Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel ISA 6:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 6:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
¶ 

OET-LVAnd_yet in/on/at/with_it a_tenth_[part] and_again and_be to_burned like_the_terebinth and_like_the_oak which in/on/at/with_felled a_stump in/on/at/with_it [will_be]_offspring of_holiness stump_its.

UHBוְ⁠ע֥וֹד בָּ⁠הּ֙ עֲשִׂ֣רִיָּ֔ה וְ⁠שָׁ֖בָה וְ⁠הָיְתָ֣ה לְ⁠בָעֵ֑ר כָּ⁠אֵלָ֣ה וְ⁠כָ⁠אַלּ֗וֹן אֲשֶׁ֤ר בְּ⁠שַׁלֶּ֨כֶת֙ מַצֶּ֣בֶת בָּ֔⁠ם זֶ֥רַע קֹ֖דֶשׁ מַצַּבְתָּֽ⁠הּ׃פ
   (və⁠ˊōd bā⁠h ˊₐsiriyyāh və⁠shāⱱāh və⁠hāyətāh lə⁠ⱱāˊēr kā⁠ʼēlāh və⁠kā⁠ʼallōn ʼₐsher bə⁠shalleket maʦʦeⱱet bā⁠m zeraˊ qodesh maʦʦaⱱtā⁠h.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἔτι ἐπʼ αὐτῆς ἐστι τὸ ἐπιδέκατον, καὶ πάλιν ἔσται εἰς προνομὴν ὡς τερέβινθος, καὶ ὡς βάλανος ὅταν ἐκπέσῃ ἐκ τῆς θήκης αὐτῆς.
   (kai eti epʼ autaʸs esti to epidekaton, kai palin estai eis pronomaʸn hōs terebinthos, kai hōs balanos hotan ekpesaʸ ek taʸs thaʸkaʸs autaʸs. )

BrTrAnd yet there [fn]shall be a tenth upon it, and again it shall be for a spoil, as a turpentine tree, and as an acorn when it falls out of its husk.


6:13 Gr. is.

ULTIf a tenth are still in it,
 ⇔ then it will turn back and be consumed.
 ⇔ As an elm or as an oak
 ⇔ which, in being cut down,
 ⇔ has a stump for it,
 ⇔ the holy seed is its stump.”

USTIf even one tenth of the people survive and stay there,
 ⇔ their enemies will invade the land again and burn everything.
 ⇔ But just like when they cut down an oak tree and leave a stump, and new shoots grow from that,
 ⇔ the people who remain in this land will be a group that is set apart for me.”

BSBAnd though a tenth remains in the land,
 ⇔ it will be burned again.
 ⇔ As the terebinth and oak leave stumps when felled,
 ⇔ so the holy seed will be a stump in the land.”


OEBAnd should there be in it a tenth still left,
 ⇔ that too, in its turn, must be given to the fire,
 ⇔ like the stump of an oak or a terebinth felled.’

WEBBEIf there is a tenth left in it,
 ⇔ that also will in turn be consumed,
 ⇔ as a terebinth, and as an oak whose stump remains when they are cut down,
 ⇔ so the holy seed is its stump.”

WMBB (Same as above)

NETEven if only a tenth of the people remain in the land, it will again be destroyed, like one of the large sacred trees or an Asherah pole, when a sacred pillar on a high place is thrown down. That sacred pillar symbolizes the special chosen family.”

LSVAnd yet a tenth in it, and it has turned,
And has been for a burning,
As a teil-tree, and as an oak, that in falling,
Has substance in them,
The holy seed [is] its substance!”

FBVEven though a tenth of the population remains in the land, it will be destroyed again. But in the same way as the terebinth and oak trees leave stumps when they're cut down, so the holy seed will remain as stump.”

T4TIf even one tenth of the people survive and stay there,
 ⇔ their enemies will invade the land again and burn everything.
 ⇔ But, just like [MET] when an oak tree is cut down, a stump is left from which new shoots will grow,
 ⇔ the people who remain in this land will be a group that will become large again and be set apart for/dedicated to► me.”

LEB• [fn] [fn] like a terebinth or like an oak, •  which although felled, a tree stump remains in them. •  The seed of holiness will be her tree stump.”


6:11 Literally “still in her a tenth”

6:11 Literally “and she will again and she will be to burn”

BBEAnd even if there is still a tenth part in it, it will again be burned, like a tree of the woods whose broken end is still in the earth after the tree has been cut down (the holy seed is the broken end).

MoffNo Moff ISA book available

JPSAnd if there be yet a tenth in it, it shall again be eaten up; as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they cast their leaves, so the holy seed shall be the stock thereof.'

ASVAnd if there be yet a tenth in it, it also shall in turn be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.

DRAAnd there shall be still a tithing therein, and she shall turn, and shall be made a show as a turpentine tree, and as an oak that spreadeth its branches: that which shall stand therein, shall be a holy seed.

YLTAnd yet in it a tenth, and it hath turned, And hath been for a burning, As a teil-tree, and as an oak, that in falling, Have substance in them, The holy seed [is] its substance!'

DrbyBut a tenth part shall still be therein, and it shall return and be eaten; as the terebinth and as the oak whose trunk [remaineth] after the felling: the holy seed shall be the trunk thereof.

RVAnd if there be yet a tenth in it, it shall again be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.

WbstrBut yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil-tree, and as an oak whose substance is in them, when they cast their leaves : so the holy seed shall be the substance of it.

