Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אָזֵן’ (ʼāzēn)

אָזֵן

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘אָזֵן’ (ʼāzēn) in the Hebrew originals

DEU 23:14אֲזֵנֶ,ךָ (ʼₐzēne, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘equipment_of, your’ morpheme glosses=‘utensils_of, your’ OSHB DEU 23:14 word 5

OET-LV: 14 and_a_spade it_will_belong to/for_yourself(m) with equipment_of_your and_it_was when_you_sit_down outside and_you_will_dig with_it and_you_will_turn and_you_will_cover DOM excrement_of_your.   (DEU_23:14)

OET-RV: 14because your god Yahweh walks in your camp to give you victory to defeat your enemies, so your camp must be sacred so he won’t see anything ‘unclean’ and turn away from you. (DEU 23:14)

Lemmas with same root consonants as ‘אזן’ (ʼzn)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Showing the first 50 out of 185 uses of Hebrew root (lemma)אֹזֶן’ (ʼozen) in the Hebrew originals

GEN 20:8בְּ,אָזְנֵי,הֶם (bə, ʼāzənēy, hem) R,Ncfdc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘in, their_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of, them’ OSHB GEN 20:8 word 12

OET-LV: 8And_ ʼAⱱīmelek _he_rose_early in_morning and_he/it_called to/from_all/each/any/every servants_of_his and_he/it_spoke DOM all_of the_words/messages the_these in_their_of_ears and_they_were_afraid the_men exceedingly.   (GEN_20:8)

OET-RV: 8So King Abimelech got up early in the morning and called for all of his slaves to come, and he explained the entire situation to them and they were very scared. (GEN 20:8)

GEN 23:10בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB GEN 23:10 word 11

OET-LV: 10And_ˊEfrōn was_sitting in_the_middle the_people_of Ḩēt and_ ˊEfrōn _he_answered the_Ḩētite DOM ʼAⱱrāhām in_the_ears_of the_people_of Ḩēt to_all/each/any/every (of)_the_gate_of those_who_were_entering_of his_city_of_of to_say.   (GEN_23:10)

OET-RV: 10Now Efron (a Hittite) was sitting there among Het’s other descendants, so he responded to Abraham while the other land-owners were listening, along with everyone else at the city gate, (GEN 23:10)

GEN 23:13בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB GEN 23:13 word 4

OET-LV: 13And_he/it_spoke to ˊEfrōn in_the_ears_of the_people_of the_earth/land to_say nevertheless if you if listen_to_me I_give the_money_of the_field take_it from_me so_that_I_may_bury DOM my_of_dead (to)_there.   (GEN_23:13)

OET-RV: 13and he told Efron while all the others were listening, “But if you would, please listen to me. I’ll pay the value of the field. Accept it from me, then I’ll bury my dead there.” (GEN 23:13)

GEN 23:16בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB GEN 23:16 word 12

OET-LV: 16And_ ʼAⱱrāhām _he/it_listened to ˊEfrōn and_ ʼAⱱrāhām _he_weighed_out for_ˊEfrōn DOM the_money which he_had_spoken in_the_ears_of the_people_of Ḩēt four hundred(s) shekel[s]_of silver which_passes_along to_trader.   (GEN_23:16)

OET-RV: 16So Abraham accepted Efron’s words and weighed out for Efron the price that he had mentioned in the hearing of Het’s descendants: 400 shekels of silver (the currency among the merchants). (GEN 23:16)

GEN 35:4בְּ,אָזְנֵי,הֶם (bə, ʼāzənēy, hem) R,Ncfdc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘[were]_in, their_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of, their’ OSHB GEN 35:4 word 13

OET-LV: 4And_they_gave to Yaˊₐqoⱱ DOM all_of the_gods_of (the)_foreignness which were_in_their_of_hand and_DOM the_rings which were_in_their_of_ears and_he_hid Yaˊₐqoⱱ DOM_them under the_terebinth which was_near Shəkem.   (GEN_35:4)

OET-RV: 4So they gave Yacob all their idols and their earrings, and he buried them under the terebinth tree that was near Shekem. (GEN 35:4)

GEN 44:18בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of’ OSHB GEN 44:18 word 11

OET-LV: 18and_he_drew_near to_him/it Yəhūdāh and_he/it_said pardon_me my_master may_he_speak please servant_of_your a_message in_the_ears_of my_master and_not let_it_burn anger_of_your on_your_of_servant if/because as_you as_Parˊoh.   (GEN_44:18)

OET-RV: 18Then Yehudah went closer to Yosef and said quietly, “Please, my master, please let your servant speak a word in my master’s ears, and don’t get angry with me, since you’re as powerful as Far’oh. (GEN 44:18)

GEN 50:4בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB GEN 50:4 word 17

OET-LV: 4And_ the_days_of _they_passed his_weeping_of_of and_ Yōşēf _he/it_spoke to the_household_of Parˊoh to_say if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes speak please in_the_ears_of Parˊoh to_say.   (GEN_50:4)

OET-RV: 4After those mourning days were over, Yosef spoke to Far’oh’s servants, saying, “Please, if I have found favour in your eyes, please tell Far’oh that (GEN 50:4)

EXO 10:2בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of’ OSHB EXO 10:2 word 3

OET-LV: 2and_so_that you_may_recount in_the_ears_of your_son_of_of and_the_son_of your_son_of_of DOM how I_have_dealt_ruthlessly with_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM signs_of_my which I_performed among_them and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EXO_10:2)

OET-RV: 2and so that in the future you’ll be able to tell your descendants that I made Egypt look foolish, and my miracles which I demonstrated among them—and so that you will know that I am Yahweh.” (EXO 10:2)

EXO 11:2בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB EXO 11:2 word 3

OET-LV: 2Speak please in_the_ears_of the_people so_that_they_may_ask everyone(m) from_with his/its_neighbour and_everyone(f) from_with fem_of_her_neighbour articles_of silver and_articles_of gold.   (EXO_11:2)

OET-RV: 2Go and quietly tell the people that both men and women should ask their Egyptian neighbours for items of gold and silver.” (EXO 11:2)

EXO 17:14בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB EXO 17:14 word 10

OET-LV: 14and_ YHWH _he/it_said to Mosheh write this memorial in_book and_put_it in_the_ears_of Yəhōshūˊa if/because_that completely_(wipe_out) I_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens.   (EXO_17:14)

