Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 48 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel ISA 48:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 48:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVIf/because after_city the_holy they_have_called_themselves and_on the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) they_have_supported_themselves [is]_YHWH of_hosts his/its_name.

UHBכִּֽי־מֵ⁠עִ֤יר הַ⁠קֹּ֨דֶשׁ֙ נִקְרָ֔אוּ וְ⁠עַל־אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נִסְמָ֑כוּ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽ⁠וֹ׃ס
   (kiy-mē⁠ˊir ha⁠qqodesh niqrāʼū və⁠ˊal-ʼₑlohēy yisrāʼēl nişmākū yhwh ʦəⱱāʼōt shəm⁠ō)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἀντεχόμενοι τῷ ὀνόματι τῆς πόλεως τῆς ἁγίας, καὶ ἐπὶ τῷ Θεῷ Ἰσραὴλ ἀντιστηριζόμενοι· Κύριος σαβαὼθ ὄνομα αὐτῷ.
   (kai anteⱪomenoi tōi onomati taʸs poleōs taʸs hagias, kai epi tōi Theōi Israaʸl antistaʸrizomenoi; Kurios sabaōth onoma autōi. )

BrTrmaintaining also the name of the holy city, and staying themselves on the God of Israel: the Lord of hosts is his name. The former things I have already declared;

ULTFor from the holy city they have been called,
 ⇔ and in the God of Israel they have leaned.
 ⇔ Yahweh of hosts is his name.

USTYou say that you live in the holy city of Jerusalem
 ⇔ and you insincerely say that you are relying on the God to whom you people of Israel belong,
 ⇔ the one who is Yahweh, commander of the angel armies.

BSBwho indeed call yourselves after the holy city
 ⇔ and lean on the God of Israel;
 ⇔ the LORD of Hosts is His name.


OEBfor they call themselves after the holy city,
 ⇔ and lean on the God of Israel,
 ⇔ whose name is the Lord of Hosts.

WEBBEfor they call themselves citizens of the holy city,
 ⇔ and rely on the God of Israel;
 ⇔ the LORD of Armies is his name.

WMBBfor they call themselves citizens of the holy city,
 ⇔ and rely on the God of Israel;
 ⇔ the LORD of Hosts is his name.

NETIndeed, they live in the holy city;
 ⇔ they trust in the God of Israel,
 ⇔ whose name is the Lord who commands armies.

LSVFor they have been called from the Holy City,
And been supported on the God of Israel,
YHWH of Hosts [is] His Name.

FBVYou say you're from the “Holy City,” and claim you're trusting in the God of Israel, whose name is the Lord Almighty.

T4TYou say that you live in the holy city of Jerusalem,
 ⇔ and you insincerely say that you are relying on me, the God to whom you people of Israel belong,
 ⇔ the one who is the Commander of the armies of angels.

LEB• [fn] and they lean on the God of Israel— •  Yahweh of hosts is his name.


48:? Literally “from the city of the holiness”

BBEFor they say that they are of the holy town, and put their faith in the God of Israel: the Lord of armies is his name.

MoffNo Moff ISA book available

JPSFor they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel, the LORD of hosts is His name.

ASV(for they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; Jehovah of hosts is his name):

DRAFor they are called of the holy city, and are established upon the God of Israel: the Lord of hosts is his name.

YLTFor from the Holy City they have been called, And on the God of Israel been supported, Jehovah of Hosts [is] His name.

DrbyFor they are named after the holy city, and stay themselves upon the [fn]God of Israel: Jehovah of hosts is his name.


48.2 Elohim

RVFor they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; the LORD of hosts is his name.

WbstrFor they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.

KJB-1769For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.

KJB-1611For they call themselues of the holy city, and stay themselues vpon the God of Israel, the LORD of hostes is his Name.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsFor they are named of the holy citie, and are grounded vpon the God of Israel, whose name is the Lorde of hoastes.
   (For they are named of the holy city, and are groundd upon the God of Israel, whose name is the Lord of hosts.)

GnvaFor they are called of the holy citie, and staie themselues vpon the God of Israel, whose Name is the Lord of hostes.
   (For they are called of the holy city, and staie themselves upon the God of Israel, whose Name is the Lord of hosts. )

Cvdlwhich are called fre men of the holy citie, as they that loke for conforth in the God of Israel, whose name is the LORDE of hoostes.
   (which are called free men of the holy city, as they that look for conforth in the God of Israel, whose name is the LORD of hoostes.)

WyclFor thei ben clepid of the hooli citee, and ben stablischid on the God of Israel, the Lord of oostis is his name.
   (For they been called of the holy city, and been stablischid on the God of Israel, the Lord of hosts is his name.)

LuthDenn sie nennen sich aus der heiligen Stadt und trotzen auf den GOtt Israels, der da heißt der HErr Zebaoth:
   (Because they/she/them nennen itself/yourself/themselves out_of the/of_the holyen city and trotzen on the God Israels, the/of_the there is_called the/of_the LORD Zebaoth:)

ClVgDe civitate enim sancta vocati sunt, et super Deum Israël constabiliti sunt: Dominus exercituum nomen ejus.[fn]
   (De civitate because sancta vocati are, and over God Israel constabiliti are: Master exercituum nomen his. )


48.2 De civitate enim sancta. ID. Ac si dicat: Habitatores Jerusalem vos esse jactatis, et Domini Sabaoth habere privilegium, cum cassa vobis, Jacob, Isræl, et sanctæ urbis, Dei omnipotentis assumatis vocabula.


48.2 De civitate because sancta. ID. Ac when/but_if let_him_say: Habitatores Yerusalem you esse yactatis, and Master Sabaoth habere privilegium, when/with cassa vobis, Yacob, Isræl, and sanctæ urbis, of_God omnipotentis assumatis vocabula.


TSNTyndale Study Notes:

48:1-22 The Lord here calls on Israel to forsake her historic rebelliousness and listen to what he says. The Hebrew word translated listening is often synonymous with obeying or acting upon what is heard.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) they call themselves

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when after,city the,holy call and,on god Yisrael lean YHWH armies/angels his/its=name )

This refers to the people of Israel. Alternate translation: “you call yourselves”

(Occurrence 0) the holy city

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when after,city the,holy call and,on god Yisrael lean YHWH armies/angels his/its=name )

This refers to Jerusalem.

(Occurrence 0) Yahweh of hosts

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when after,city the,holy call and,on god Yisrael lean YHWH armies/angels his/its=name )

See how you translated this phrase in Isaiah 1:9.

BI Isa 48:2 ©