Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29

Parallel ISA 28:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 28:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Listen carefully to what I say.
 ⇔ ≈ Pay attention to my words.OET logo mark

OET-LVGive_ear and_hear my_sound/voice pay_attention and_hear my_speech/discourse.
OET logo mark

UHBהַאֲזִ֥ינוּ וְ⁠שִׁמְע֖וּ קוֹלִ֑⁠י הַקְשִׁ֥יבוּ וְ⁠שִׁמְע֖וּ אִמְרָתִֽ⁠י׃
   (haʼₐzinū və⁠shimˊū qōli⁠y haqshiyⱱū və⁠shimˊū ʼimrāti⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘνωτίζεσθε καὶ ἀκούετε τῆς φωνῆς μου, προσέχετε καὶ ἀκούετε τοὺς λόγους μου.
   (Enōtizesthe kai akouete taʸs fōnaʸs mou, proseⱪete kai akouete tous logous mou.)

BrTrHearken, and hear my voice; attend, and hear my words.


ULT  ⇔ Listen, and hear my voice;
 ⇔ attend, and hear my word.

UST  ⇔ Listen carefully to what I say!
 ⇔ Yes, pay close attention to this message!

BSBListen and hear my voice.
 ⇔ Pay attention and hear what I say.

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB ISA book available

WEBBEGive ear, and hear my voice! Listen, and hear my speech!

WMBB (Same as above)

NETPay attention and listen to my message!
 ⇔ Be attentive and listen to what I have to say!

LSVGive ear, and hear my voice,
Attend, and hear my saying:

FBVListen to what I'm saying! Listen and pay attention! Hear what I have to say!

T4T  ⇔ Listen [IDM] to what I say;
 ⇔ pay attention carefully.

LEB  • Listen, and hear my voice!
  • Listen attentively, and hear my word!

BBELet your ears be open to my voice; give attention to what I say.

MoffNo Moff ISA book available

JPSGive ye ear, and hear my voice; attend, and hear my speech.

ASVGive ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.

DRAGive ear, and hear my voice, hearken, and hear my speech.

YLTGive ear, and hear my voice, Attend, and hear my saying:

DrbyGive ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.

RVGive ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
   (Give ye/you_all ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.)

SLTGive ear and hear my voice; tend and hear my saying.

WbstrGive ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.

KJB-1769¶ Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
   (¶ Give ye/you_all ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.)

KJB-1611¶ Giue yee eare, and heare my voyce, hearken and heare my speach.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsHeare ye then, and hearken vnto my voyce, consider and ponder my speache.
   (Hear ye/you_all then, and hearken unto my voice, consider and ponder my speech.)

GnvaHearken ye, and heare my voyce: hearken ye, and heare my speach.
   (Hearken ye/you_all, and hear my voice: hearken ye/you_all, and hear my speech.)

CvdlTake hede, and heare my voyce, pondre and merck my wordes wel.
   (Take heed, and hear my voice, ponder and merck my words well.)

WyclPerseyue ye with eeris, and here ye my vois; perseyue ye, and here ye my speche.
   (Perseyue ye/you_all with ears, and here ye/you_all my voice; perceive ye/you_all, and here ye/you_all my speech.)

LuthNehmet zu Ohren und höret meine Stimme; merket auf und höret meine Rede!
   (Nehmet to/for ears and hear my voice(n); notice(v) on/in/to and hear my speech!)

ClVg[Auribus percipite, et audite vocem meam: attendite, et audite eloquium meum.
   ([In_the_ears perceive, and listen voice of_mine: pay_attention, and listen speech mine.)


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

הַאֲזִ֥ינוּ וְ⁠שִׁמְע֖וּ

listen and,hear

The terms Listen and hear mean similar things. Isaiah is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [Listen attentively to]

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

הַקְשִׁ֥יבוּ

pay_attention

Isaiah is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [attend to me]

BI Isa 28:23 ©