Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ζητέω’ is used in 33 different forms in the Greek originals: Ζητήσετε (V-IFA2··P), Ζητεῖτε (V-IPA2··P), ζήτει (V-MPA2··S), ζήτησον (V-MAA2··S), ζητήσετε (V-IFA2··P), ζητήσουσιν (V-IFA3··P), ζητήσῃ (V-SAA3··S), ζητείτω (V-MPA3··S), ζητεῖ (V-IPA3··S), ζητεῖν (V-NPA····), ζητεῖς (V-IPA2··S), ζητεῖται (V-IPP3··S), ζητεῖτε (V-IPA2··P), ζητεῖτε (V-MPA2··P), ζητηθήσεται (V-IFP3··S), ζητησάτω (V-MAA3··S), ζητούντων (V-PPA·GMP), ζητοῦν (V-PPA·NNS), ζητοῦντες (V-PPA·NMP), ζητοῦντι (V-PPA·DMS), ζητοῦσιν (V-IPA3··P), ζητοῦσιν (V-PPA·DMP), ζητῆσαι (V-NAA····), ζητῶ (V-IPA1··S), ζητῶν (V-PPA·NMS), ἐζήτει (V-IIA3··S), ἐζήτησαν (V-IAA3··P), ἐζήτησεν (V-IAA3··S), ἐζήτουν (V-IIA3··P), ἐζητήσαμεν (V-IAA1··P), ἐζητεῖτε (V-IIA2··P), ἐζητεῖτο (V-IIP3··S), ἐζητοῦμεν (V-IIA1··P).
It is glossed in 29 different ways: ‘am seeking’, ‘are seeking’, ‘be seeking’, ‘is seeking’, ‘let_be seeking’, ‘may seek’, ‘to seek’, ‘to_be seeking’, ‘was seeking’, ‘was_being sought’, ‘were seeking’, ‘will_be seeking’, ‘will_be_being sought’, ‘I am seeking’, ‘he was seeking’, ‘he sought’, ‘him let seek’, ‘it is seeking’, ‘it is_being required’, ‘they are seeking’, ‘they were seeking’, ‘we sought’, ‘you are seeking’, ‘you_all are seeking’, ‘you_all were seeking’, ‘you_all will_be seeking’, ‘seek’, ‘seeking’, ‘sought’.
Yhn (Jhn) 1:38 ζητεῖτε (zaʸteite) IPA2··P ‘he is saying to them what you_all are seeking they and said’ SR GNT Yhn 1:38 word 13
OET-LV: 38 But the Yaʸsous having_been_turned, and having_seen them following, he_is_saying to_them: What you_all_are_seeking? And they said to_him: My_great_one (which is_being_called being_translated: Teacher): Where you_are_remaining? (JHN_1:38)
OET-RV: 38 But Yeshua turned and saw them following him, and asked them, “What do you two want?”
¶ And they said to him, “Teacher, where do you live?” (JHN 1:38)
Yhn (Jhn) 4:23 ζητεῖ (zaʸtei) IPA3··S ‘the father such is seeking the ones prostrating before him’ SR GNT Yhn 4:23 word 23
OET-LV: 23 But an_hour is_coming and now is, when the true worshipers will_be_worshipping before_the father in spirit and truth, because/for the father also is_seeking such, the ones prostrating before_him. (JHN_4:23)
OET-RV: 23 But a time is coming, starting even now, when the true worshippers will be worshipping the father in spirit and truth, because those are the ones that he is wanting to worship him. (JHN 4:23)
Yhn (Jhn) 4:27 ζητεῖς (zaʸteis) IPA2··S ‘however said what you are seeking or why you are speaking’ SR GNT Yhn 4:27 word 25
OET-LV: 27 And after this the apprentices/followers of_him came, and they_were_marvelling that he_was_speaking with a_woman, however no_one said: What are_you_seeking? Or: Why are_you_speaking with her? (JHN_4:27)
OET-RV: 27 After this, his followers arrived back, and they were astounded that he was speaking with a woman. However no one dared ask her, “What are you after?” Or to ask him, “Why are you talking with her?” (JHN 4:27)
Yhn (Jhn) 5:18 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘this therefore more were seeking him the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 5:18 word 5
OET-LV: 18 Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god. (JHN_5:18)
OET-RV: 18 Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)
Yhn (Jhn) 5:30 ζητῶ (zaʸtō) IPA1··S ‘is because not I am seeking will my but’ SR GNT Yhn 5:30 word 25
OET-LV: 30 I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_5:30)
OET-RV: 30 Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)
Yhn (Jhn) 5:44 ζητεῖτε (zaʸteite) IPA2··P ‘only god not you_all are seeking’ SR GNT Yhn 5:44 word 19
OET-LV: 44 How are_ you_all _being_able to_believe, receiving glory from one_another, and you_all_are_ not _seeking the glory which is from the only? god? (JHN_5:44)
OET-RV: 44 How could you possibly believe when you just accept acclamations from each other, but don’t even seek praise from the only God. (JHN 5:44)
Yhn (Jhn) 6:24 ζητοῦντες (zaʸtountes) PPA·NMP ‘they came to Kafarnaʼoum seeking Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 6:24 word 36
