 34 How_blessed is_anyone who_listens to_me by_keeping_watch at doors_of_my day day to_guard/protect the_doorposts_of my_doorways_of_of. (PRO_8:34)
OET-RV: 34 People who listen to me will be blessed
⇔ keeping watch on my doors every day—guarding my doorway, (PRO 8:34)
PROV 14:21 אַשְׁרָיו (ʼashrāyv) Lemmas=‘אֶשֶׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘how_of, blessed_[is]_he’ morpheme glosses=‘happy_of, he’ OSHB PROV 14:21 word 6
OET-LV: 21 one_who_despises (to)_his_of_neighbour is_sinning and_one_who_shows_favour_to humble_people how_of_blessed_is_he. (PRO_14:21)
OET-RV: 21 Anyone who despises their neighbour disobeys God,
⇔ ^ but the person who is kind to the poor will be happy. (PRO 14:21)
PROV 16:20 אַשְׁרָיו (ʼashrāyv) Lemmas=‘אֶשֶׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘how_of, blessed_[is]_he’ morpheme glosses=‘blessed_of, he’ OSHB PROV 16:20 word 8
OET-LV: 20 one_who_gives_attention on a_message he_finds good and_one_who_trusts in_YHWH how_of_blessed_is_he. (PRO_16:20)
OET-RV: 20 The person who gives attention to a matter will succeed,
⇔ ≈ and those who put their trust in Yahweh will be blessed. (PRO 16:20)
PROV 20:7 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB PROV 20:7 word 4
OET-LV: 7 is_going_about in_his_of_integrity a_righteous_person how_blessed sons_of_are_his after_him. (PRO_20:7)
OET-RV: 7 Godly people act with integrity.
⇔ → Their children will be blessed after them. (PRO 20:7)
PROV 28:14 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB PROV 28:14 word 1
OET-LV: 14 How_blessed is_a_person who_fears continually and_one_who_hardens his/its_heart he_will_fall in_calamity. (PRO_28:14)
OET-RV: 14 The person who strives to allows obey Yahweh will be blessed,
⇔ ^ but the one who firmly resists will fall into trouble. (PRO 28:14)
PROV 29:18 אַשְׁרֵהוּ (ʼashrēhū) Lemmas=‘אֶשֶׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘blessed_[is]_he_of, how’ morpheme glosses=‘happy_of, his’ OSHB PROV 29:18 word 7
OET-LV: 18 when_there_is_not vision a_people it_is_let_untie/release and_one_who_keeps the_law blessed_is_he_of_how. (PRO_29:18)
OET-RV: 18 When there’s no vision, the people have no boundaries,
⇔ ^ but those who follow Yahweh’s instructions will be happy. (PRO 29:18)
ECC 10:17 אַשְׁרֵיךְ (ʼashrēyk) Lemmas=‘אֶשֶׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘how_of, blessed_[are]_you’ morpheme glosses=‘blessed_of, you’ OSHB ECC 10:17 word 1
OET-LV: 17 How_of_blessed_are_you Oh_land which_your_of_king is_a_son_of nobles and_your(pl)_of_princes at_time they_eat for_strength and_not for_drinking. (ECC_10:17)
OET-RV: 17 A country is blessed if its king comes from a noble family
⇔ and its princes eat and drink for strength and not for drunkenness. (ECC 10:17)
SNG 5:9 מַה (mah) Lemma=‘מָה’ contextual word gloss=‘how_[is]?’ word gloss=‘what?’ OSHB SNG 5:9 word 1
OET-LV: 9 How_is lover_of_your more_than_a_lover Oh_beautiful_one among_women how lover_of_is_your more_than_a_lover (cmp)_thus you_have_adjured_us. (SNG_5:9)
OET-RV: 9 Most beautiful among women, how is your dearest better than another darling?
⇔ What is your dearest more than another, that you adjure us like that? (SNG 5:9)
ISA 30:18 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘blessed’ OSHB ISA 30:18 word 12
OET-LV: 18 And_therefore YHWH he_is_waiting to_show_favour_to_you(pl) and_therefore he_is_rising_up to_have_compassion_on_you(pl) if/because is_a_god_of justice YHWH how_blessed are_all_of those_who_wait_of to_him/it. (ISA_30:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 30:18)
ISA 32:20 אַשְׁרֵיכֶם (ʼashrēykem) Lemmas=‘אֶשֶׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘how_of, blessed_[are]_you(pl)!’ morpheme glosses=‘happy_of, you(pl)’ OSHB ISA 32:20 word 1
OET-LV: 20 How_of_blessed_are_you(pl) Oh_you(pl)_who_sow_of at every_of water Oh_you(pl)_who_let_untie/release_of (of)_the_foot_of the_ox and_the_donkey. (ISA_32:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 32:20)
ISA 56:2 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB ISA 56:2 word 1
OET-LV: 2 How_blessed is_the_person who_he_does this and_the_child_of humankind who_he_takes_hold on_it who_keeps the_sabbath from_profaning_it and_who_keeps his/its_hand from_doing any_of evil. (ISA_56:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ … (ISA 56:2)
DAN 12:12 אַשְׁרֵי (ʼashrēy) Lemma=‘אֶשֶׁר’ contextual word gloss=‘how_blessed!’ word gloss=‘happy’ OSHB DAN 12:12 word 1
OET-LV: 12 How_blessed is_the_one_who_waits and_he_will_arrive to_days one_thousand three hundreds thirty and_five. (DAN_12:12)
OET-RV: 12 Blessed is any person who’s patient and arrives at the 1,335 days. (DAN 12:12)
ZEC 2:6 כַּמָּה (kammāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, much?’ morpheme glosses=‘as, what’ OSHB ZEC 2:6 word 11
OET-LV: 6 and_I_said where are_you going and_he/it_said to_me to_measure DOM Yərūshālam/(Jerusalem) to_see how_much breadth_of_is_its and_how_much length_of_is_its. (ZEC_2:6)
OET-RV: 6 Yahweh declares: Get up and get moving. Flee from that land in the north, because I had scattered you into the four winds. (ZEC 2:6)
ZEC 2:6 וְכַמָּה (vəkammāh) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘and, how, much?’ morpheme glosses=‘and, as, what’ OSHB ZEC 2:6 word 13
OET-LV: 6 and_I_said where are_you going and_he/it_said to_me to_measure DOM Yərūshālam/(Jerusalem) to_see how_much breadth_of_is_its and_how_much length_of_is_its. (ZEC_2:6)
OET-RV: 6 Yahweh declares: Get up and get moving. Flee from that land in the north, because I had scattered you into the four winds. (ZEC 2:6)
ZEC 7:3 כַּמֶּה (kammeh) Lemmas=‘כְּ’, ‘מָה’ contextual morpheme glosses=‘how, many?’ morpheme glosses=‘so, many!’ OSHB ZEC 7:3 word 18
OET-LV: 3 To_say to the_priests who belonged_to_the_house_of YHWH hosts and_near/to the_prophets to_say will_I_weep in_month (the)_fifth will_I_separate_myself just_as I_have_done this how_many years. (ZEC_7:3)
OET-RV: 3 They asked the priests who were at army commander Yahweh’s temple, along with the prophets, “Should I fast in the fifth month to show that I’m mourning, as I’ve been doing for many years?” (ZEC 7:3)