Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”
OET-LV And_DOM the_Emori and_DOM the_Kenaani and_DOM the_Girgashi and_DOM the_Yebusi.
UHB וְאֶת־הָֽאֱמֹרִי֙ וְאֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֔י וְאֶת־הַגִּרְגָּשִׁ֖י וְאֶת־הַיְבוּסִֽי׃ס ‡
(vəʼet-hāʼₑmorī vəʼet-hakkənaˊₐniy vəʼet-haggirgāshiy vəʼet-hayəⱱūşiy.ş)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τοὺς Ἀμοῤῥαίους, καὶ τοὺς Χαναναίους, καὶ τοὺς Εὐαίους, καὶ τοὺς Γεργεσαίους, καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους.
(kai tous Amoɽɽaious, kai tous Ⱪananaious, kai tous Euaious, kai tous Gergesaious, kai tous Iebousaious. )
BrTr and the Amorites, and the Chananites, and the Evites, and the Gergesites, and the Jebusites.
ULT and the Amorites and the Canaanites and the Girgashites and the Jebusites.”
UST the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”
BSB Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
OEB the Amorite, the Canaanite, the Girgashite, and Jebusite).
WEBBE the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”
WMBB (Same as above)
NET Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
LSV and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.”
FBV Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
T4T the Amor, the Canaan, the Girgash, and the Tebus people-groups live.”
LEB the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”
BBE And the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.
Moff No Moff GEN book available
JPS and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.'
ASV and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.
DRA And the Amorrhites, and the Chanaanites, and the Gergesites, and the Jebusites.
YLT and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.'
Drby and the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
RV and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.
Wbstr And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
KJB-1769 And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
KJB-1611 And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Iebusites.
(And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Yebusites.)
Bshps The Amorites also, and the Chanaanites, and Girgasites, & the Iebusites.
(The Amorites also, and the Canaanites, and Girgasites, and the Yebusites.)
Gnva The Amorites also, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Iebusites.
(The Amorites also, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Yebusites. )
Cvdl the Amorites, the Cananites, the Gergesites, and the Iebusites.
(the Amorites, the Canaanites, the Gergesites, and the Yebusites.)
Wyc and Cananeis, and Gergeseis, and Jebuseis.
(and Cananeis, and Gergeseis, and Yebuseis.)
Luth die Amoriter, die Kanaaniter, die Gergesiter, die Jebusiter.
(die Amoriter, the Kanaaniter, the Gergesiter, the Yebusiter.)
ClVg et Amorrhæos, et Chananæos, et Gergesæos, et Jebusæos.
(and Amorrhæos, and Chananæos, and Gergesæos, and Yebusæos. )
15:1-21 The Lord made a formal covenant with Abram, solemnly confirming the promises made at his call (12:1-3). There would be a long period of slavery for Abram’s descendants before these promises would be completely fulfilled.
God’s Covenant with Abraham
The Lord had already established a relationship with Abraham (Gen 12:1-9) before he made a formal covenant with him (ch Gen 15). God took all the initiative: He approached Abraham and spoke to him in a vision. God presented the impossible promise that the old man would have a son through whom his descendants would eventually be as numerous as the stars of heaven. Abraham believed God (15:6), and his faith proved to be an act of righteousness (see Hab 2:4; Rom 1:17; 4:3, 17; Gal 3:6, 11; Heb 10:37-38).
In the ancient Near East, kings sometimes granted land or other gifts to loyal subjects. The covenant of Genesis 15 includes a royal grant (15:18-21) in which God, the king, gave land to Abraham, his subject, as a possession and an inheritance. At the end of that day, Abraham knew that his future—and that of his descendants—was firmly in the hands of the covenant God. Later, the grant would be transferred to his descendants.
God later ratified his covenant with Abraham (17:1-22), giving him circumcision as its sign (17:10) and condition (17:9). The almighty God once again took the initiative (17:1-2) in granting Abraham an extraordinary privilege. The covenant was not a relationship between equals, yet both partners in the covenant assumed responsibilities. God committed himself voluntarily to Abraham and his descendants, while requiring faithfulness from Abraham (17:1, 9-14). The blessing Abraham received as God’s covenant partner was embodied in the new name that God gave him (17:5-6).
God’s covenant with Abraham also applied to his descendants (13:15-16; 15:3-5; 17:6-10). It pointed to blessing in the relatively near future when his descendants would possess the land (15:12-16). Much later, Abraham’s faith became a blessing to all through his descendant, Jesus Christ, through whom all the families of the earth can share in God’s blessing on Abraham (12:3; see Rom 4:11-25; Gal 3:8-9, 16).
Passages for Further Study
Gen 12:1-3; 15:1-21; 17:1-14; 21:1-2; 22:15-18; Exod 2:24; Deut 1:8; Neh 9:7-8; Ps 105:7-45; Luke 3:7-9; Acts 3:24-26; 7:2-8; Rom 4:11-25; 9:7-8; 11:16-17; Gal 3:6-9, 29; Heb 6:13-15
וְאֶת הָֽאֱמֹרִי֙ וְאֶת הַֽכְּנַעֲנִ֔י וְאֶת הַגִּרְגָּשִׁ֖י וְאֶת הַיְבוּסִֽי
and=DOM the=Emori and=DOM the=Kenaani and=DOM the=Girgashi and=DOM the=Yebusi
Be consistent here with how you translated the Amorites in verse 18 and Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites in Gen 10:15-18. Alternate translation: “Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”