OET-LV: 24 Therefore when the crowd saw that Yaʸsous is not there, nor the apprentices/followers of_him, they boarded into the little_boats, and they_came to Kafarnaʼoum seeking the Yaʸsous. (JHN_6:24)
OET-RV: 24 So when all the people saw that Yeshua wasn’t around and his apprentices had left, they went off looking for Yeshua in Capernaum. (JHN 6:24)
Yhn (Jhn) 6:26 ζητεῖτε (zaʸteite) IPA2··P ‘truly I am saying to you_all you_all are seeking me not because’ SR GNT Yhn 6:26 word 11
OET-LV: 26 The Yaʸsous answered to_them and said: Truly, truly, I_am_saying to_you_all, you_all_are_seeking me, not because you_all_saw signs, but because you_all_ate of the loaves and were_satisfied. (JHN_6:26)
OET-RV: 26 “Honestly, I know that you’re not looking for me because you saw God working miracles,” Yeshua answered, “but because you all had plenty of food to fill you up. (JHN 6:26)
Yhn (Jhn) 7:1 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘Youdaia to_be walking because were seeking him the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 7:1 word 22
OET-LV: 7 And after these things, the Yaʸsous was_walking in the Galilaia/(Gālīl), because/for he_was_ not _wanting to_be_walking in the Youdaia, because the Youdaiōns were_seeking to_kill_ him _off. (JHN_7:1)
OET-RV: 7 After all this, Yeshua travelled around Galilee. (He didn’t want to travel around Yudea because the leaders there wanted to execute him.) (JHN 7:1)
Yhn (Jhn) 7:4 ζητεῖ (zaʸtei) IPA3··S ‘secret is doing and is seeking himself in public’ SR GNT Yhn 7:4 word 10
OET-LV: 4 For/Because no_one is_doing anything in secret and is_seeking himself to_be in public. If you_are_doing these things, reveal yourself to_the world. (JHN_7:4)
OET-RV: 4 If you want to become well-known, you don’t do things out of the main stream. If you want to do miracles, go and show yourself to the wider world. (JHN 7:4)
Yhn (Jhn) 7:11 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘the therefore Youdaiōns were seeking him at the’ SR GNT Yhn 7:11 word 4
OET-LV: 11 Therefore the Youdaiōns were_seeking him at the feast, and they_were_saying: Where is that one? (JHN_7:11)
OET-RV: 11 However at the celebrations, the Jewish religious leaders were searching for him, and were asking around where he was. (JHN 7:11)
Yhn (Jhn) 7:18 ζητεῖ (zaʸtei) IPA3··S ‘glory his own is seeking the one but seeking’ SR GNT Yhn 7:18 word 9
OET-LV: 18 The one speaking from himself, is_seeking the his own glory, but the one seeking the glory of_the one having_sent him, this one is true, and unrighteousness is not in him. (JHN_7:18)
OET-RV: 18 Any person who just teaches their own thoughts is just seeking their own advancement, but anyone who wants to promote the one who sent them, this is authentic and there’s no hidden self-interest. (JHN 7:18)
Yhn (Jhn) 7:18 ζητῶν (zaʸtōn) PPA·NMS ‘is seeking the one but seeking the glory of the one’ SR GNT Yhn 7:18 word 13
OET-LV: 18 The one speaking from himself, is_seeking the his own glory, but the one seeking the glory of_the one having_sent him, this one is true, and unrighteousness is not in him. (JHN_7:18)
OET-RV: 18 Any person who just teaches their own thoughts is just seeking their own advancement, but anyone who wants to promote the one who sent them, this is authentic and there’s no hidden self-interest. (JHN 7:18)
Yhn (Jhn) 7:19 ζητεῖτε (zaʸteite) IPA2··P ‘law why me you_all are seeking to kill_off’ SR GNT Yhn 7:19 word 18
OET-LV: 19 has_ Not Mōsaʸs/(Mosheh) _given to_you_all the law, and no_one of you_all is_practicing the law? Why you_all_are_seeking to_kill_ me _off? (JHN_7:19)
OET-RV: 19 Didn’t Mosheh write down God’s commands for you, yet not a single one of you obeys them. Why are you wanting to execute me?” (JHN 7:19)
Yhn (Jhn) 7:20 ζητεῖ (zaʸtei) IPA3··S ‘you are having who you is seeking to kill_off’ SR GNT Yhn 7:20 word 10
OET-LV: 20 The crowd answered: You_are_having a_demon, who is_seeking to_kill_ you _off? (JHN_7:20)
OET-RV: 20 “You must be demon-possessed,” said some in the crowd, “Who would be wanting to execute you.” (JHN 7:20)