OET-RV: 14Then Yahweh told Mosheh, “Write this event in the book and read it aloud to Yehoshua, because I will certainly blot out the memory of Amalek from off the earth.” (EXO 17:14)

EXO 21:6אָזְנ,וֹ (ʼāzən, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘ear_of, his’ morpheme glosses=‘ear_of, his’ OSHB EXO 21:6 word 14

OET-LV: 6And_he_will_bring_him_near master(s)_of_his to the_ʼElohīm and_he_will_bring_him_near to the_door or to the_doorpost master(s)_of_his and_he_will_pierce DOM ear_of_his with_awl and_he_will_serve_him to_vanishing_point.   (EXO_21:6)

OET-RV: 6then his master must take him to the place of worship. He must bring him to a door or to a doorpost, and his master must bore a hole his ear with an awl. Then he must serve him for life. (EXO 21:6)

EXO 24:7בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB EXO 24:7 word 5

OET-LV: 7And_he/it_took the_book_of the_covenant and_he/it_called in_the_ears_of the_people and_they_said all that he_has_spoken YHWH we_will_do and_we_will_obey.   (EXO_24:7)

OET-RV: 7Then he took the scroll with the agreement written on it and read it out loud to the people, and they responded, “We’ll obey everything that Yahweh has instructed.” (EXO 24:7)

EXO 29:20אֹזֶן (ʼozen) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_ear_of’ word gloss=‘ear_of’ OSHB EXO 29:20 word 9

OET-LV: 20And_you_will_slaughter DOM the_ram and_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_lobe_of the_ear_of ʼAhₐron and_on the_lobe_of the_ear_of his_sons_of_of (the)_right and_on the_thumb_of their_hand_of_of (the)_right and_on the_big_toe_of their_foot_of_of (the)_right and_you_will_sprinkle DOM the_blood on the_altar all_around.   (EXO_29:20)

OET-RV: 20then slaughter it. Catch the blood and smear some of it on the tip of Aharon and his sons’ right ears and on their right thumbs and big toes. Then sprinkle the rest all over the sides of the altar. (EXO 29:20)

EXO 29:20אֹזֶן (ʼozen) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_ear_of’ word gloss=‘ears_of’ OSHB EXO 29:20 word 13

OET-LV: 20And_you_will_slaughter DOM the_ram and_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_lobe_of the_ear_of ʼAhₐron and_on the_lobe_of the_ear_of his_sons_of_of (the)_right and_on the_thumb_of their_hand_of_of (the)_right and_on the_big_toe_of their_foot_of_of (the)_right and_you_will_sprinkle DOM the_blood on the_altar all_around.   (EXO_29:20)

OET-RV: 20then slaughter it. Catch the blood and smear some of it on the tip of Aharon and his sons’ right ears and on their right thumbs and big toes. Then sprinkle the rest all over the sides of the altar. (EXO 29:20)

EXO 32:2בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘[are]_on, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of’ OSHB EXO 32:2 word 8

OET-LV: 2And_he/it_said to_them ʼAhₐron tear_off the_rings_of the_gold which are_on_the_ears_of your(pl)_wives_of_of sons_of_your(pl) and_your(pl)_of_daughters and_bring_them to_me.   (EXO_32:2)

OET-RV: 2Aharon replied, “Go and get the gold earrings off your wives and your sons and daughters, and bring them to me.” (EXO 32:2)

EXO 32:3בְּ,אָזְנֵי,הֶם (bə, ʼāzənēy, hem) R,Ncfdc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘[were]_on, their_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of, their’ OSHB EXO 32:3 word 8

OET-LV: 3And_ all_of _they_tore_off_from_themselves the_people DOM the_rings_of the_gold which were_on_their_of_ears and_they_brought_them to ʼAhₐron.   (EXO_32:3)

OET-RV: 3So the people took off all their gold earrings and brought them to Aharon, (EXO 32:3)

LEV 8:23אֹזֶן (ʼozen) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_ear_of’ word gloss=‘ear_of’ OSHB LEV 8:23 word 8

OET-LV: 23And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took some_of_its_blood and_he/it_gave on the_lobe_of the_ear_of ʼAhₐron (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right.   (LEV_8:23)

OET-RV: 23Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took some of its blood and put it on the lobe of Aharon’s right ear, on his right thumb, and on his right big toe. (LEV 8:23)

LEV 8:24אָזְנָ,ם (ʼāzənā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_ear_of, of’ morpheme glosses=‘ears_of, their’ OSHB LEV 8:24 word 11

OET-LV: 24And_he_presented DOM the_sons_of ʼAhₐron and_ Mosheh _he/it_gave some_of the_blood on the_lobe_of their_ear_of_of (the)_right and_on the_thumb_of their_hand_of_of (the)_right and_on the_big_toe_of their_foot_of_of (the)_right and_ Mosheh _he_sprinkled DOM the_blood on the_altar all_around.   (LEV_8:24)

OET-RV: 24Then he presented Aharon’s sons and put some of the blood on their right earlobes, and their right thumbs, and their right big toes. Then Mosheh splashed the blood on each side of the altar. (LEV 8:24)

LEV 14:14אֹזֶן (ʼozen) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_ear_of’ word gloss=‘ear_of’ OSHB LEV 14:14 word 9

OET-LV: 14And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_guilt_offering and_he/it_gave the_priest/officer on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right.   (LEV_14:14)

OET-RV: 14Then the priest must take some of the blood from that guilt offering, and put it on the lobe of the right ear of the person being purified, and on their right thumb and right big toe. (LEV 14:14)

LEV 14:17אֹזֶן (ʼozen) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_ear_of’ word gloss=‘ear_of’ OSHB LEV 14:17 word 10

OET-LV: 17And_some_of_the_remainder_of the_oil which is_on palm_of_his he_will_put the_priest/officer on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right on the_blood_of the_guilt_offering.   (LEV_14:17)

OET-RV: 17Then the priest must put some of the remaining oil on his palm onto the lobe of the right ear of the person being purified, and on their right thumb and right big toe—on top of the blood from the guilt offering. (LEV 14:17)

LEV 14:25אֹזֶן (ʼozen) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_ear_of’ word gloss=‘ear_of’ OSHB LEV 14:25 word 12

