Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel EZE 1:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 1:14 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The living creatures moved rapidly swiftly back and forth, and they looked a bit like lightning.OET logo mark

OET-LVAnd_the_living_creatures they_were_running and_they_were_returning like_the_appearance_of (the)_lightning.
OET logo mark

UHBוְ⁠הַ⁠חַיּ֖וֹת רָצ֣וֹא וָ⁠שׁ֑וֹב כְּ⁠מַרְאֵ֖ה הַ⁠בָּזָֽק׃
   (və⁠ha⁠ḩayyōt rāʦōʼ vā⁠shōⱱ kə⁠marʼēh ha⁠bāzāq.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX EZE 1:14 verse available

BrTrNo BrTr EZE 1:14 verse available


ULTThe living creatures were moving swiftly back and forth, and they had the appearance of lightning!

USTThe creatures were moving back and forth very rapidly, so that they looked like flashes of lightning.

BSBThe creatures were darting back and forth as quickly as flashes of lightning.

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB EZE book available

WEBBEThe living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

WMBB (Same as above)

NET The living beings moved backward and forward as quickly as flashes of lightning.

LSVAnd the living creatures are running, and turning back, as the appearance of the flash.

FBVThe beings raced to and fro as fast as the lightning flashes.

T4TThe creatures moved back and forthextremely rapidly, like [SIM] flashes of lightning.

LEBAnd the living creatures were speeding to and fro[fn] like the appearance of lightning.


1:14 Literally “sped forth and returned”

BBEAnd the living beings went out and came back as quickly as a thunder-flame.

Moffa fire that gleamed and flashed out lightning.

JPSAnd the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

ASVAnd the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

DRAAnd the living creatures ran and returned like flashes of lightning.

YLTAnd the living creatures are running, and turning back, as the appearance of the flash.

DrbyAnd the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

RVAnd the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

SLTAnd the living creatures ran and turned back as the appearance of lightning.

WbstrAnd the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

KJB-1769And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

KJB-1611And the liuing creatures ranne, and returned as the appearance of a flash of lightning.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the beastes ranne, and returned like lightening.
   (And the beasts/animals ran, and returned like lightening.)

GnvaAnd the beastes ranne, and returned like vnto lightning.
   (And the beasts/animals ran, and returned like unto lightning. )

CvdlWhe ye beestes wete forwarde & backwarde, one wolde haue thought it had lightened.
   (When ye/you_all beasts/animals went forward and backward, one would have thought it had lightened.)

WyclAnd the beestis yeden, and turneden ayen at the licnesse of leit schynynge.
   (And the beasts/animals walked/went, and turned again at the likeness of light shining.)

LuthDie Tiere aber liefen hin und her wie ein Blitz.
   (The animals but ran there/therefore and her as/like a flash(n).)

ClVgEt animalia ibant et revertebantur, in similitudinem fulguris coruscantis.
   (And animals they_were_going and they_were_returning, in/into/on similarity lightning sparkling. )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) The living creatures were moving swiftly back and forth, and they had the appearance of lightning

(Some words not found in UHB: and,the_living,creatures to_speed_forth and,they_were_returning like,the_appearance_of of_(the),lightning )

Lightning flashes and then disappears quickly, and the creatures moved from one place to another quickly. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word appearance, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “The living creatures were moving swiftly back and forth, and they looked like lightning” (See also: figs-abstractnouns)

BI Eze 1:14 ©