Yhn (Jhn) 7:25 ζητοῦσιν (zaʸtousin) IPA3··P ‘this is whom they are seeking to kill_off’ SR GNT Yhn 7:25 word 11
OET-LV: 25 Therefore some of of_the ones_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam) were_saying: Is not this whom they_are_seeking to_kill_off? (JHN_7:25)
OET-RV: 25 After this, some of the locals from Yerushalem started asking, “Isn’t this the man they were wanting to execute? (JHN 7:25)
Yhn (Jhn) 7:30 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘they were seeking therefore him to arrest’ SR GNT Yhn 7:30 word 3
OET-LV: 30 Therefore they_were_seeking to_arrest him, but no_one laid_on his hand on him, because the hour of_him had_ not_yet _come. (JHN_7:30)
OET-RV: 30 So now they really want to arrest him, but no one touched him because it was not yet the proper time. (JHN 7:30)
Yhn (Jhn) 7:34 Ζητήσετε (Zaʸtaʸsete) IFA2··P ‘you_all will_be seeking me and not’ SR GNT Yhn 7:34 word 1
OET-LV: 34 You_all_will_be_seeking me, and you_all_˓will˒_ not _be_finding, me and where am I you_all, are_ not _being_able to_come. (JHN_7:34)
OET-RV: 34 You’ll look for me but won’t be able to find me, and you can’t go where I’ll be going.” (JHN 7:34)
Yhn (Jhn) 7:36 Ζητήσετε (Zaʸtaʸsete) IFA2··P ‘this that he said you_all will_be seeking me and not’ SR GNT Yhn 7:36 word 12
OET-LV: 36 What is the this message that he_said: You_all_will_be_seeking me, and you_all_˓will˒_ not _be_finding, me and where am I, you_all are_ not _being_able to_come? (JHN_7:36)
OET-RV: 36 And what does he mean about looking for him and not being able to find him, and not being able to go where he goes?” (JHN 7:36)
Yhn (Jhn) 8:21 ζητήσετε (zaʸtaʸsete) IFA2··P ‘I am going_away and you_all will_be seeking me and in’ SR GNT Yhn 8:21 word 11
OET-LV: 21 Therefore he_said again to_them: I am_going_away and you_all_will_be_seeking me, and you_all_will_be_dying_off in the sin of_you_all, you_all are_ not _being_able to_come where I am_going. (JHN_8:21)
OET-RV: 21 So he continued, “I will be going away and all of you will be looking for me, but you’ll all just die in your sins and won’t be able to go where I’ll be going.” (JHN 8:21)
Yhn (Jhn) 8:37 ζητεῖτε (zaʸteite) IPA2··P ‘of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) you_all are but you_all are seeking me to kill_off because’ SR GNT Yhn 8:37 word 7
OET-LV: 37 I_have_known that you_all_are seed of_Abraʼam, but you_all_are_seeking to_kill_ me _off, because the my the message is_ not _having_room in you_all. (JHN_8:37)
OET-RV: 37 “Yes, I know that you’re all descendants of Abraham, but you’re trying to kill me because my message doesn’t lodge in you. (JHN 8:37)
Yhn (Jhn) 8:40 ζητεῖτε (zaʸteite) IPA2··P ‘now but you_all are seeking me to kill_off a man’ SR GNT Yhn 8:40 word 3
OET-LV: 40 But now you_all_are_seeking to_kill_ me _off, a_man who I_have_spoken the truth to_you_all, that I_heard from the god, this Abraʼam did not. (JHN_8:40)
OET-RV: 40 But instead you’re trying to find a way to have me killed—to kill the man who has spoken the truth to you—truth that I heard from God. Abraham never did that. (JHN 8:40)
Yhn (Jhn) 8:50 ζητῶ (zaʸtō) IPA1··S ‘I but not am seeking the glory of me’ SR GNT Yhn 8:50 word 4
OET-LV: 50 But I am_ not _seeking the glory of_me, he_is the one seeking and judging. (JHN_8:50)
OET-RV: 50 But I’m not searching greatness for myself—my father is the one searching and the one judging. (JHN 8:50)
Yhn (Jhn) 8:50 ζητῶν (zaʸtōn) PPA·NMS ‘of me he is the one seeking and judging’ SR GNT Yhn 8:50 word 10
OET-LV: 50 But I am_ not _seeking the glory of_me, he_is the one seeking and judging. (JHN_8:50)
OET-RV: 50 But I’m not searching greatness for myself—my father is the one searching and the one judging. (JHN 8:50)
Yhn (Jhn) 10:39 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘they were seeking therefore him again’ SR GNT Yhn 10:39 word 2
OET-LV: 39 Therefore they_were_seeking again to_arrest him, but he_came_out out_of the hand of_them. (JHN_10:39)
OET-RV: 39 That was enough that they tried yet again to arrest him, but he was able to get out and away from their influence. (JHN 10:39)