OET-LV: 25And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_lamb_of the_guilt_offering and_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_guilt_offering and_he/it_gave on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right.   (LEV_14:25)

OET-RV: 25Then the person should slaughter that guilt offering lamb, and the priest must take some of that blood and put it on the lobe of the right ear of the person being purified, and on their right thumb and right big toe. (LEV 14:25)

LEV 14:28אֹזֶן (ʼozen) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_ear_of’ word gloss=‘ear_of’ OSHB LEV 14:28 word 10

OET-LV: 28And_he/it_gave the_priest/officer some_of the_oil which is_on palm_of_his on the_lobe_of the_ear_of the_one_purifying_himself (the)_right and_on the_thumb_of his/its_hand (the)_right and_on the_big_toe_of his_foot_of_of (the)_right on the_place_of the_blood_of the_guilt_offering.   (LEV_14:28)

OET-RV: 28Then the priest must put some of the oil from his palm onto the lobe of the right ear of the person being purified, and on their right thumb and right big toe—on top of the blood from the guilt offering. (LEV 14:28)

NUM 11:1בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB NUM 11:1 word 5

OET-LV: 11and_he/it_was the_people like_those_who_complain trouble in_the_ears_of YHWH and_ YHWH _he/it_listened anger_of_his and_it_glowed/burnt and_it_burnt among_them the_fire_of YHWH and_she/it_ate in_the_outskirt[s]_of the_camp.   (NUM_11:1)

OET-RV: 11One day, the people were complaining about their situation and when Yahweh heard them, it made him angry so he sent a fire that burnt up the edges of their camp. (NUM 11:1)

NUM 11:18בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB NUM 11:18 word 10

OET-LV: 18And_near/to the_people you_will_say sanctify_yourselves for_tomorrow and_you(pl)_will_eat meat if/because you(pl)_have_wept in_the_ears_of YHWH to_say who will_he_cause_us_to_eat meat if/because it_was_good to/for_us in_Miʦrayim/(Egypt) and_ YHWH _he/it_gave to/for_you(pl) meat and_you(pl)_will_eat.   (NUM_11:18)

OET-RV: 18Also, tell the people that because they wept in my hearing about not having meat to eat like you all did in Egypt, they must purify themselves for tomorrow, because I’ll provide meat for you all to eat. (NUM 11:18)

NUM 14:28בְּ,אָזְנָ,י (bə, ʼāzənā, y) R,Ncfdc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘in, my_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of, I’ OSHB NUM 14:28 word 11

OET-LV: 28Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of YHWH if not just_as you(pl)_have_spoken in_my_of_ears so I_will_do to_you(pl).   (NUM_14:28)

OET-RV: 28Tell them this, ‘Yahweh declares that as I live, your own words that I heard are exactly what I’ll do to you all. (NUM 14:28)

DEU 5:1בְּ,אָזְנֵי,כֶם (bə, ʼāzənēy, kem) R,Ncfdc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of, your(pl)’ OSHB DEU 5:1 word 17

OET-LV: 5and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_speaking in_your_two’s_of_ears the_day and_you(pl)_will_learn DOM_them and_you(pl)_will_take_care to_observe_them.   (DEU_5:1)

OET-RV: 5Then Mosheh (Moses) summoned all Yisrael and told them, “Yisrael, listen to the instructions and the regulations that I will speak in your ears today, and then you must learn them and be careful to follow them. (DEU 5:1)

DEU 15:17בְ,אָזְנ,וֹ (ⱱə, ʼāzən, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ear’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ear_of, his’ OSHB DEU 15:17 word 5

OET-LV: 17And_you_will_take DOM the_awl and_you(ms)_will_give in_his_of_ear and_in_door and_it_was to/for_yourself(m) a_slave_of perpetuity and_also to/for_your(ms)_female_slave you_will_do thus.   (DEU_15:17)

OET-RV: 17then get an awl and stand them against the doorpost and pierce one of their earlobes with the awl, then that person (male or female) will be your slave forever. (DEU 15:17)

DEU 29:3וְ,אָזְנַיִם (və, ʼāzənayim) C,Ncfda contextual morpheme glosses=‘and, ears’ morpheme glosses=‘and, ears’ OSHB DEU 29:3 word 9

OET-LV: 3 and_not YHWH he_has_given to/for_you(pl) a_heart to_know and_eyes to_see and_ears to_hear until the_day (the)_this.   (DEU_29:3)

OET-RV: 3the sufferings of the people there that you saw for yourselves, along with the incredible miracles, (DEU 29:3)

DEU 31:11בְּ,אָזְנֵי,הֶֽם (bə, ʼāzənēy, hem) R,Ncfdc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘in, their_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of, their’ OSHB DEU 31:11 word 19

OET-LV: 11When_comes all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_present_itself with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose you_will_read_aloud DOM the_law (the)_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_ears.   (DEU_31:11)

OET-RV: 11when all Yisrael must go and stand in front of your god Yahweh in the place that he will choose, you must read these instructions aloud to all Yisrael. (DEU 31:11)

DEU 31:28בְ,אָזְנֵי,הֶם (ⱱə, ʼāzənēy, hem) R,Ncfdc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘in, their_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of, their’ OSHB DEU 31:28 word 9

OET-LV: 28Assemble to_me DOM all_of the_elders_of your(pl)_tribes_of_of and_your(pl)_of_officials so_that_I_may_speak in_their_of_ears DOM the_words/messages the_these and_so_that_I_may_call_as_witnesses against_them DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.   (DEU_31:28)

OET-RV: 28Bring all the elders and officials of your tribes here to me, so that I can speak these words in their ears and call the heavens and the earth to witness against them, (DEU 31:28)

DEU 31:30בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB DEU 31:30 word 3

OET-LV: 30And_ Mosheh _he/it_spoke in_the_ears_of all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words/messages_of the_song (the)_this until they_were_complete.   (DEU_31:30)

OET-RV: 30Then Moses recited this entire song aloud to all the gathered Israelis: (DEU 31:30)

DEU 32:44בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB DEU 32:44 word 9

OET-LV: 44and_ Mosheh _he_came and_he/it_spoke DOM all_of the_words/messages_of the_song (the)_this in_the_ears_of the_people he and_Hōshēˊa the_son_of Nūn.   (DEU_32:44)

