Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

Parallel ISA 2:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 2:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ISA 2:18 verse available

OET-LVAnd_the_idols entirely it_will_pass_away.

UHBוְ⁠הָ⁠אֱלִילִ֖ים כָּלִ֥יל יַחֲלֹֽף׃ 
   (və⁠hā⁠ʼₑlīliym ⱪāliyl yaḩₐlof.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the idols will completely pass away.

UST All idols will disappear then.


BSB and the idols will vanish completely.

OEB The Idols will all of them vanish.

WEB The idols shall utterly pass away.

NET The worthless idols will be completely eliminated.

LSV And the idols—they completely pass away.

FBV Idols will completely vanish away.

T4T All idols will disappear/be destroyed►.

T4T All idols will disappear/be destroyed►.

BBE And the images will never be seen again.

MOFNo MOF ISA book available

JPS And the idols shall utterly pass away.

ASV And the idols shall utterly pass away.

DRA And idols shall be utterly destroyed.

YLT And the idols — they completely pass away.

DBY and the idols shall utterly pass away.

RV And the idols shall utterly pass away.

WBS And the idols he will utterly abolish.

KJB And the idols he shall utterly abolish.[fn]
  (And the idols he shall utterly abolish.)


2.18 he…: or, shall utterly pass away

BB As for the idols he shall vtterly abolishe:

GNV And the idoles will he vtterly destroy.

CB But the Idols shal utterly be roted out.
  (But the Idols shall utterly be rootd out.)

WYC and idols schulen be brokun togidere outirli.
  (and idols should be brokun together outirli.)

LUT Und mit den Götzen wird‘s ganz aus sein.
  (And with the Götzen wird‘s ganz out of sein.)

CLV et idola penitus conterentur;[fn]
  (and idola penitus conterentur;)


2.18 Et idola penitus. Hoc in captivitate Chaldæorum, etc., usque ad hoc specialiter ad priorem sensum referendum est. BED. Ædificavit Salomon rem in Jerusalem Astaroth idolum Sydoniorum, etc., ubi ni fallor ostenditur quia Salomon nunquam perfecte pœnituit, quia idola quæ ædificaverat non delevit.


2.18 And idola penitus. Hoc in captivitate Chaldæorum, etc., usque to hoc specialiter to priorem sensum referendum est. BED. Ædificavit Salomon rem in Yerusalem Astaroth idolum Sydoniorum, etc., where ni fallor ostenditur because Salomon nunquam perfecte pœnituit, because idola which ædificaverat not/no delevit.

BRN And they shall hide all idols made with hands,

BrLXX Καὶ τὰ χειροποίητα πάντα κατακρύψουσιν,
  (Kai ta ⱪeiropoiaʸta panta katakrupsousin, )


TSNTyndale Study Notes:

2:5-22 The prophet threatened judgment and scoffed at human pride. All human structures (religious, economic, military, social) will come under divine scrutiny and be found deficient on the day of the Lord—that final day in history when God will judge the wicked once and for all (1 Cor 1:8; 1 Thes 5:2; 2 Thes 2:2; 2 Pet 3:10; Rev 20:7-15). At times, the prophets also used the expression “the day of the Lord” (or others like it, such as “that day”) to refer to special instances of God’s judgment upon wickedness during the course of history (see Isa 13:6, 9; Ezek 13:5; 30:3; Obad 1:15). On the day of the Lord, God alone will be exalted, while all human wickedness and pride will be struck down. The glorious day of God’s coming will fill wicked and arrogant humans with terror (Isa 2:10, 19, 21).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) The idols will completely pass away

(Some words not found in UHB: and,the,idols completely pass_away )

Alternate translation: “All idols will disappear” or “There will be no more idols”

BI Isa 2:18 ©