Yhn (Jhn) 11:8 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘apprentices/followers My_great_one now were seeking you to stone the’ SR GNT Yhn 11:8 word 8
OET-LV: 8 The Disciples are_saying to_him: My_great_one, the Youdaiōns were_seeking now to_stone you, and you_are_going there again? (JHN_11:8)
OET-RV: 8 But they double-checked, “Honoured teacher, the Yudeans wanted to execute you, so do you really want to go back there again?” (JHN 11:8)
Yhn (Jhn) 11:56 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘they were seeking therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 11:56 word 1
OET-LV: 56 Therefore they_were_seeking the Yaʸsous, and they_were_saying with one_another having_stood in the temple: What it_is_supposing to_you_all? That by_no_means he_may_ not _come to the feast? (JHN_11:56)
OET-RV: 56 They were looking out for Yeshua and as they stood around in the temple, they asked each other, “What do you think? Surely he won’t come to the celebrations.” (JHN 11:56)
Yhn (Jhn) 13:33 Ζητήσετε (Zaʸtaʸsete) IFA2··P ‘with you_all I am you_all will_be seeking me and as’ SR GNT Yhn 13:33 word 8
OET-LV: 33 Little_children, I_am still a_little time with you_all. You_all_will_be_seeking me, and as I_said to_the Youdaiōns, that Where I am_going, you_all are_ not _being_able to_come, now I_am_ also _saying to_you_all. (JHN_13:33)
OET-RV: 33 My friends, I’ll only be with you a little bit longer. Then you’ll all look for me and as I told the religious leaders, you won’t be able to go where I’m going. So now I’ve also told all of you. (JHN 13:33)
Yhn (Jhn) 16:19 Ζητεῖτε (Zaʸteite) IPA2··P ‘to them concerning this you_all are seeking with one_another because’ SR GNT Yhn 16:19 word 20
OET-LV: 19 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) knew that they_were_wanting to_be_asking him, and he_said to_them: You_all_are_seeking concerning this with one_another, because I_said: A_little time and you_all_are_ not _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me? (JHN_16:19)
OET-RV: 19 However Yeshua knew what they wanted to ask him, and so he said to them, “You are trying to find out from each other what I meant when I said that you won’t be able to see me after a little while, and then a little while after that you’ll see me again. (JHN 16:19)
Yhn (Jhn) 18:4 ζητεῖτε (zaʸteite) IPA2··P ‘he said to them whom you_all are seeking’ SR GNT Yhn 18:4 word 18
OET-LV: 4 Yaʸsous therefore having_known all the things coming on him, having_come_out he_said to_them: Whom are_you_all_seeking? (JHN_18:4)
OET-RV: 4 Yeshua who already knew what was going to happen to him, came forward and asked them, “Who are you all looking for?” (JHN 18:4)
Yhn (Jhn) 18:7 ζητεῖτε (zaʸteite) IPA2··P ‘he asked them whom you_all are seeking they and said’ SR GNT Yhn 18:7 word 8
OET-LV: 7 Therefore again he_asked them: Whom are_you_all_seeking? And they said: Yaʸsous the from_Nazaret. (JHN_18:7)
OET-RV: 7 So he asked them again, “Who are you all looking for?”
¶ And they answered, “Yeshua—the one from Nazareth.” (JHN 18:7)
Yhn (Jhn) 18:8 ζητεῖτε (zaʸteite) IPA2··P ‘if therefore me you_all are seeking allow these to_be going_away’ SR GNT Yhn 18:8 word 13
OET-LV: 8 Answered Yaʸsous: I_told to_you_all that I am he. Therefore if you_all_are_seeking me, allow these to_be_going_away, (JHN_18:8)
OET-RV: 8 Yeshua responded, “I already told you all that I am the one. So if it’s me that you’re looking for, let these others leave.” (JHN 18:8)
Yhn (Jhn) 19:12 ἐζήτει (ezaʸtei) IIA3··S ‘out_of this Pilatos was seeking to send_away him the’ SR GNT Yhn 19:12 word 6
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
Yhn (Jhn) 20:15 ζητεῖς (zaʸteis) IPA2··S ‘why you are weeping whom you are seeking that woman supposing that’ SR GNT Yhn 20:15 word 9
OET-LV: 15 Yaʸsous is_saying to_her: Woman, why are_you_weeping? Whom are_you_seeking? That woman supposing that he_is the gardener, is_saying to_him: Master, if you bore him, tell to_me where you_laid him, and_I will_be_taking_ him _away. (JHN_20:15)
OET-RV: 15 Yeshua asked her, “Woman, why are you crying? Who are you looking for?”