OET-RV: 44Then Mosheh, accompanied by Nun’s son Yehoshua, went and recited all the words of that song for the people to hear. (DEU 32:44)

JOS 20:4בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB JOS 20:4 word 11

OET-LV: 4And_he_will_flee to one of_the_cities the_these and_he_will_stand the_entrance_of the_gate_of the_city and_he_will_speak in_the_ears_of the_elders_of the_city (the)_that DOM words/messages_of_his and_they_will_gather DOM_him/it to_the_city to_themselves and_they_will_give to_him/it a_place and_he_will_dwell with_them.   (JOS_20:4)

OET-RV: 4When that person flees to one of these cities, they must stand at the city gate and tell the elders there what happened. Then they should bring the person into the city and give them a place there to live in. (JOS 20:4)

JDG 7:3בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB JDG 7:3 word 4

OET-LV: 3And_now proclaim please in_the_ears_of the_people to_say who is_fearful and_trembling let_him_go_back and_let_him_go from_hill of_(the)_Gilˊād and_it_returned of the_people twenty and_two thousand and_ten_of thousand(s) they_remained.   (JDG_7:3)

OET-RV: 3So tell the men that anyone who’s afraid or trembling can leave Mt. Gilead and go back home.” Twenty-two thousand of them went back, leaving only ten thousand. (JDG 7:3)

JDG 9:2בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB JDG 9:2 word 3

OET-LV: 2Speak please in_the_ears_of all_of the_citizens_of Shəkem what is_good to/for_you(pl) to_rule over_you(pl) seventy man all_of the_sons_of Jerub-Baˊal or to_rule over_you(pl) a_man one and_you(pl)_will_remember if/because_that bone_of_am_your(pl) and_your_of_flesh I.   (JDG_9:2)

OET-RV: 2“Please ask around all the citizens of Shekem: ‘What is better for you: Gideon’s seventy sons ruling over you, or having a single man in charge?’ Remember that I’m your flesh and bone.” (JDG 9:2)

JDG 9:3בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB JDG 9:3 word 5

OET-LV: 3and_ the_brothers_of _they_spoke his/its_mother on/upon/above_him/it in_the_ears_of all_of the_citizens_of Shəkem DOM all_of the_words/messages the_these heart_of_their and_it_turned_aside after ʼAⱱīmelek if/because they_said brother_of_is_our he.   (JDG_9:3)

OET-RV: 3So his uncles working on his behalf, passed that onto all the citizens of Shekem, and they became convinced in Abimelek, because they said, “He’s our brother.” (JDG 9:3)

JDG 17:2בְּ,אָזְנַ,י (bə, ʼāzəna, y) R,Ncfdc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘in, my_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of, my’ OSHB JDG 17:2 word 13

OET-LV: 2And_he/it_said to_his_of_mother one_thousand and_one_hundred the_silver which it_was_taken to/for_you(fs) and_you you_uttered_a_curse and_also you_said in_my_of_ears here the_silver is_with_me I I_took_it his/its_mother and_she/it_said son_of_my be_blessed to/for_YHWH.   (JDG_17:2)

OET-RV: 2who admitted to his mother, “Those eleven hundred silver coins that were taken from you—when you made a curse, and even said it when I was listening, well listen, I’ve got it all—I took it myself.”
¶ His mother said, “May Yahweh bless you, my son.” (JDG 17:2)

RUTH 4:4אָזְנְ,ךָ (ʼāzənə, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘ear_of, your’ morpheme glosses=‘attention_of, you’ OSHB RUTH 4:4 word 4

OET-LV: 4And_I I_said I_will_uncover ear_of_your to_say acquire_it before those_sitting and_before the_elders_of my_people_of_of if you_will_redeem redeem and_if not he_will_redeem tell to/for_me so_that_I_may_know if/because there_is_not except_you to_redeem and_I am_after_you and_he/it_said I I_will_redeem.   (RUT_4:4)

OET-RV: 4I thought that I should tell you about it and in case you buy the land while the people sitting here are listening, including these leaders of our people. If you want to buy it back into the family, then do so. But if you do not want to buy it back, then let me know, because you are the closest relative to Elimelek, and I am next after you.”
¶ I’ll buy it,” the man replied. (RUT 4:4)

1 SAM 3:11אָזְנָי,ו (ʼāzənāy, v) Ncfdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘ears_of, his’ morpheme glosses=‘ears_of, him’ OSHB 1 SAM 3:11 word 15

OET-LV: 11and_ YHWH _he/it_said to Shəʼēl here I am_about_to_do a_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) which every_of one_of_who_hears_it they_will_tingle the_two_of ears_of_his.   (SA1_3:11)

OET-RV: 11“Listen,” Yahweh told him, “I’m about to do something in Yisrael that will make everyone’s ears tingle when they hear it. (SA1 3:11)

1 SAM 8:21בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of’ OSHB 1 SAM 8:21 word 8

OET-LV: 21And_ Shəʼēl _he/it_listened DOM all_of the_words/messages_of the_people and_he_spoke_them in_the_ears_of YHWH.   (SA1_8:21)

OET-RV: 21Shemuel listened to everything the people said, and passed it on to Yahweh, (SA1 8:21)

1 SAM 9:15אֹזֶן (ʼozen) Ncfsc contextual word gloss=‘the_ear_of’ word gloss=‘ear_of’ OSHB 1 SAM 9:15 word 4

OET-LV: 15and_YHWH he_had_uncovered DOM the_ear_of Shəʼēl a_day one to_(the)_face_of/in_front_of/before came Shāʼūl/(Saul) to_say.   (SA1_9:15)

OET-RV: 15On the previous day, Yahweh had quietly told Shemuel, (SA1 9:15)

1 SAM 11:4בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hearing_of’ OSHB 1 SAM 11:4 word 7

OET-LV: 4And_they_came the_messengers Giⱱˊāh of_Shāʼūl/(Saul) and_they_spoke the_words/messages in_the_ears_of the_people and_ all_of _they_lifted_up the_people DOM voice_of_their and_they_wept.   (SA1_11:4)

OET-RV: 4When the messengers arrived where Sha’ul lived at Gibeah and passed the news onto the people, everyone started wailing loudly. (SA1 11:4)

1 SAM 15:14בְּ,אָזְנָ,י (bə, ʼāzənā, y) R,Ncfdc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘in, my_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of, my’ OSHB 1 SAM 15:14 word 7

