Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 54 V1V2V3V5V6V7

Parallel PSA 54:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 54:4 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] if/because strangers they_have_risen_up against_me and_ruthless they_have_sought life_my not they_have_set god at_before_them Selah.


54:5 Note: KJB: Ps.54.3

UHB6 הִנֵּ֣ה אֱ֭לֹהִים עֹזֵ֣ר לִ֑⁠י אֲ֝דֹנָ֗⁠י בְּֽ⁠סֹמְכֵ֥י נַפְשִֽׁ⁠י׃ 
   (6 hinnēh ʼₑlohīm ˊozēr li⁠y ʼₐdonā⁠y bə⁠şomkēy nafshi⁠y.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT See, God is my helper;
 ⇔ the Lord is the one who upholds me.

UST But God is the one who helps me;
⇔ Yahweh defends me from my enemies.


BSB Surely God is my helper;
⇔ the Lord is the sustainer of my soul.

OEB  ⇔ But see! God is my helper,
⇔ the Lord is sustaining my life.

WEB Behold, God is my helper.
⇔ The Lord is the one who sustains my soul.

NET Look, God is my deliverer!
 ⇔ The Lord is among those who support me.

LSV Behold, God [is] a helper to me,
The Lord [is] with those supporting my soul,

FBV But God helps me; the Lord saves my life!

T4T  ⇔ But God is the one who helps me;
⇔ Yahweh defends/protects me from my enemies.

LEB• is my helper; The Lord is with those who sustain my life.[fn]


?:? Or “The Lord is the sustainer of my life.”

BBE See, God is my helper: the Lord is the great supporter of my soul.

MOF Ah, God my helper,
⇔ ah, Lord, upholder of my life,

JPS (54-6) Behold, God is my helper; the Lord is for me as the upholder of my soul.

ASV Behold, God is my helper:
 ⇔ The Lord is of them that uphold my soul.

DRA At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.

YLT Lo, God [is] a helper to me, The Lord [is] with those supporting my soul,

DBY Behold, [fn]God is my helper; the Lord is among them that uphold my soul.


54.4 Elohim

RV Behold, God is mine helper: the Lord is of them that uphold my soul.

WBS Behold, God is my helper: the LORD is with them that uphold my soul.

KJB  ⇔ Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
  ( ⇔ Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul. )

BB Behold, God is an ayde vnto me: the Lorde is with them that vpholde my soule.
  (Behold, God is an ayde unto me: the Lord is with them that upholde my soule.)

GNV Beholde, God is mine helper: the Lord is with them that vpholde my soule.
  (Behold, God is mine helper: the Lord is with them that upholde my soule. )

CB Sela. But lo, God is my helper: it is he that vpholdeth my soule.
  (Sela. But lo, God is my helper: it is he that upholdeth my soule.)

WYC and of the tribulacioun of the synner. For thei bowiden wickidnessis in to me; and in ire thei weren diseseful to me.
  (and of the tribulation of the sinner. For they bowiden wickednessis in to me; and in ire they were diseseful to me.)

LUT GOtt, erhöre mein Gebet; vernimm die Rede meines Mundes!
  (God, erhöre my Gebet; vernimm the Rede meines Mundes!)

CLV a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
  (a voce inimici, and a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, and in ira molesti they_were mihi. )

BRN because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.

BrLXX ἀπὸ φωνῆς ἐχθροῦ, καὶ ἀπὸ θλίψεως ἁμαρτωλοῦ· ὅτι ἐξέκλιναν ἐπʼ ἐμὲ ἀνομίαν, καὶ ἐν ὀργῇ ἐνεκότουν μοι.
  (apo fōnaʸs eⱪthrou, kai apo thlipseōs hamartōlou; hoti exeklinan epʼ eme anomian, kai en orgaʸ enekotoun moi. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 54 In this individual lament, occasioned by violent and godless people (54:3), the psalmist turns to God in prayer and maintains his focus on God’s help (54:4). He prays for God to save him from evil and to judge his enemies (54:5, 7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

who upholds me

(Some words not found in UHB: ʼₑlhīmv hear prayer,my give_ear, to,words mouth,my )

Defending David and keeping him safe is spoken of as upholding or supporting him. Alternate translation: “who defends me” or “who keeps me safe”

BI Psa 54:4 ©