¶ Maria assumed he might be the gardener, so she answered, “Mister, if you took the body, tell me where you put it and I’ll get it taken away for you.” (JHN 20:15)
Mark 1:37 ζητοῦσιν (zaʸtousin) IPA3··P ‘they are saying to him all are seeking you’ SR GNT Mark 1:37 word 12
OET-LV: 37 and they_found him and they_are_saying to_him, that All are_seeking you. (MRK_1:37)
OET-RV: 37 and when they found him they said, “Everyone’s looking for you!” (MRK 1:37)
Mark 3:32 ζητοῦσιν (zaʸtousin) IPA3··P ‘brothers of you outside are seeking you’ SR GNT Mark 3:32 word 29
OET-LV: 32 And the_crowd was_sitting around him and, they_are_saying to_him: Behold, the mother of_you and the brothers of_you, are_seeking you outside. (MRK_3:32)
OET-RV: 32 Some in the crowd sitting around him told Yeshua that his mother and brothers were waiting outside for him. (MRK 3:32)
Mark 8:11 ζητοῦντες (zaʸtountes) PPA·NMP ‘they began to_be debating against him seeking from him a sign’ SR GNT Mark 8:11 word 10
OET-LV: 11 And the Farisaios_party came_out and they_began to_be_debating against_him, seeking a_sign from the sky from him, testing him. (MRK_8:11)
OET-RV: 11 Some men from the Pharisee party came out to Yeshua and started arguing with him. They were checking him out and wanted to see a miracle. (MRK 8:11)
Mark 8:12 ζητεῖ (zaʸtei) IPA3··S ‘why generation this is seeking a sign truly I am saying’ SR GNT Mark 8:12 word 13
OET-LV: 12 And having_sighed_deeply in_the spirit of_him he_is_saying: Why the is_ this generation _seeking a_sign? Truly, I_am_saying to_you_all, a_sign ˓will˒_ never _be_being_given to_ the this _generation. (MRK_8:12)
OET-RV: 12 Yeshua grieved inside and asked, “Why do you people need to see a miracle before you’ll believe me? Actually, no miracle will be done for this generation.” (MRK 8:12)
Mark 11:18 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘the scribes and they were seeking how him they may destroy’ SR GNT Mark 11:18 word 11
OET-LV: 18 And the chief_priests and the scribes heard it, and they_were_seeking how they_may_destroy him, because/for they_were_fearing him, because/for all the crowd was_being_astonished at the teaching of_him. (MRK_11:18)
OET-RV: 18 When the chief priests and the religious teachers heard this, they started looking for a way that they could destroy him, because they were afraid of him and the way that the crowd marvelled at his teaching. (MRK 11:18)
Mark 12:12 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘and they were seeking him to apprehend and’ SR GNT Mark 12:12 word 2
OET-LV: 12 And they_were_seeking to_apprehend him, and they_were_afraid the crowd, because/for they_knew that he_spoke the parable against them. And having_left him, they_went_away. (MRK_12:12)
OET-RV: 12 And those leaders tried to arrest him because they knew that it was them that the parable was addressed to, but they couldn’t do it because Yeshua had the favour of the crowd, so they just left the area. (MRK 12:12)
Mark 14:1 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘two days and were seeking the chief_priests and’ SR GNT Mark 14:1 word 12
OET-LV: 14 And it_was the passover_feast and the non-fermented bread after two days. And the chief_priests and the scribes were_seeking, how having_apprehended him by deceit, they_may_kill_ him _off. (MRK_14:1)
OET-RV: 14 Now it was two days before the Passover Feast and the Flat Bread Celebration, and the chief priests and the religious teachers were trying to figure out how they could have Yeshua set up so they could arrest him and have him executed, (MRK 14:1)
Mark 14:11 ἐζήτει (ezaʸtei) IIA3··S ‘silver to give and he was seeking how him conveniently’ SR GNT Mark 14:11 word 14
OET-LV: 11 And they having_heard were_elated, and they_promised to_give silver to_him. And he_was_seeking how he_may_give_ him _over conveniently. (MRK_14:11)
OET-RV: 11 When they heard this, they were very pleased and promised to pay him well, and Yudas asked them about the most convenient way for them to get hold of Yeshua. (MRK 14:11)
Mark 14:55 ἐζήτουν (ezaʸtoun) IIA3··P ‘all the council were seeking against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testimony’ SR GNT Mark 14:55 word 8
OET-LV: 55 And the the_chief_priests and all the council were_seeking testimony against the Yaʸsous, in_order that to_put_ him _to_death, but they_were_ not _finding. (MRK_14:55)
OET-RV: 55 Inside, the chief priests and all the council were trying to establish a case against Yeshua so he could be sentenced to death, but they weren’t coming up with anything. (MRK 14:55)
Mark 16:6 Ζητεῖτε (Zaʸteite) IPA2··P ‘not be_being greatly_amazed Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) you_all are seeking the Nazaraʸnos the one’ SR GNT Mark 16:6 word 17
OET-LV: 6 And he is_saying to_them: Be_ not _being_greatly_amazed. You_all_are_seeking Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the Nazaraʸnos, the one having_been_executed_on_a_stake. He_was_raised. He_is not here, see, the place where they_laid him. (MRK_16:6)
OET-RV: 6 He assured them, “Don’t be surprised. I know you’re looking for Yeshua from Nazareth, the one who was executed on a pole. But see there where his body was—he’s not there because he came back to life. (MRK 16:6)
Mat 2:13 ζητεῖν (zaʸtein) NPA···· ‘is going for Haʸrōdaʸs to_be seeking the little_child to destroy’ SR GNT Mat 2:13 word 48