OET-LV: 14And_ Shəʼēl _he/it_said and_what is_the_sound_of the_sheep the_this in_my_of_ears and_the_sound_of the_cattle which I am_hearing.   (SA1_15:14)

OET-RV: 14Then what’s that bleating of sheep that I can hear?” asked Shemuel. “And I’m sure I can hear cattle sounds too?” (SA1 15:14)

1 SAM 18:23בְּ,אָזְנֵי (bə, ʼāzənēy) R,Ncfdc contextual morpheme glosses=‘in, the_ears_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, privately_of’ OSHB 1 SAM 18:23 word 4

OET-LV: 23And_ the_servants_of _they_spoke of_Shāʼūl/(Saul) in_the_ears_of Dāvid DOM the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_said trifling in_your_two’s_of_eyes is_to_be_son-in-law to_king and_I am_a_man poor and_lightly_esteemed.   (SA1_18:23)

OET-RV: 23So they told David privately, but he responded, “Something that significant isn’t likely to happen. I’m hard up and without much honour.” (SA1 18:23)

1 SAM 20:12אָזְנֶֽ,ךָ (ʼāzəne, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘ear_of, your’ morpheme glosses=‘ear_of, you’ OSHB 1 SAM 20:12 word 25

OET-LV: 12and_ Yōnātān _he/it_said to Dāvid YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that I_will_sound_out DOM father_of_my about_time tomorrow the_third and_see/lo/see good is_to Dāvid and_not then will_I_send to_you and_I_will_uncover DOM ear_of_your.   (SA1_20:12)

OET-RV: 12and he promised David, “By Yahweh the god of Yisrael, I will definitely sound out my father around this time tomorrow, or soon after. If it looks good for you, then I’ll certainly send a message to let you know. (SA1 20:12)

1 SAM 20:13אָזְנֶ,ךָ (ʼāzəne, kā) Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘ear_of, your’ morpheme glosses=‘ear_of, you’ OSHB 1 SAM 20:13 word 16

OET-LV: 13Thus YHWH may_he_do to_Yōnātān and_thus may_he_add if/because it_will_make_good to father_of_my DOM (the)_harm on_you and_I_will_uncover DOM ear_of_your and_I_will_send_you_away and_you_will_go to_peace and_let_it_be YHWH with_you just_as he_has_been with father_of_my.   (SA1_20:13)

OET-RV: 13But if he’s planning evil for you, may Yahweh punish me similarly or even worse if I don’t inform you, and send you away so you can leave in peace. And may Yahweh be with you just like he used to be with my father. (SA1 20:13)

1 SAM 22:8אָזְנִ,י (ʼāzəni, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘ear_of, my’ morpheme glosses=‘ear_of, me’ OSHB 1 SAM 22:8 word 8

OET-LV: 8(cmp) of_you_of_all you(pl)_have_conspired on_me and_there_is_not one_who_opens DOM ear_of_my when_makes son_of_my with the_son_of Yishay and_there_is_not one_who_feels_pain from_of_you(pl) on_me and_opening DOM ear_of_my if/because_that he_has_raised_up son_of_my DOM servant_of_my on_me to_an_ambusher as_day (the)_this.   (SA1_22:8)

OET-RV: 8Yes, all of you have conspired against me. Not one of you informed me when my own son made a pact with that son of Yishay. And none of you took my side or even informed me that my son has encouraged my servant to lie in ambush against me as he is today!” (SA1 22:8)

1 SAM 22:8אָזְנִ,י (ʼāzəni, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘ear_of, my’ morpheme glosses=‘ear_of, me’ OSHB 1 SAM 22:8 word 20

OET-LV: 8(cmp) of_you_of_all you(pl)_have_conspired on_me and_there_is_not one_who_opens DOM ear_of_my when_makes son_of_my with the_son_of Yishay and_there_is_not one_who_feels_pain from_of_you(pl) on_me and_opening DOM ear_of_my if/because_that he_has_raised_up son_of_my DOM servant_of_my on_me to_an_ambusher as_day (the)_this.   (SA1_22:8)

OET-RV: 8Yes, all of you have conspired against me. Not one of you informed me when my own son made a pact with that son of Yishay. And none of you took my side or even informed me that my son has encouraged my servant to lie in ambush against me as he is today!” (SA1 22:8)

1 SAM 22:17אזנ,ו (ʼzn, v) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘ear_of, my’ morpheme glosses=‘ear_of, me’ OSHB 1 SAM 22:17 word 23

OET-LV: 17And_he/it_said the_king to_runners who_were_standing on/upon/above_him/it turn_round and_put_to_death the_priests_of YHWH if/because also hand_of_their is_with Dāvid and_because/when they_knew if/because_that was_fleeing he and_not they_uncovered DOM ear_of_my and_not the_servants_of they_were_willing the_king to_stretch_out DOM hand_of_their to_fall on_the_priests_of YHWH.   (SA1_22:17)

OET-RV: 17Then the king commanded his messengers who were stationed beside him, “Turn around and put Yahweh’s priests to death because they’ve taken David’s side. And because they knew he was fleeing, but they didn’t inform me.” But the king’s servants weren’t willing to attack Yahweh’s priests. (SA1 22:17)

1 SAM 25:24בְּ,אָזְנֶי,ךָ (bə, ʼāzəney, kā) R,Ncfdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, ears’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ears_of, you’ OSHB 1 SAM 25:24 word 12

OET-LV: 24And_she_fell at feet_of_his and_she/it_said be_on_me I my_master the_iniquity and_let_her_speak please maidservant_of_your in_your_two’s_of_ears and_hear DOM the_words/messages_of your_maidservant_of_of.   (SA1_25:24)

OET-RV: 24She clutched his feet and said, “My master, let the guilt be on me myself. Please let your female servant explain to youplease listen to what your female servant has to say. (SA1 25:24)

Have 42 uses of Hebrew root (lemma)אָזַן’ (ʼāzan) in the Hebrew originals

GEN 4:23הַאְזֵנָּה (haʼzēnnāh) Vhv2fp contextual word gloss=‘give_ear_to’ possible glosses=‘stretch_ear / listen_you(pl)(fp)’ OSHB GEN 4:23 word 10

OET-LV: 23And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound.   (GEN_4:23)

