Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21

Parallel ISA 9:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 9:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] and_they_were the_guides the_people the_this leading_astray and_guided_them [were]_confused.


9:15 Note: KJB: Isa.9.16

UHB14 זָקֵ֥ן וּ⁠נְשׂוּא־פָנִ֖ים ה֣וּא הָ⁠רֹ֑אשׁ וְ⁠נָבִ֥יא מֽוֹרֶה־שֶּׁ֖קֶר ה֥וּא הַ⁠זָּנָֽב׃
   (14 zāqēn ū⁠nəsūʼ-fānim hūʼ hā⁠roʼsh və⁠nāⱱiyʼ mōreh-sheqer hūʼ ha⁠zzānāⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔσονται οἱ μακαρίζοντες τὸν λαὸν τοῦτον πλανῶντες, καὶ πλανῶσιν, ὅπως καταπίνωσιν αὐτούς.
   (Kai esontai hoi makarizontes ton laon touton planōntes, kai planōsin, hopōs katapinōsin autous. )

BrTrAnd they that pronounce this people blessed shall mislead them; and they mislead them that they may devour them.

ULTThe elder and the noble of face are the head,
 ⇔ and the prophet teaching lies is the tail.

USTThe leaders of Israel are the head,
 ⇔ and the prophets who tell lies are the tail.

BSBThe head is the elder and honorable man,
 ⇔ and the tail is the prophet who teaches lies.


OEBThe elders and men of repute are the head,
 ⇔ and the prophets whose teaching is false are the tail.

WEBBEThe elder and the honourable man is the head,
 ⇔ and the prophet who teaches lies is the tail.

WMBB (Same as above)

NETThe leaders and the highly respected people are the head,
 ⇔ the prophets who teach lies are the tail.

LSVElderly and accepted of faces—he [is] the head,
And prophet teaching falsehood—he [is] the tail.

FBVElders and honorable people are the head, and prophets who teach lies are the tail.

T4TThe leaders [DOU] of Israel are the head,
 ⇔ and the prophets who tell lies are the tail.

LEB• [fn] and [fn] are the head, and prophets[fn] who teach lies[fn] are the tail.


9:1 Hebrew “Elder”

9:1 Literally “one lifted up of face”

9:1 Hebrew “prophet”

9:1 Hebrew “lie”

BBEThe man who is honoured and responsible is the head, and the prophet who gives false teaching is the tail.

MoffNo Moff ISA book available

JPS(9-14) The elder and the man of rank, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

ASVThe elder and the honorable man, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

DRAThe aged and honourable, he is the head: and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

YLTElder, and accepted of face, he [is] the head, Prophet, teacher of falsehood, he [is] the tail.

Drbythe ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

RVThe ancient and the honourable man, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

WbstrThe ancient and honorable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

KJB-1769The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.
   (The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth/teaches lies, he is the tail. )

KJB-1611The ancient and honourable, hee is the head: and the prophet that teacheth lies, he is the taile.
   (The ancient and honourable, he is the head: and the prophet that teacheth/teaches lies, he is the taile.)

BshpsBy the head, is vnderstande the senatour and honourable man, and by the tayle, the prophete that preached lyes.
   (By the head, is understand the senatour and honourable man, and by the tayle, the prophet that preached lyes.)

GnvaThe ancient and the honorable man, he is the head: and the prophet that teacheth lies, he is the taile.
   (The ancient and the honorable man, he is the head: and the prophet that teacheth/teaches lies, he is the taile. )

CvdlBy the heade, is vnderstonde the Senatoure and honorable man, and by ye tale, the prophet that preacheth lyes.
   (By the heade, is understood the Senatoure and honorable man, and by ye/you_all tale, the prophet that preacheth lyes.)

WyclAn elde man and onourable, he is the heed, and a profete techynge a leesyng, he is the tail.
   (An elde man and honourable, he is the heed, and a prophet teachinge a leesyng, he is the tail.)

LuthDenn die Leiter dieses Volks sind Verführer, und die sich leiten lassen, sind verloren.
   (Because the Leiter dieses peoples are Verführer, and the itself/yourself/themselves leiten lassen, are lost.)

ClVgLongævus et honorabilis, ipse est caput; et propheta docens mendacium, ipse est cauda.
   (Longævus and honorabilis, exactly_that/himself it_is caput; and a_prophet docens mendacium, exactly_that/himself it_is cauda. )


TSNTyndale Study Notes:

9:13-17 God’s punishment was intended to bring repentance, not destruction; but Israel was apostate and refused to repent or seek the Lord.

BI Isa 9:15 ©