OET-LV: 13 And having_withdrawn from_them, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf) saying: Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_fleeing into Aiguptos/(Miʦrayim), and be there until wishfully I_may_tell to_you, because/for Haʸrōdaʸs is_going to_be_seeking the little_child which to_destroy him. (MAT_2:13)
OET-RV: 13 After they’d departed, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in a dream and said, “Get up and take the child and his mother and flee to Egypt (Mitsrayim). Remain there until I tell you, because King Herod will soon search for the child in order to kill him.” (MAT 2:13)
Mat 2:20 ζητοῦντες (zaʸtountes) PPA·NMP ‘have died for the ones seeking the life of the’ SR GNT Mat 2:20 word 20
OET-LV: 20 saying: Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_going into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), because/for the ones seeking the life of_the little_child have_died. (MAT_2:20)
OET-RV: 20 and said, “Get up and take the child and his mother and go back to the land of Yisrael, because the ones wanting to kill him have died.” (MAT 2:20)
Mat 6:33 ζητεῖτε (zaʸteite) MPA2··P ‘be seeking but first the’ SR GNT Mat 6:33 word 1
OET-LV: 33 But be_seeking first the kingdom and the righteousness of_him, and all these things will_be_being_added to_you_all. (MAT_6:33)
OET-RV: 33 So instead you should be striving to enter God’s kingdom and to be guiltless in his eyes, and then all these other things will just follow. (MAT 6:33)
Mat 7:7 ζητεῖτε (zaʸteite) MPA2··P ‘and it will_be_being given to you_all be seeking and you_all will_be finding be knocking’ SR GNT Mat 7:7 word 5
OET-LV: 7 Be_requesting and it_will_be_being_given to_you_all, be_seeking and you_all_will_be_finding, be_knocking and it_will_be_being_opened_up to_you_all. (MAT_7:7)
OET-RV: 7 “Make your requests, and they’ll be given to you. Keep looking, and you’ll find it. Knock on doors, and they’ll be opened. (MAT 7:7)
Mat 7:8 ζητῶν (zaʸtōn) PPA·NMS ‘is receiving and the one seeking is finding and to the one’ SR GNT Mat 7:8 word 9
OET-LV: 8 For/Because everyone which requesting is_receiving, and the one seeking is_finding, and to_the one knocking it_will_be_being_opened_up. (MAT_7:8)
OET-RV: 8 Everyone who asks for something will get something, and everyone who searches for something will find something, and the door will be opened for everyone who knocks. (MAT 7:8)
Mat 12:43 ζητοῦν (zaʸtoun) PPA·NNS ‘through waterless places seeking rest and not’ SR GNT Mat 12:43 word 14
OET-LV: 43 And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding. (MAT_12:43)
OET-RV: 43 “Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)
Luke 2:44 ἀνεζήτουν (anezaʸtoun) IIA3··P ‘of a day the journey and they were seeking_out him among the’ SR GNT Luke 2:44 word 15
OET-LV: 44 But having_thought him to_be in the caravan, they_came the_journey of_a_day and they_were_seeking_ him _out among the relatives and the acquaintances, (LUK_2:44)
OET-RV: 44 They thought he was with others in the group, but at the end of the day’s hiking when they looked for him among the relatives and acquaintances, (LUK 2:44)
Luke 2:45 ἀναζητοῦντες (anazaʸtountes) PPA·NMP ‘they returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) seeking_out him’ SR GNT Luke 2:45 word 9
OET-LV: 45 and not having_found him, they_returned to Hierousalaʸm, seeking_ him _out. (LUK_2:45)
OET-RV: 45 they couldn’t find him, so they returned to Yerushalem to look for him. (LUK 2:45)
Acts 11:25 ἀναζητῆσαι (anazaʸtaʸsai) NAA···· ‘and to Tarsos to seek_out Saulos/(Shāʼūl)’ SR GNT Acts 11:25 word 12
OET-LV: 25 And he_came_out to Tarsos to_seek_out Saulos/(Shāʼūl), (ACT_11:25)
OET-RV: 25 So Barnabas went to Tarsus to look for Saul, (ACT 11:25)
Luke 11:50 ἐκζητηθῇ (ekzaʸtaʸthaʸ) SAP3··S ‘in_order_that may_be sought_out the blood of all’ SR GNT Luke 11:50 word 2
OET-LV: 50 in_order_that the blood of_all the prophets, which being_poured_out from the_foundation of_the_world may_be_sought_out, from the this generation, (LUK_11:50)
OET-RV: 50 so that the blood of those prophets which was spilt from the creation of the world onwards would then be charged to this generation. (LUK 11:50)
Luke 11:51 ἐκζητηθήσεται (ekzaʸtaʸthaʸsetai) IFP3··S ‘yes I am saying to you_all it will_be_being sought_out from generation this’ SR GNT Luke 11:51 word 28
OET-LV: 51 from the_blood of_Abel/(Heⱱel) to the_blood of_Zaⱪarias, of_the one having_destroyed between the altar and the house. Yes, I_am_saying to_you_all, it_will_be_being_sought_out from the this generation. (LUK_11:51)
OET-RV: 51 This goes all the way back to to the blood of Hevel (Abel), right up to the blood of Zekaryah who was recently killed between the altar and the temple sanctuary. Yes, I’m telling all of you, those crimes will be charged to this generation. (LUK 11:51)
Acts 15:17 ἐκζητήσωσιν (ekzaʸtaʸsōsin) SAA3··P ‘so_that may seek_out the remnant of the’ SR GNT Acts 15:17 word 3
OET-LV: 17 so_that wishfully the remnant of_the people may_seek_out the master, also all the pagans, on whom has_been_called the name of_me on them, is_saying the_master doing these things, (ACT_15:17)
OET-RV: 17 so that the remaining people will want to find the master,
⇔ and also the non-Jews who cried out to me.
