Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 86 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel PSA 86:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 86:6 ©

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIn/on_day trouble_my call_on_you if/because answer_me.

UHBהַאֲזִ֣ינָ⁠ה יְ֭הוָה תְּפִלָּתִ֑⁠י וְ֝⁠הַקְשִׁ֗יבָ⁠ה בְּ⁠ק֣וֹל תַּחֲנוּנוֹתָֽ⁠י׃
   (haʼₐzinā⁠h yhwh təfillāti⁠y və⁠haqshiyⱱā⁠h bə⁠qōl taḩₐnūnōtā⁠y.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTYahweh, listen to my prayer;
 ⇔ hear the sound of my pleas.

USTYahweh, listen to my prayer;
 ⇔ hear me when I cry out to you to help me.


BSBHear my prayer, O LORD,
 ⇔ and attend to my plea for mercy.

OEB  ⇔ Listen, O Lord, to my prayer;
 ⇔ attend to my plea for mercy.

WEBHear, Yahweh, my prayer.
 ⇔ Listen to the voice of my petitions.

WMBHear, LORD, my prayer.
 ⇔ Listen to the voice of my petitions.

NETO Lord, hear my prayer!
 ⇔ Pay attention to my plea for mercy!

LSVHear, O YHWH, my prayer,
And attend to the voice of my supplications.

FBVLord, please listen to my prayer. Hear my call for help.

T4TLord, listen to my prayer;
 ⇔ hear me when I cry out to you to help me.

LEB•  and attend to the voice of my supplications.

BBEO Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests.

MOFO thou Eternal, listen to my prayer,
 ⇔ and hear my pleading cry;

JPSGive ear, O LORD, unto my prayer; and attend unto the voice of my supplications.

ASVGive ear, O Jehovah, unto my prayer;
 ⇔ And hearken unto the voice of my supplications.

DRAThe Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her.

YLTHear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.

DBYGive ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.

RVGive ear, O LORD, unto my prayer; and hearken unto the voice of my supplications.

WBSGive ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.

KJB-1769Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.

KJB-1611No KJB-1611 PSA book available

BBGeue eare O God vnto my prayer: and be attentiue vnto the voyce of my humble petitions.
   (Give eare O God unto my prayer: and be attentiue unto the voice of my humble petitions.)

GNVGiue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
   (Give eare, Lord, unto my prayer, and hearken to the voice of my supplication. )

CBGeue eare LORDE vnto my prayer, and pondre my humble desyre.
   (Give eare LORD unto my prayer, and pondre my humble desyre.)

WYCThe Lord schal telle in the scripturis of puplis; and of these princis, that weren ther ynne.
   (The Lord shall telle in the scripturis of peoples; and of these princes, that were there ynne.)

LUTVernimm, HErr, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
   (Vernimm, HErr, my Gebet and merke on the Stimme meines Flehens.)

CLVDominus narrabit in scripturis populorum et principum, horum qui fuerunt in ea.
   (Master narrabit in scripturis populorum and of_the_princes, horum who fuerunt in ea. )

BRNThe Lord shall recount it in the writing of the people, and of these princes that [fn]were born in her. Pause.


86:6 Gr. have been in her.

BrLXXΚύριος διηγήσεται ἐν γραφῇ λαῶν, καὶ ἀρχόντων τούτων τῶν γεγενημένων ἐν αὐτῇ. διάψαλμα.
   (Kurios diaʸgaʸsetai en grafaʸ laōn, kai arⱪontōn toutōn tōn gegenaʸmenōn en autaʸ. diapsalma. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 86 The psalmist invokes God’s help and praises his character in a lament prompted by the presence of evil (86:14, 17). All people will worship the gracious and almighty God (86:8-10). To this end, the poet commits himself to a lifestyle of ethical integrity (86:11) and praising the Lord (86:12-13). The last stanza contrasts the qualities of evil people with those of the Lord (86:14-17).

BI Psa 86:6 ©