OET-RV: 23Then Lemech said to his wives:
 ⇔ Adah and Tsillah, listen to me.
 ⇔ My wives, take notice of my words;
 ⇔ I killed a man who had wounded me;
 ⇔ I killed a young man who hurt me. (GEN 4:23)

EXO 15:26וְ,הַאֲזַנְתָּ (və, haʼₐzantā) C,Vhq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_give_ear’ morpheme glosses=‘and, give_heed’ OSHB EXO 15:26 word 11

OET-LV: 26And_he/it_said if carefully_(listen) you_will_listen to_sound/voice of_YHWH god_of_your and_the_right in_his_of_eyes you_will_do and_you_will_give_ear to_his_of_commands and_you_will_keep all_of decrees_of_his any_of (the)_sickness which I_put on_Miʦrayim/(Egypt) not I_will_put on_you if/because I am_YHWH who_heals_of_you.   (EXO_15:26)

OET-RV: 26saying, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your god, and you do what’s right in my eyes, and you listen to my commands and you keep all of my laws, then I won’t inflict you with any of the diseases that I put on the Egyptians, because I’m Yahweh your healer.” (EXO 15:26)

NUM 23:18הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB NUM 23:18 word 7

OET-LV: 18And_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said arise Oh_Bālāq and_hear give_ear to_me his/its_son of_Tsipōr/(Zippor).   (NUM_23:18)

OET-RV: 18Then Bileam gave his speech,
 ⇔ Look here, Balak, and listen.
 ⇔ ≈ Pay attention to me, son of Tsipor. (NUM 23:18)

DEU 1:45הֶאֱזִין (heʼₑzīn) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_gave_ear’ word gloss=‘give_ear’ OSHB DEU 1:45 word 10

OET-LV: 45And_you(pl)_returned and_you(pl)_wept to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not YHWH he_listened to_your_of_voice and_not he_gave_ear to_you(pl).   (DEU_1:45)

OET-RV: 45So your parents returned and wept in front of Yahweh, but he didn’t pay any attention to them. (DEU 1:45)

DEU 32:1הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Vhv2mp contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘give_ear’ OSHB DEU 32:1 word 1

OET-LV: 32give_ear the_heavens and_let_me_speak and_let_it_hear the_earth/land the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (DEU_32:1)

OET-RV: 32Listen you heavens, and let me speak,
 ⇔ ≈ and let the earth listen to what I have to say. (DEU 32:1)

JDG 5:3הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Vhv2mp contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘give_ear’ OSHB JDG 5:3 word 3

OET-LV: 3Hear Oh_kings give_ear Oh_rulers I to/for_YHWH I I_will_sing I_will_sing_praises to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:3)

OET-RV: 3Listen you kings.
 ⇔ ≈ Pay attention you rulers.
 ⇔ I will sing to Yahweh, yes, even me.
 ⇔ ≈ I will make music for Yisrael’s god Yahweh. (JDG 5:3)

2 CHR 24:19הֶאֱזִינוּ (heʼₑzīnū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_gave_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 CHR 24:19 word 10

OET-LV: 19And_he_sent (is)_in_them prophets to_bring_them_back to YHWH and_they_warned (in)_them and_not they_gave_ear.   (CH2_24:19)

OET-RV: 19He sent prophets to tell them to return back to him, and although they warned the people, they didn’t take any notice. (CH2 24:19)

NEH 9:30הֶאֱזִינוּ (heʼₑzīnū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_gave_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB NEH 9:30 word 11

OET-LV: 30And_you_prolonged towards_them years many and_you_warned (in)_them by_your_of_spirit by_the_hand_of your(pl)_prophets_of_of and_not they_gave_ear and_you_gave_them in_the_hand_of the_peoples_of the_lands.   (NEH_9:30)

OET-RV: 30Yet you put up with them for many years, and you testified against them with your spirit through the messages of your prophets, but they still didn’t take any notice, so you allowed the other people groups to conquer them. (NEH 9:30)

JOB 9:16יַאֲזִין (yaʼₐzīn) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_gave_ear_to’ word gloss=‘listen_to’ OSHB JOB 9:16 word 7

OET-LV: 16If I_called and_he_answered_me not I_believe if/because_that he_gave_ear_to my_sound/voice.   (JOB_9:16)

OET-RV: 16If I called and he answered me,
 ⇔ I wouldn’t believe that he’d listened to my voice. (JOB 9:16)

JOB 32:11אָזִין (ʼāzīn) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_gave_ear’ word gloss=‘listened’ OSHB JOB 32:11 word 4

OET-LV: 11Here I_waited for_your(pl)_of_words/messages I_gave_ear to understanding(s)_of_your(pl) until you(pl)_searched_for words/messages.   (JOB_32:11)

OET-RV:  ⇔  11Listen, I waited for your words.
 ⇔ I listened to your wise sayings
 ⇔ while you all searched for the right words. (JOB 32:11)

JOB 33:1הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB JOB 33:1 word 8

OET-LV: 33And_but hear please Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) words/messages_of_my and_all words/messages_of_my give_ear_to.   (JOB_33:1)

OET-RV: 33So now Iyyov, please hear my speech,
 ⇔ ≈ and listen to all my words. (JOB 33:1)

JOB 34:2הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Vhv2mp contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB JOB 34:2 word 5

OET-LV: 2Hear Oh_wise_men words/messages_of_my and_you(pl)_who_know give_ear to_me.   (JOB_34:2)

OET-RV: 2Hear my words you wise men,
 ⇔ ≈ and listen to me you who are in the know. (JOB 34:2)

JOB 34:16הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB JOB 34:16 word 5

OET-LV: 16And_if understanding hear this give_ear to_sound/voice my_words/messages_of_of.   (JOB_34:16)

OET-RV:  ⇔  16If you have understanding then hear this.
 ⇔ ≈ Listen to the words that I say. (JOB 34:16)

JOB 37:14הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB JOB 37:14 word 1

OET-LV: 14Give_ear_to this Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) stand_still and_consider_diligently the_wonders_of god.   (JOB_37:14)

OET-RV:  ⇔  14Just listen to this, Iyyov.
 ⇔ Stand still and consider how incredible God’s actions are. (JOB 37:14)

PSA 5:2הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 5:2 word 2

OET-LV: 2 words/messages_of_my give_ear_to Oh_YHWH consider sighing_of_my.   (PSA_5:2)