⇔ Yahweh who’s doing these things is saying this, (ACT 15:17)
Rom 3:11 ἐκζητῶν (ekzaʸtōn) PPA·NMS ‘not there is the one seeking_out god’ SR GNT Rom 3:11 word 8
OET-LV: 11 not there_is understanding, not there_is the one seeking_out the god. (ROM_3:11)
OET-RV: 11 No one understands,
⇔ there’s not even one person trying to find God. (ROM 3:11)
Heb 11:6 ἐκζητοῦσιν (ekzaʸtousin) PPA·DMP ‘he is and to the ones seeking_out him a rewarder is becoming’ SR GNT Heb 11:6 word 18
OET-LV: 6 And without faith, impossible it_is to_please him, because/for to_believe it_is_fitting the one approaching to_ the _god that he_is, and to_the ones seeking_out him, a_rewarder is_becoming. (HEB_11:6)
OET-RV: 6 and without faith it’s impossible to please him. Because it’s necessary for anyone who approaches God to believe that he exists, and that he rewards those who search for him. (HEB 11:6)
Heb 12:17 ἐκζητήσας (ekzaʸtaʸsas) PAA·NMS ‘although with tears having sought_out it’ SR GNT Heb 12:17 word 21
OET-LV: 17 for/because you_all_have_known that also afterward wanting to_inherit the blessing, he_was_rejected, because/for/because of_repentance place not he_found, although with tears having_sought_out it. (HEB_12:17)
OET-RV: 17 As you all know, even afterwards when he wanted to inherit the blessing, he was rejected because he couldn’t find a way to undo what he’d done despite looking for it along with his many tears. (HEB 12:17)
1 Pet 1:10 ἐξεζήτησαν (exezaʸtaʸsan) IAA3··P ‘concerning that salvation sought_out and searched_out the prophets’ SR GNT 1 Pet 1:10 word 4
OET-LV: 10 Concerning that salvation, the_prophets which sought_out and searched_out, having_prophesied for the grace toward you_all, (PE1_1:10)
OET-RV: 10 The prophets wanted that rescue and searched for it, even while speaking about the grace which you chosen people would experience. (PE1 1:10)
Mat 6:32 ἐπιζητοῦσιν (epizaʸtousin) IPA3··P ‘these things the pagans are seeking_after has known for the’ SR GNT Mat 6:32 word 9
OET-LV: 32 For/Because the pagans are_seeking_after all these things, because/for the the heavenly father of_you_all has_known that you_all_are_needing of_ all _these things. (MAT_6:32)
OET-RV: 32 People with no trust in God try to obtain all those things, but your heavenly father already knows that you need these things. (MAT 6:32)
Mat 12:39 ἐπιζητεῖ (epizaʸtei) IPA3··S ‘and adulterous a sign is seeking_after and a sign not’ SR GNT Mat 12:39 word 11
OET-LV: 39 But he answering said to_them, A_ evil and adulterous _Generation is_seeking_after a_sign, and a_sign ˓will˒_ not _be_being_given to_it, except not/lest the sign of_Yōnas/(Yōnāh) the prophet. (MAT_12:39)
OET-RV: 39 “It’s an evil and adulterous generation that’s looking for a sign,” answered Yeshua, “and no sign will be given to it apart from the sign of the prophet Yonah (Jonah). (MAT 12:39)
Mat 16:4 ἐπιζητεῖ (epizaʸtei) IPA3··S ‘and adulterous a sign is seeking_after and a sign not’ SR GNT Mat 16:4 word 8
OET-LV: 4 A_ evil and adulterous _generation is_seeking_after a_sign, and a_sign ˓will˒_ not _be_being_given to_it, except not/lest the sign of_Yōnas/(Yōnāh). And having_left them he_went_away. (MAT_16:4)
OET-RV: 4 “This is an evil and adulterous generation that’s wanting a sign, and no sign will be given to it except for the sign of Yonah.” Then he left them and went away. (MAT 16:4)
Luke 4:42 ἐπεζήτουν (epezaʸtoun) IIA3··P ‘and the crowds were seeking_after him and they came’ SR GNT Luke 4:42 word 13
OET-LV: 42 And having_become day, having_come_out he_was_gone into a_desolate place, and the crowds were_seeking_after him, and they_came up_to him, and they_were_restraining him which to_ not _be_going from them. (LUK_4:42)
OET-RV: 42 The next day, Yeshua went off to a quiet place, but the crowds were looking for him and followed after him and insisted that he didn’t leave them, (LUK 4:42)
Luke 12:30 ἐπιζητοῦσιν (epizaʸtousin) IPA3··P ‘nations of the world are seeking_after of you_all but the’ SR GNT Luke 12:30 word 10
OET-LV: 30 For/Because all the nations of_the world are_seeking_after these things, but the father of_you_all has_known that you_all_are_needing of_these things. (LUK_12:30)
OET-RV: 30 because people in every country in the world are looking for that, but your father already knows that you need those things. (LUK 12:30)
Acts 12:19 ἐπιζητήσας (epizaʸtaʸsas) PAA·NMS ‘Haʸrōdaʸs and having sought_after him and not’ SR GNT Acts 12:19 word 4
OET-LV: 19 And Haʸrōdaʸs having_sought_after him and not having_found him, having_examined the guards, commanded them to_be_led_away to_death. And having_come_down from the Youdaia to Kaisareia, he_was_staying. (ACT_12:19)
OET-RV: 19 Then when King Herod sent for Peter and he wasn’t there, the prison guards were interrogated and then taken away to be executed.
