Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 106 V1V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel PSA 106:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 106:3 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVHow_blessed [are_those_who]_keep (of)_justice [one_who]_does (of)_righteousness in/on/at/with_all time.

UHBאַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְ⁠כָל־עֵֽת׃ 
   (ʼashərēy shomrēy mishəpāţ ˊosēh ʦədāqāh ⱱə⁠kāl-ˊēt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Blessed are those who do what is right,
 ⇔ and whose deeds are always just.

UST How fortunate are those who act fairly,
⇔ those who always do what is right.


BSB Blessed are those who uphold justice,
⇔ who practice righteousness at all times.

OEB Happy they who act justly,
⇔ and do righteousness evermore.

WEB Blessed are those who keep justice.
⇔ Blessed is one who does what is right at all times.

NET How blessed are those who promote justice,
 ⇔ and do what is right all the time!

LSV O the blessedness of those keeping judgment,
Doing righteousness at all times.

FBV Happy are those who treat people fairly, who always do what is right.

T4THappy are/He is pleased with► those who act fairly/justly,
⇔ with those who always do what is right.

LEB• those who observe justice, he who does righteousness at all times.

BBE Happy are they whose decisions are upright, and he who does righteousness at all times.

MOF  ⇔ Happy are they who hold to what is right,
⇔ who do their duty at all times!

JPS Happy are they that keep justice, that do righteousness at all times.

ASV Blessed are they that keep justice,
 ⇔ And he that doeth righteousness at all times.

DRA From the rising and the setting of the sun, from the north and from the sea.

YLT O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.

DBY Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.

RV Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.

WBS Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.

KJB Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
  (Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times. )

BB Blessed are they that kepe iudgement: and do iustice at all times.
  (Blessed are they that keep judgement: and do iustice at all times.)

GNV Blessed are they that keepe iudgement, and doe righteousnesse at all times.
  (Blessed are they that keep judgement, and do righteousnesse at all times. )

CB Blessed are they that allwaye kepe iudgment, and do rightuousnes.
  (Blessed are they that allwaye keep judgement, and do rightuousnes.)

WYC Fro the risyng of the sunne, and fro the goyng doun; fro the north, and fro the see.
  (From the risyng of the sunne, and from the going down; from the north, and from the see.)

LUT Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht!
  (Wohl denen, the the Gebot hold and tun immerdar recht!)

CLV a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.[fn]
  (a solis ortu, and occasu, away aquilone, and mari.)


106.3 Et mari. CASS. Pro austro, ponit mare, oceanum illius partis intelligens, hoc pro qualibet parte mundi potest accipi.


106.3 And mari. CASS. Pro austro, puts mare, oceanum illius partis intelligens, hoc pro qualibet parte mundi potest accipi.

BRN and gathered them out of the countries, from the east, and west, and north, and [fn]south.


106:3 Gr. sea.

BrLXX καὶ ἐκ τῶν χωρῶν συνήγαγεν αὐτούς· ἀπὸ ἀνατολῶν, καὶ δυσμῶν, καὶ βοῤῥᾶ, καὶ θαλάσσης.
  (kai ek tōn ⱪōrōn sunaʸgagen autous; apo anatolōn, kai dusmōn, kai boῤɽa, kai thalassaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 106 The Israelite community in exile confessed the Lord’s goodness and justice and their own historic sinfulness. From the humble state of exile, they pleaded for redemption and restoration, asking to be gathered back from all the places the Lord had scattered them in his wrath. The psalm does not end in despair but with the memory of the Lord’s former mercy and the hope that his mercy will be renewed (106:44-48). Israel failed, but the Lord is constant.
• Verses 1, 47-48 (along with Pss 96; 105:1-15) are included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16:1-43.

BI Psa 106:3 ©