Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 59 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel PSA 59:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 59:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For, see, they wait in ambush to take my life.
 ⇔ Fierce men gather themselves together against me,
 ⇔ but not because of my disobedience or my sin, Yahweh.

OET-LV[fn] if/because here they_lie_in_wait for_life_of_my they_stir_up_trouble against_me fierce_people not transgression_of_my and_not sin_of_mine Oh_YHWH.


59:4 Note: KJB: Ps.59.3

UHB4 כִּ֤י הִנֵּ֪ה אָֽרְב֡וּ לְ⁠נַפְשִׁ֗⁠י יָג֣וּרוּ עָלַ֣⁠י עַזִ֑ים לֹא־פִשְׁעִ֖⁠י וְ⁠לֹא־חַטָּאתִ֣⁠י יְהוָֽה׃
   (4 kiy hinnēh ʼārəⱱū lə⁠nafshi⁠y yāgūrū ˊāla⁠y ˊazim loʼ-fishˊi⁠y və⁠loʼ-ḩaţţāʼti⁠y yhwh.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὉ Θεὸς ἀπώσω ἡμᾶς καὶ καθεῖλες ἡμᾶς, ὠργίσθης καὶ ᾠκτείρησας ἡμᾶς.
   (Ho Theos apōsō haʸmas kai katheiles haʸmas, ōrgisthaʸs kai ōkteiraʸsas haʸmas. )

BrTrO God, thou hast rejected and destroyed us; thou hast been angry, yet hast pitied us.

ULTFor, see, they wait in ambush to take my life.
 ⇔ The powerful men gather themselves together against me,
 ⇔ but not because of my transgression or my sin, Yahweh.

USTLook! They are waiting to kill me!
 ⇔ Fierce men have gathered to assault me.
 ⇔ Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!

BSBSee how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression [or] sin [of my own], O LORD.
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBSee how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression [or] sin [of my own], O LORD.
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBFor see! They lay ambush for me,
 ⇔ strong men are banded against me
 ⇔ not for sin or transgression of mine,
 ⇔ for no guilt of mine, O Lord,

WEBBEFor, behold, they lie in wait for my soul.
 ⇔ The mighty gather themselves together against me,
 ⇔ not for my disobedience, nor for my sin, LORD.

WMBB (Same as above)

NETFor look, they wait to ambush me;
 ⇔ powerful men stalk me,
 ⇔ but not because I have rebelled or sinned, O Lord.

LSVFor behold, they laid wait for my soul,
Strong ones are assembled against me,
Not my transgression nor my sin, O YHWH.

FBVSee how they're lying in wait to kill me! Powerful men are gathered against me, Lord, even though I have not sinned or done anything wrong.[fn]


59:3 This could be either some offense against the enemies or against God.

T4T  ⇔ Look! They are waiting to kill me!
 ⇔ Fierce men have gathered to assault me.
 ⇔ Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!

LEBNo LEB PSA book available

BBEFor see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.

MoffHere they are, lurking to take my life,
 ⇔ a fierce gang to attack me!
 ⇔ And for no sin or crime of mine,
 ⇔ O thou Eternal, for no fault of mine.

JPS(59-4) For, lo, they lie in wait for my soul; the impudent gather themselves together against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.

ASVFor, lo, they lie in wait for my soul;
 ⇔ The mighty gather themselves together against me:
 ⇔ Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.

DRAO God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.

YLTFor, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.

DrbyFor behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.

RVFor, lo, they lie in wait for my soul; the mighty gather themselves together against me: not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
   (For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty gather themselves together against me: not for my transgression, nor for my sin, Oh LORD. )

SLTFor behold, they lay in wait for my soul: the strong will gather against me; not my transgression and not my sin, O Jehovah.

WbstrFor lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.

KJB-1769For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
   (For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, Oh LORD. )

KJB-1611For loe, they lye in waite for my soule; the mighty are gathered against me, not for my transgression, nor for my sinne, O LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaFor loe, they haue layd waite for my soule: the mightie men are gathered against me, not for mine offence, nor for my sinne, O Lord.
   (For lo, they have laid wait for my soul: the mighty men are gathered against me, not for mine offence, nor for my sin, Oh Lord. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVg[Deus, repulisti nos, et destruxisti nos; iratus es, et misertus es nobis.[fn]
   ([God, you_repulsed we/us, and you_destroyed we/us; angry you_are, and misertus you_are us. )


59.3 Deus, repulisti nos. CASS. Primo referuntur percussiones factæ pro æternis pœnis vitandis: Repulisti. In Adam. Et destruxisti ab immortalitate. Quia iratus es pro peccatis, et tamen misertus, per filium, sic quod commovisti ab errore: Et turbasti, pœnitentiam: ut ergo cœpisti, perfice, sana.


59.3 God, you_repulsed we/us. CASS. At_first referuntur percussiones done for eternal pœnis lifendis: Repulisti. In Adam. And you_destroyed away immortalitate. Because angry es for sins, and nevertheless misertus, through son, so that commovisti away errore: And crowdsti, repentance: as therefore you_began, perfice, sana.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 59 The psalmist laments the power of enemies who conspire with other nations.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

they wait in ambush to take my life

(Some words not found in UHB: deliver,me from,work_of evil and,from,men_of bloodshed save,me )

David’s enemies are in hiding and are waiting quietly for the time when they can attack him.

BI Psa 59:3 ©