¶ After that, Herod left Yudea and went up to Caesarea to stay. (ACT 12:19)
Acts 13:7 ἐπεζήτησεν (epezaʸtaʸsen) IAA3··S ‘Barnabas and Saulos/(Shāʼūl) sought_after to hear the message’ SR GNT Acts 13:7 word 18
OET-LV: 7 who was with the proconsul Sergios Paulos, a_ intelligent _man. This man, having_called_to Barnabas and Saulos/(Shāʼūl), sought_after to_hear the message of_ the _god. (ACT_13:7)
OET-RV: 7 who was with Sergius Paulus the proconsul, an intelligent man. Sergius sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear God’s message from them, (ACT 13:7)
Acts 19:39 ἐπιζητεῖτε (epizaʸteite) IPA2··P ‘anything concerning others you_all are seeking_after in the lawful’ SR GNT Acts 19:39 word 9
OET-LV: 39 On_the_other_hand if you_all_are_seeking_after anything concerning others, it_will_be_being_settled in the lawful assembly. (ACT_19:39)
OET-RV: 39 But for the rest of you, if you have a grievance against others, it needs to be settled in a lawful assembly (ACT 19:39)
Rom 11:7 ἐπιζητεῖ (epizaʸtei) IPA3··S ‘what therefore what is seeking_after Israaʸl/(Yisrāʼēl) this not’ SR GNT Rom 11:7 word 4
OET-LV: 7 Therefore what? What is_seeking_after Israaʸl/(Yisrāʼēl), this not it_obtained, but the the_choice obtained it, and the rest were_hardened, (ROM_11:7)
OET-RV: 7 What’s the conclusion then? The Israelis didn’t find what they were looking for. Only the chosen ones reaching it and the rest were hardened (ROM 11:7)
Php 4:17 ἐπιζητῶ (epizaʸtō) IPA1··S ‘not that I am seeking_after the gift but’ SR GNT Php 4:17 word 3
OET-LV: 17 Not that I_am_seeking_after the gift, but I_am_seeking_after the fruit which being_plentiful to the_account of_you_all. (PHP_4:17)
OET-RV: 17 not that I was looking for a gift from my perspective, but because I was thrilled to see you all accumulating heavenly rewards. (PHP 4:17)
Php 4:17 ἐπιζητῶ (epizaʸtō) IPA1··S ‘the gift but I am seeking_after the fruit being_plentiful’ SR GNT Php 4:17 word 7
OET-LV: 17 Not that I_am_seeking_after the gift, but I_am_seeking_after the fruit which being_plentiful to the_account of_you_all. (PHP_4:17)
OET-RV: 17 not that I was looking for a gift from my perspective, but because I was thrilled to see you all accumulating heavenly rewards. (PHP 4:17)
Heb 11:14 ἐπιζητοῦσιν (epizaʸtousin) IPA3··P ‘are manifesting that a homeland they are seeking_after’ SR GNT Heb 11:14 word 11
OET-LV: 14 For/Because the ones such things saying, are_manifesting that a_homeland they_are_seeking_after. (HEB_11:14)
OET-RV: 14 People who talk like that make it clear that they’re looking for a new place to make their home— (HEB 11:14)
Heb 13:14 ἐπιζητοῦμεν (epizaʸtoumen) IPA1··P ‘but the city coming we are seeking_after’ SR GNT Heb 13:14 word 10
OET-LV: 14 For/Because not we_are_having here remaining a_city, but the city coming we_are_seeking_after. (HEB_13:14)
OET-RV: 14 Yes, we don’t belong to any earthly city, but we wait for the new city that’s coming. (HEB 13:14)
Key: V=verb