OET-RV: 2Listen to my cry for help,
 ⇔ my king and my god, because it’s you that I pray to. (PSA 5:2)

PSA 17:1הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 17:1 word 8

OET-LV: 17A_prayer of_Dāvid hear Oh_YHWH righteousness pay_attention_to of_entreaty_of_my_cry give_ear_to prayer_of_my with_not lips_of deceit.   (PSA_17:1)

OET-RV: A prayer by David.
 ⇔  17Listen to my plea for justice, Yahweh.
 ⇔ ≈ Pay attention to my call for help.
 ⇔ ≈ Take notice of my prayer coming from honest lips. (PSA 17:1)

PSA 39:13הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB PSA 39:13 word 5

OET-LV: 13 hear prayer_of_my Oh_YHWH and_my_cry_of_for_help give_ear_to to tear[s]_of_my do_not be_silent if/because am_a_sojourner I with_you a_resident_alien like_all_of ancestors_of_my.   (PSA_39:13)

OET-RV: 13Stop staring at me so that I can smile again
 ⇔ before I die. (PSA 39:13)

PSA 49:2הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Vhv2mp contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘give_ear’ OSHB PSA 49:2 word 5

OET-LV: 2 hear this Oh_all_of the_peoples give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_world.   (PSA_49:2)

OET-RV: 2≈ both low and high—
 ⇔ ≈ rich and poor together. (PSA 49:2)

PSA 54:4הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 54:4 word 4

OET-LV: 4 Oh_god hear prayer_of_my give_ear to_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PSA_54:4)

OET-RV: 4But yes, God is my helper.
 ⇔ ≈ My master is the one who supports me. (PSA 54:4)

PSA 55:2הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 55:2 word 1

OET-LV: 2 give_ear_to Oh_god prayer_of_my and_do_not hide_yourself from_my_of_supplication.   (PSA_55:2)

OET-RV: 2Pay attention to me and answer me.
 ⇔ I’m restless and overwhelmed by my problems (PSA 55:2)

PSA 77:2וְ,הַאֲזִין (və, haʼₐzīn) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_give_ear’ morpheme glosses=‘and, hear’ OSHB PSA 77:2 word 8

OET-LV: 2 my_sound/voice to god and_I_will_cry_out my_sound/voice to god and_he_will_give_ear to_me.   (PSA_77:2)

OET-RV: 2When I had troubles, I asked my master for help.
 ⇔ At night I stretched my hands out, and they didn’t get tired.
 ⇔ The knot in my stomach wouldn’t go away. (PSA 77:2)

PSA 78:1הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘hear, ’ OSHB PSA 78:1 word 3

OET-LV: 78A_poem of_ʼĀşāf give_ear_to my_people_of_Oh instruction_of_my incline ear_of_your(pl) to_the_words/messages_of my_mouth_of_of.   (PSA_78:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  78Hear my teaching, my people.
 ⇔ ≈ Listen to what I’m saying. (PSA 78:1)

PSA 80:2הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 80:2 word 3

OET-LV: 2 Oh_shepherd_of Yisrāʼēl/(Israel) give_ear Oh_you_who_lead like_flock Yōşēf/(Joseph) Oh_you_who_sit_of the_cherubim shine_forth.   (PSA_80:2)

OET-RV: 2In the sight of Efrayim and Benyamin and Menashsheh, stir up your power.
 ⇔ Come and save us. (PSA 80:2)

PSA 84:9הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 84:9 word 6

OET-LV: 9 Oh_YHWH god hosts hear prayer_of_my give_ear Oh_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Şelāh.   (PSA_84:9)

OET-RV: 9God, watch over our defender.
 ⇔ Show concern for your anointed one. (PSA 84:9)

PSA 86:6הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 86:6 word 1

OET-LV: 6Give_ear_to Oh_YHWH prayer_of_my and_pay_attention to_the_sound_of my_supplications_of_of.   (PSA_86:6)

OET-RV: 6Yahweh, listen to my prayer.
 ⇔ Hear the sound of my pleas. (PSA 86:6)

PSA 135:17יַאֲזִינוּ (yaʼₐzīnū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_give_ear’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 135:17 word 4

OET-LV: 17Ears to/for_them and_not they_give_ear also there_not there_is breath in_their_of_mouth.   (PSA_135:17)

OET-RV: 17≈ They have ears, but they can’t hear,
 ⇔ ≈ and there’s no breath in their mouths. (PSA 135:17)

PSA 140:7הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 140:7 word 5

OET-LV: 7 I_say to/for_YHWH god_of_are_my you give_ear_to Oh_YHWH the_sound_of my_supplications_of_of.   (PSA_140:7)

OET-RV: 7Yahweh, my master, you’re the strong one who can save me.
 ⇔ You protect my head during the battle. (PSA 140:7)

PSA 141:1הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear_to’ morpheme glosses=‘give_ear, ’ OSHB PSA 141:1 word 7

OET-LV: 141A_song of_Dāvid Oh_YHWH I_call_out_to_you make_haste to/for_me give_ear_to my_sound/voice when_I_call to/for_you(fs).   (PSA_141:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  141Yahweh, I called out to you. Come quickly to me.
 ⇔ ≈ Listen to my voice when I call to you. (PSA 141:1)

PSA 143:1הַאֲזִינָ,ה (haʼₐzīnā, h) Vhv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘give, ear’ morpheme glosses=‘listen, ’ OSHB PSA 143:1 word 6

OET-LV: 143A_song of_Dāvid Oh_YHWH hear prayer_of_my give_ear to supplications_of_my in_your_of_faithfulness answer_me in_your_of_righteousness.   (PSA_143:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  143Hear my prayer, Yahweh—listen to my requests.
 ⇔ On account of your faithfulness, answer me in your righteousness. (PSA 143:1)

PROV 17:4מֵזִין (mēzīn) Vhrmsa contextual word gloss=‘[is]_giving_ear’ word gloss=‘pays_attention’ OSHB PROV 17:4 word 7

OET-LV: 4An_evil-doer is_paying_attention on a_lip_of wickedness deception is_giving_ear on a_tongue_of destruction(s).   (PRO_17:4)

