Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 59 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] if/because here they_lie_in_wait for_life_my they_stir_up_trouble against_me fierce_[people] not transgression_my and_not sin_mine Oh_YHWH.
59:4 Note: KJB: Ps.59.3
UHB 4 כִּ֤י הִנֵּ֪ה אָֽרְב֡וּ לְנַפְשִׁ֗י יָג֣וּרוּ עָלַ֣י עַזִ֑ים לֹא־פִשְׁעִ֖י וְלֹא־חַטָּאתִ֣י יְהוָֽה׃ ‡
(4 kiy hinnēh ʼārəⱱū lənafshiy yāgūrū ˊālay ˊazim loʼ-fishˊiy vəloʼ-ḩaţţāʼtiy yhwh.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT For, see, they wait in ambush to take my life.
⇔ The powerful men gather themselves together against me,
⇔ but not because of my transgression or my sin, Yahweh.
UST Look! They are waiting to kill me!
⇔ Fierce men have gathered to assault me.
⇔ Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
BSB See how they lie in wait for me.
⇔ Fierce men conspire against me
⇔ for no transgression or sin of my own, O LORD.
OEB For see! They lay ambush for me,
⇔ strong men are banded against me
⇔ not for sin or transgression of mine,
⇔ for no guilt of mine, O Lord,
WEBBE For, behold, they lie in wait for my soul.
⇔ The mighty gather themselves together against me,
⇔ not for my disobedience, nor for my sin, LORD.
WMBB (Same as above)
NET For look, they wait to ambush me;
⇔ powerful men stalk me,
⇔ but not because I have rebelled or sinned, O Lord.
LSV For behold, they laid wait for my soul,
Strong ones are assembled against me,
Not my transgression nor my sin, O YHWH.
FBV See how they're lying in wait to kill me! Powerful men are gathered against me, Lord, even though I have not sinned or done anything wrong.[fn]
59:3 This could be either some offense against the enemies or against God.
T4T ⇔ Look! They are waiting to kill me!
⇔ Fierce men have gathered to assault me.
⇔ Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
LEB • [fn] The mighty attack[fn] against me, • not because of my transgression or my sin, O Yahweh.
BBE For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.
Moff Here they are, lurking to take my life,
⇔ a fierce gang to attack me!
⇔ And for no sin or crime of mine,
⇔ O thou Eternal, for no fault of mine.
JPS (59-4) For, lo, they lie in wait for my soul; the impudent gather themselves together against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
ASV For, lo, they lie in wait for my soul;
⇔ The mighty gather themselves together against me:
⇔ Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
DRA O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.
YLT For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
Drby For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
RV For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty gather themselves together against me: not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
Wbstr For lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
KJB-1769 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
KJB-1611 For loe, they lye in waite for my soule; the mighty are gathered against me, not for my transgression, nor for my sinne, O LORD.
(For lo, they lye in wait for my soule; the mighty are gathered against me, not for my transgression, nor for my sin, O LORD.)
Bshps For lo, they lye in wayte for my soule: men of power are gathered together against me who haue committed no wickednes nor fault O God.
(For lo, they lye in wait for my soul: men of power are gathered together against me who have committed no wickedness nor fault O God.)
Gnva For loe, they haue layd waite for my soule: the mightie men are gathered against me, not for mine offence, nor for my sinne, O Lord.
(For lo, they have laid wait for my soul: the mighty men are gathered against me, not for mine offence, nor for my sin, O Lord. )
Cvdl For lo, they lye waytinge for my soule: ye mightie me are gathered together against me, wt out eny offence or faute of me, o LORDE.
(For lo, they lye waiting for my soul: ye/you_all mighty me are gathered together against me, with out any offence or faute of me, o LORD.)
Wyc God, thou hast put awei vs, and thou hast distried vs; thou were wrooth, and thou hast do merci to vs.
(God, thou/you hast put away us, and thou/you hast distried us; thou/you were wrooth, and thou/you hast do mercy to us.)
Luth Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen!
(Errette me from the Übeltätern and hilf to_me from the bloodgierigen!)
ClVg [Deus, repulisti nos, et destruxisti nos; iratus es, et misertus es nobis.[fn]
([God, repulisti we, and destruxisti nos; iratus es, and misertus you_are nobis. )
59.3 Deus, repulisti nos. CASS. Primo referuntur percussiones factæ pro æternis pœnis vitandis: Repulisti. In Adam. Et destruxisti ab immortalitate. Quia iratus es pro peccatis, et tamen misertus, per filium, sic quod commovisti ab errore: Et turbasti, pœnitentiam: ut ergo cœpisti, perfice, sana.
59.3 God, repulisti nos. CASS. Primo referuntur percussiones factæ for æternis pœnis vitandis: Repulisti. In Adam. And destruxisti away immortalitate. Quia iratus es for peccatis, and tamen misertus, through filium, so that commovisti away errore: And turbasti, pœnitentiam: as therefore cœpisti, perfice, sana.
BrTr O God, thou hast rejected and destroyed us; thou hast been angry, yet hast pitied us.
BrLXX Ὁ Θεὸς ἀπώσω ἡμᾶς καὶ καθεῖλες ἡμᾶς, ὠργίσθης καὶ ᾠκτείρησας ἡμᾶς.
(Ho Theos apōsō haʸmas kai katheiles haʸmas, ōrgisthaʸs kai ōkteiraʸsas haʸmas. )
Ps 59 The psalmist laments the power of enemies who conspire with other nations.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
they wait in ambush to take my life
(Some words not found in UHB: deliver,me from,work evil and,from,men bloodshed save,me )
David’s enemies are in hiding and are waiting quietly for the time when they can attack him.