Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel GEN 15:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 15:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”

OET-LVAnd_DOM the_Emori and_DOM the_Kenaani and_DOM the_Girgashi and_DOM the_Yebusi.

UHBוְ⁠אֶת־הָֽ⁠אֱמֹרִי֙ וְ⁠אֶת־הַֽ⁠כְּנַעֲנִ֔י וְ⁠אֶת־הַ⁠גִּרְגָּשִׁ֖י וְ⁠אֶת־הַ⁠יְבוּסִֽי׃ס
   (və⁠ʼet-hā⁠ʼₑmorī və⁠ʼet-ha⁠kkənaˊₐniy və⁠ʼet-ha⁠ggirgāshiy və⁠ʼet-ha⁠yəⱱūşiy)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τοὺς Ἀμοῤῥαίους, καὶ τοὺς Χαναναίους, καὶ τοὺς Εὐαίους, καὶ τοὺς Γεργεσαίους, καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους.
   (kai tous Amoɽɽaious, kai tous Ⱪananaious, kai tous Euaious, kai tous Gergesaious, kai tous Iebousaious. )

BrTrand the Amorites, and the Chananites, and the Evites, and the Gergesites, and the Jebusites.

ULTand the Amorites and the Canaanites and the Girgashites and the Jebusites.”

USTthe Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”

BSBAmorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”


OEBthe Amorite, the Canaanite, the Girgashite, and Jebusite).

WEBBEthe Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”

WMBB (Same as above)

NETAmorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”

LSVand the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.”

FBVAmorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”

T4Tthe Amor, the Canaan, the Girgash, and the Tebus people-groups live.”

LEBthe Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”

BBEAnd the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.

MoffNo Moff GEN book available

JPSand the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.'

ASVand the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.

DRAAnd the Amorrhites, and the Chanaanites, and the Gergesites, and the Jebusites.

YLTand the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.'

Drbyand the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.

RVand the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.

WbstrAnd the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.

KJB-1769And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.

KJB-1611And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Iebusites.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsThe Amorites also, and the Chanaanites, and Girgasites, & the Iebusites.
   (The Amorites also, and the Canaanites, and Girgasites, and the Yebusites.)

GnvaThe Amorites also, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Iebusites.
   (The Amorites also, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Yebusites. )

Cvdlthe Amorites, the Cananites, the Gergesites, and the Iebusites.
   (the Amorites, the Canaanites, the Gergesites, and the Yebusites.)

Wycland Cananeis, and Gergeseis, and Jebuseis.
   (and Cananeis, and Gergeseis, and Yebuseis.)

Luthdie Amoriter, die Kanaaniter, die Gergesiter, die Jebusiter.
   (die Amoriter, the Kanaaniter, the Gergesiter, the Yebusiter.)

ClVget Amorrhæos, et Chananæos, et Gergesæos, et Jebusæos.
   (and Amorrhæos, and Chananæos, and Gergesæos, and Yebusæos. )


TSNTyndale Study Notes:

15:1-21 The Lord made a formal covenant with Abram, solemnly confirming the promises made at his call (12:1-3). There would be a long period of slavery for Abram’s descendants before these promises would be completely fulfilled.

TTNTyndale Theme Notes:

God’s Covenant with Abraham

The Lord had already established a relationship with Abraham (Gen 12:1-9) before he made a formal covenant with him (ch Gen 15). God took all the initiative: He approached Abraham and spoke to him in a vision. God presented the impossible promise that the old man would have a son through whom his descendants would eventually be as numerous as the stars of heaven. Abraham believed God (15:6), and his faith proved to be an act of righteousness (see Hab 2:4; Rom 1:17; 4:3, 17; Gal 3:6, 11; Heb 10:37-38).

In the ancient Near East, kings sometimes granted land or other gifts to loyal subjects. The covenant of Genesis 15 includes a royal grant (15:18-21) in which God, the king, gave land to Abraham, his subject, as a possession and an inheritance. At the end of that day, Abraham knew that his future—and that of his descendants—was firmly in the hands of the covenant God. Later, the grant would be transferred to his descendants.

God later ratified his covenant with Abraham (17:1-22), giving him circumcision as its sign (17:10) and condition (17:9). The almighty God once again took the initiative (17:1-2) in granting Abraham an extraordinary privilege. The covenant was not a relationship between equals, yet both partners in the covenant assumed responsibilities. God committed himself voluntarily to Abraham and his descendants, while requiring faithfulness from Abraham (17:1, 9-14). The blessing Abraham received as God’s covenant partner was embodied in the new name that God gave him (17:5-6).

God’s covenant with Abraham also applied to his descendants (13:15-16; 15:3-5; 17:6-10). It pointed to blessing in the relatively near future when his descendants would possess the land (15:12-16). Much later, Abraham’s faith became a blessing to all through his descendant, Jesus Christ, through whom all the families of the earth can share in God’s blessing on Abraham (12:3; see Rom 4:11-25; Gal 3:8-9, 16).

Passages for Further Study

Gen 12:1-3; 15:1-21; 17:1-14; 21:1-2; 22:15-18; Exod 2:24; Deut 1:8; Neh 9:7-8; Ps 105:7-45; Luke 3:7-9; Acts 3:24-26; 7:2-8; Rom 4:11-25; 9:7-8; 11:16-17; Gal 3:6-9, 29; Heb 6:13-15


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠אֶת הָֽ⁠אֱמֹרִי֙ וְ⁠אֶת הַֽ⁠כְּנַעֲנִ֔י וְ⁠אֶת הַ⁠גִּרְגָּשִׁ֖י וְ⁠אֶת הַ⁠יְבוּסִֽי

and=DOM the=Emori and=DOM the=Kenaani and=DOM the=Girgashi and=DOM the=Yebusi

Be consistent here with how you translated the Amorites in verse 18 and Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites in Gen 10:15-18. Alternate translation: “Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”

BI Gen 15:21 ©