OET-RV: 4Those who do evil pay attention to wicked lips.
 ⇔ ≈ A liar listens to a destructive tongue. (PRO 17:4)

ECC 12:9וְ,אִזֵּן (və, ʼizzēn) C,Vpp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_weighed’ morpheme glosses=‘and, weighing’ OSHB ECC 12:9 word 10

OET-LV: 9And_excess that_he_was Teacher wise again he_taught knowledge DOM the_people and_he_weighed and_he_searched_out he_arranged_in_order proverbs many.   (ECC_12:9)

OET-RV: 9Besides the fact that the leader was wise, he still taught the people knowledge, and he searched and evaluated. He arranged and edited many proverbs. (ECC 12:9)

ISA 1:2וְ,הַאֲזִינִי (və, haʼₐzīnī) C,Vhv2fs contextual morpheme glosses=‘and, give_ear’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB ISA 1:2 word 3

OET-LV: 2Hear Oh_heavens and_give_ear Oh_earth if/because YHWH he_has_spoken children I_have_brought_up and_I_have_raised and_they they_have_rebelled against_me.   (ISA_1:2)

OET-RV: 2Hear, heavens, and listen, earth, because Yahweh has spoken:
 ⇔ I’ve raised sons and brought them up,
 ⇔ ^ but they’ve rebelled against me. (ISA 1:2)

ISA 1:10הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Vhv2mp contextual word gloss=‘give_ear_to’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 1:10 word 6

OET-LV: 10hear the_message_of YHWH Oh_rulers_of Şədom give_ear_to the_instruction_of our_god_of_of Oh_people_of ˊAmorāh.   (ISA_1:10)

OET-RV:  ⇔  10Hear what Yahweh has to say, you who are like Sodom’s rulers.
 ⇔ ≈ Listen to God’s instructions, you who are like Amorrah’s people: (ISA 1:10)

ISA 8:9וְ,הַֽאֲזִינוּ (və, haʼₐzīnū) C,Vhv2mp contextual morpheme glosses=‘and, give_ear’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB ISA 8:9 word 4

OET-LV: 9be_bad Oh_peoples and_be_shattered and_give_ear Oh_all_of the_distant_places_of the_earth gird_yourselves and_be_shattered gird_yourselves and_be_shattered.   (ISA_8:9)

OET-RV: 9Raise the war cry, peoples, and be terrified,
 ⇔ and listen, all you distant places in the world.
 ⇔ Prepare yourselves for war and to be shattered.
 ⇔ Prepare yourselves for war and to be shattered. (ISA 8:9)

ISA 28:23הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Vhv2mp contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 28:23 word 1

OET-LV: 23Give_ear and_hear my_sound/voice pay_attention and_hear my_speech/discourse.   (ISA_28:23)

OET-RV: 23 (ISA 28:23)

ISA 32:9הַאְזֵנָּה (haʼzēnnāh) Vhv2fp contextual word gloss=‘give_ear_to’ possible glosses=‘stretch_ear / listen_you(pl)(fp)’ OSHB ISA 32:9 word 8

OET-LV: 9Oh_women carefree arise hear my_sound/voice Oh_daughters confident give_ear_to my_speech/discourse.   (ISA_32:9)

OET-RV: 9 (ISA 32:9)

ISA 42:23יַאֲזִין (yaʼₐzīn) Vhi3ms contextual word gloss=‘will_he_give_ear_to’ word gloss=‘heed’ OSHB ISA 42:23 word 3

OET-LV: 23Who among_you(pl) will_he_give_ear_to this will_he_pay_attention and_will_he_listen to_afterwards.   (ISA_42:23)

OET-RV:  ⇔  23
 ⇔  (ISA 42:23)

ISA 51:4הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Vhv2mp contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 51:4 word 6

OET-LV: 4pay_attention to_me my_people_of_Oh and_Oh_of_my_nation to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_my_of_justice (into)_a_light_of peoples I_will_make_in_a_moment.   (ISA_51:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:4)

ISA 64:3הֶאֱזִינוּ (heʼₑzīnū) Vhp3cp contextual word gloss=‘people_have_given_ear’ word gloss=‘listened’ OSHB ISA 64:3 word 5

OET-LV: 3 and_from_long_ago not people_have_heard not people_have_given_ear an_eye not it_has_seen a_god besides_you who_he_acts for_one_who_waits_of to_him/it.   (ISA_64:3)

OET-RV: 3
 ⇔  (ISA 64:3)

JER 13:15וְ,הַאֲזִינוּ (və, haʼₐzīnū) C,Vhv2mp contextual morpheme glosses=‘and, give_ear’ morpheme glosses=‘and, pay_attention’ OSHB JER 13:15 word 2

OET-LV: 15hear and_give_ear do_not be_haughty if/because YHWH he_has_spoken.   (JER_13:15)

OET-RV: 15
 ⇔  (JER 13:15)

HOS 5:1הַאֲזִינוּ (haʼₐzīnū) Vhv2mp contextual word gloss=‘give_ear’ word gloss=‘listen’ OSHB HOS 5:1 word 9

OET-LV: 5hear this Oh_priests and_pay_attention Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Oh_house_of the_king give_ear if/because to/for_you(pl) the_judgement if/because a_trap you(pl)_have_been to_Mizpah and_a_net_of spread_out over Tāⱱōr.   (HOS_5:1)

OET-RV: 5“Hear this, you priests.
 ⇔ ≈ Pay attention, you Israelis.
 ⇔ ≈ Listen, you household of the king,
 ⇔ because the judgement is for you,
 ⇔ because you have all been a snare at Mizpah
 ⇔ ≈ and a net spread over Mt. Tabor. (HOS 5:1)

JOEL 1:2וְ,הַֽאֲזִינוּ (və, haʼₐzīnū) C,Vhv2mp contextual morpheme glosses=‘and, give_ear’ morpheme glosses=‘and, listen’ OSHB JOEL 1:2 word 4

OET-LV: 2Hear this Oh_elders and_give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_earth/land has_it_happened this in_your(pl)_of_days and_if in_the_days_of your(pl)_ancestors_of_of.   (JOL_1:2)

OET-RV: 2Hear this, you elders,
 ⇔ ≈ and listen, all you people that live in this country.
 ⇔ Has this sort of thing ever happened in your lifetime
 ⇔ ≈ or in the days of your ancestors? (JOL 1:2)