Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 8 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_continued YHWH to_speak to_me again to_say.
UHB וַיֹּ֣סֶף יְהוָ֔ה דַּבֵּ֥ר אֵלַ֛י ע֖וֹד לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayyoşef yhwh dabēr ʼēlay ˊōd lēʼmor.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ προσέθετο Κύριος λαλῆσαί μοι ἔτι·
(Kai prosetheto Kurios lalaʸsai moi eti; )
BrTr And the Lord spoke to me yet again, saying,
ULT And Yahweh continued to speak to me again, saying,
UST Yahweh spoke to me again and said, “Tell the people of Judah:
BSB § And the LORD spoke to me further:
OEB Once more I had a message from the Lord – it was this:
WEBBE The LORD spoke to me yet again, saying,
WMBB (Same as above)
NET The Lord spoke to me again:
LSV And YHWH adds to speak to me again, saying,
FBV Then the Lord spoke to me again, saying,
T4T Yahweh spoke to me again and said, “Tell the people of Judah,
LEB And Yahweh continued to speak to me again, saying,
BBE And the Lord said again to me,
Moff No Moff ISA book available
JPS And the LORD spoke unto me yet again, saying:
ASV And Jehovah spake unto me yet again, saying,
DRA And the Lord spoke to me again, saying:
YLT And Jehovah addeth to speak unto me again, saying:
Drby And Jehovah spoke again to me, saying,
RV And the LORD spake unto me yet again, saying,
Wbstr The LORD spoke also to me again, saying,
KJB-1769 ¶ The LORD spake also unto me again, saying,
KJB-1611 ¶ The LORD spake also vnto me againe, saying,
(¶ The LORD spake also unto me again, saying,)
Bshps The Lorde spake also vnto me agayne, saying:
(The Lord spake also unto me again, saying:)
Gnva And the Lord spake yet againe vnto me, saying,
(And the Lord spake yet again unto me, saying, )
Cvdl The LORDE spake also vnto me, sayenge:
(The LORD spake also unto me, sayenge:)
Wyc And the Lord addide to speke yit to me, and he seide,
(And the Lord addide to speak yet to me, and he said,)
Luth Und der HErr redete weiter mit mir und sprach:
(And the/of_the LORD talked further with to_me and spoke:)
ClVg Et adjecit Dominus loqui ad me adhuc, dicens:
(And adyecit Master loqui to me adhuc, saying: )