Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 108 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] god he_has_spoken in/on/at/with_sanctuary_his I_will_exult I_will_divide_up Shəkem and_valley of_Şukkōt I_will_measure_off.
108:8 Note: KJB: Ps.108.7
UHB 8 אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקָדְשׁ֗וֹ אֶעְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃ ‡
(8 ʼₑlohim diber bəqādəshō ʼeˊlozāh ʼₐḩalləqāh shəkem vəˊēmeq şukkōt ʼₐmaddēd.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν τῷ κρίνεσθαι αὐτὸν, ἐξέλθοι καταδεδικασμένος, καὶ ἡ προσευχὴ αὐτοῦ γενέσθω εἰς ἁμαρτίαν.
(En tōi krinesthai auton, exelthoi katadedikasmenos, kai haʸ proseuⱪaʸ autou genesthō eis hamartian. )
BrTr When he is judged, let him go forth condemned: and let his prayer become sin.
ULT God has spoken in his holiness; “I will rejoice;
⇔ I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth.
UST Yahweh answered our prayers and spoke from his temple, saying, “Because I have conquered your enemies, I will joyfully divide the city of Shechem,
⇔ and I will distribute among my people the land in the Valley of Succoth.
BSB ⇔ God has spoken from His sanctuary:[fn]
⇔ “I will triumph!
⇔ I will parcel out Shechem
⇔ and apportion the Valley of Succoth.
108:7 Or in His holiness
OEB God did solemnly swear:
⇔ ‘As victor will I divide Shechem,
⇔ portion out the valley of Succoth.
WEBBE God has spoken from his sanctuary: “In triumph,
⇔ I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
WMBB (Same as above)
NET God has spoken in his sanctuary:
⇔ “I will triumph! I will parcel out Shechem,
⇔ the valley of Succoth I will measure off.
LSV God has spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem,
And I measure the Valley of Succoth,
FBV God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
T4T And Yahweh answered our prayers and spoke from his temple, saying, “Because I have conquered your enemies, I will joyfully divideeverything in Shechem city
⇔ and I will distribute among my people the valuable things in Succoth Valley.
LEB • “I will exult, I will divide up Shechem, • and portion out the valley of Succoth.
BBE This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
Moff ⇔ God gave his sacred promise:
⇔ “I will divide up Shechem in triumph,
⇔ and parcel out the vale of Sukkoth;
JPS (108-8) God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
ASV God hath spoken in his holiness: I will exult;
⇔ I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
DRA When he is judged, may he go out condemned; and may his prayer be turned to sin.
YLT God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
Drby [fn]God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
108.7 Elohim
RV God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Wbstr God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
KJB-1769 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
(God hath/has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and meet out the valley of Succoth. )
KJB-1611 God hath spoken in his holinesse, I wil reioyce, I will diuide Shechem: and mete out the valley of Succoth.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps The Lorde hath spoken this in his holynes (whereof I wyll reioyce:) I wyll deuide Sichem, and measure the valley of Sucoth.
(The Lord hath/has spoken this in his holiness (whereof I will reioyce:) I will deuide Sichem, and measure the valley of Sucoth.)
Gnva God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
(God hath/has spoken in his holiness: therefore I will rejoice, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth. )
Cvdl God hath spoken in his Sanctuary (which thinge reioyseth me.) I will deuyde Sichem, and mete out the valley of Suchoth.
(God hath/has spoken in his Sanctuary (which thing reioyseth me.) I will deuyde Sichem, and meet out the valley of Suchoth.)
Wycl Whanne he is demed, go he out condempned; and his preier `be maad in to synne.
(When he is demed, go he out condempned; and his prayer `be made in to sin.)
Luth auf daß deine lieben Freunde erlediget werden. Hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
(auf that your lieben friends erlediget become. Hilf with deiner lawen and erhöre me!)
ClVg Cum judicatur, exeat condemnatus; et oratio ejus fiat in peccatum.[fn]
(Since yulet_him_sayur, exeat condemnatus; and speech his fiat in peccatum. )
108.7 Cum judicatur exeat condemnatus. Quia in nequitia permanentes thesaurizant sibi iram. Oratio in peccatum: quia non fit per mediatorem.
108.7 Since yulet_him_sayur exeat condemnatus. Because in nequitia permanentes thesaurizant sibi iram. Oratio in peccatum: because not/no fit through mediatorem.
Ps 108 This psalm combines two excerpts from David’s other psalms (cp. 57:5, 7-11; 60:5-12).
General Information:
(Some words not found in UHB: so_that rescued, love,you save, right_hand,your and,answer,me )
This verse is the same as Psalms 60:6.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
God has spoken in his holiness
(Some words not found in UHB: so_that rescued, love,you save, right_hand,your and,answer,me )
Here David describes God speaking something because he is holy as speaking “in his holiness,” as if his holiness were something that he was physically inside of. Alternate translation: “God, because he is holy, has said”
I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth
(Some words not found in UHB: so_that rescued, love,you save, right_hand,your and,answer,me )
Here God is speaking about dividing the land of Shechem and the Valley of Succoth.
apportion
(Some words not found in UHB: so_that rescued, love,you save, right_hand,your and,answer,me )
to divide into portions