Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 108 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] god he_has_spoken in/on/at/with_sanctuary_of_his I_will_exult I_will_divide_up Shəkem and_valley_of Şukkōt I_will_measure_off.
108:8 Note: KJB: Ps.108.7
UHB 8 אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקָדְשׁ֗וֹ אֶעְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃ ‡
(8 ʼₑlohim diber bəqādəshō ʼeˊlozāh ʼₐḩalləqāh shəkem vəˊēmeq şukkōt ʼₐmaddēd.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν τῷ κρίνεσθαι αὐτὸν, ἐξέλθοι καταδεδικασμένος, καὶ ἡ προσευχὴ αὐτοῦ γενέσθω εἰς ἁμαρτίαν.
(En tōi krinesthai auton, exelthoi katadedikasmenos, kai haʸ proseuⱪaʸ autou genesthō eis hamartian. )
BrTr When he is judged, let him go forth condemned: and let his prayer become sin.
ULT God has spoken in his holiness; “I will rejoice;
⇔ I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth.
UST Yahweh answered our prayers and spoke from his temple, saying, “Because I have conquered your enemies, I will joyfully divide the city of Shechem,
⇔ and I will distribute among my people the land in the Valley of Succoth.
BSB ⇔ God has spoken from His sanctuary:[fn]
⇔ “I will triumph!
⇔ I will parcel out Shechem
⇔ and apportion the Valley of Succoth.
108:7 Or in His holiness
OEB God did solemnly swear:
⇔ ‘As victor will I divide Shechem,
⇔ portion out the valley of Succoth.
WEBBE God has spoken from his sanctuary: “In triumph,
⇔ I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
WMBB (Same as above)
NET God has spoken in his sanctuary:
⇔ “I will triumph! I will parcel out Shechem,
⇔ the valley of Succoth I will measure off.
LSV God has spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem,
And I measure the Valley of Succoth,
FBV God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
T4T And Yahweh answered our prayers and spoke from his temple, saying, “Because I have conquered your enemies, I will joyfully divideeverything in Shechem city
⇔ and I will distribute among my people the valuable things in Succoth Valley.
LEB • “I will exult, I will divide up Shechem,
• and portion out the valley of Succoth.
BBE This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
Moff ⇔ God gave his sacred promise:
⇔ “I will divide up Shechem in triumph,
⇔ and parcel out the vale of Sukkoth;
JPS (108-8) God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
ASV God hath spoken in his holiness: I will exult;
⇔ I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
DRA When he is judged, may he go out condemned; and may his prayer be turned to sin.
YLT God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
Drby [fn]God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
108.7 Elohim
RV God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Wbstr God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
KJB-1769 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
(God hath/has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and meet out the valley of Succoth. )
KJB-1611 God hath spoken in his holinesse, I wil reioyce, I will diuide Shechem: and mete out the valley of Succoth.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps The Lorde hath spoken this in his holynes (whereof I wyll reioyce:) I wyll deuide Sichem, and measure the valley of Sucoth.
(The Lord hath/has spoken this in his holiness (whereof I will rejoice:) I will devide Sichem, and measure the valley of Sucoth.)
Gnva God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
(God hath/has spoken in his holiness: therefore I will rejoice, I shall devide Shechem and measure the valley of Succoth. )
Cvdl God hath spoken in his Sanctuary (which thinge reioyseth me.) I will deuyde Sichem, and mete out the valley of Suchoth.
(God hath/has spoken in his Sanctuary (which thing reioyseth me.) I will deuyde Sichem, and meet out the valley of Suchoth.)
Wycl Whanne he is demed, go he out condempned; and his preier `be maad in to synne.
(When he is demed, go he out condempned; and his prayer `be made in to sin.)
Luth auf daß deine lieben Freunde erlediget werden. Hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
(on/in/to that your lieben friends erlediget become. Hilf with yours law/righten and erhöre me!)
ClVg Cum judicatur, exeat condemnatus; et oratio ejus fiat in peccatum.[fn]
(Since yulet_him_sayur, exeat condemnatus; and speech his fiat in peccatum. )
108.7 Cum judicatur exeat condemnatus. Quia in nequitia permanentes thesaurizant sibi iram. Oratio in peccatum: quia non fit per mediatorem.
108.7 Since yulet_him_sayur exeat condemnatus. Because in nequitia permanentes thesaurizant sibi iram. Oratio in peccatum: because not/no fit through mediatorem.
Ps 108 This psalm combines two excerpts from David’s other psalms (cp. 57:5, 7-11; 60:5-12).
General Information:
(Some words not found in UHB: so_that rescued, love_of,you save, right_hand_of,your and,answer,me )
This verse is the same as Psalms 60:6.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
God has spoken in his holiness
(Some words not found in UHB: so_that rescued, love_of,you save, right_hand_of,your and,answer,me )
Here David describes God speaking something because he is holy as speaking “in his holiness,” as if his holiness were something that he was physically inside of. Alternate translation: “God, because he is holy, has said”
I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth
(Some words not found in UHB: so_that rescued, love_of,you save, right_hand_of,your and,answer,me )
Here God is speaking about dividing the land of Shechem and the Valley of Succoth.
apportion
(Some words not found in UHB: so_that rescued, love_of,you save, right_hand_of,your and,answer,me )
to divide into portions