KJB-1769¶ But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.[fn][fn]


6.13 and it…: or, when it is returned, and hath been broused

6.13 substance: or, stock, or, stem

KJB-1611[fn][fn]But yet in it shalbe a tenth, and it shall returne, and shall be eaten: as a Teyle tree, and as an Oke whose substance is in them, when they cast their leaues: so the holy seede shall be the substance thereof.
   (¶ But yet in it shall be a tenth, and it shall returne, and shall be eaten: as a Teyle tree, and as an Oak whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.)


6:13 Or, when it is returned and hath bin broused.

6:13 Or, stocke, or stemme.

BshpsYet in it shall succeede ten kinges, and it shall returne and be afterwarde wasted: But as the Teyle tree and the Oke in the fall of their leaues haue yet the sappe remayning in them, euen so the holy seede shalbe the stay therof.
   (Yet in it shall succeede ten kings, and it shall return and be afterward wasted: But as the Teyle tree and the Oak in the fall of their leaves have yet the sappe remaining in them, even so the holy seed shall be the stay thereof.)

GnvaBut yet in it shalbe a tenth, and shall returne, and shalbe eaten vp as an elme or an oke, which haue a substance in them, when they cast their leaues: so the holy seede shall be the substance thereof.
   (But yet in it shall be a tenth, and shall returne, and shall be eaten up as an elme or an oak, which have a substance in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. )

CvdlNeuertheles, the tenth parte shal remayne therin, for it shal conuerte and be fruteful. And likewise as the Terebyntes and Oketrees bringe forth their frutes, so shal the holy sede haue frute.
   (Nevertheless, the tenth part shall remain therin, for it shall conuerte and be fruteful. And likewise as the Terebyntes and Oketrees bring forth their frutes, so shall the holy seed have frute.)

Wycland it schal be conuertid, and it schal be in to schewyng, as a terebynte is, and as an ook, that spredith abrood hise boowis; that schal be hooli seed, that schal stonde ther ynne.
   (and it shall be conuertid, and it shall be in to schewyng, as a terebynte is, and as an oak, that spredith abroad his boowis; that shall be holy seed, that shall stand there ynne.)

LuthDoch soll noch das zehnte Teil drinnen bleiben; denn es wird weggeführet und verheeret werden wie eine Eiche und Linde, welche den Stamm haben, obwohl ihre Blätter abgestoßen werden. Ein heiliger Same wird solcher Stamm sein.
   (Doch should still the zehnte Teil drinnen bleiben; because it becomes weggeführet and verheeret become like one Eiche and Linde, which the tribe have, obwohl their/her Blätter abgestoßen become. A holyer Same becomes solcher tribe sein.)

ClVgEt adhuc in ea decimatio, et convertetur, et erit in ostensionem sicut terebinthus, et sicut quercus quæ expandit ramos suos; semen sanctum erit id quod steterit in ea.][fn]
   (And adhuc in ea decimatio, and convertetur, and will_be in ostensionem like terebinthus, and like quercus which expandit ramos suos; seed holy will_be id that steterit in ea.] )


6.13 Et adhuc. Et pro, id est, adhuc ex ea gente decimatio, quasi adhuc decima pars illius gentis remanebit. Et erit. Sub Adriano, Judæa iterum vastata est, quinquagesimo vero anno post captivitatem Romanorum. Prohibiti enim sunt publicis legibus Judæam intrare.


6.13 And adhuc. And pro, id it_is, adhuc from ea gente decimatio, as_if adhuc decima pars illius gentis remanebit. And will_be. Under Adriano, Yudæa again vastata it_is, quinquagesimo vero anno after captivitatem Romanorum. Prohibiti because are publicis legibus Yudæam intrare.


TSNTyndale Study Notes:

6:13 Even if a tenth—a remnant—survive, the judgment would continue until nearly all were destroyed. The prophet often spoke of near extermination or decimation (9:18-21; 10:20; 22:4; 48:19; 51:18) but maintained the hope of a remnant who would make a new beginning (7:21-22; 29:23; 37:31; 44:26; 49:19; 54:1).
• Israel’s stump will be a holy seed: The stump represents a remnant of holy people (see 4:2-3) whose new leader would be pleasing to the Lord (11:1).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) it will again be destroyed

(Some words not found in UHB: and,yet in/on/at/with,it a_tenth and,again and,be to,burned like_the,terebinth and,like_the,oak which/who in/on/at/with,felled stump in/on/at/with,it seed/offspring holy stump,its )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “armies will again destroy the land of Israel”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) as a terebinth or an oak is cut down and whose trunk remains, the holy seed is in its stump

(Some words not found in UHB: and,yet in/on/at/with,it a_tenth and,again and,be to,burned like_the,terebinth and,like_the,oak which/who in/on/at/with,felled stump in/on/at/with,it seed/offspring holy stump,its )

This simile means that even after Yahweh destroys Israel, he will still set apart people from among the Israelites to serve him.

Note 3 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) terebinth

(Some words not found in UHB: and,yet in/on/at/with,it a_tenth and,again and,be to,burned like_the,terebinth and,like_the,oak which/who in/on/at/with,felled stump in/on/at/with,it seed/offspring holy stump,its )

a kind of oak tree

(Occurrence 0) trunk … stump

(Some words not found in UHB: and,yet in/on/at/with,it a_tenth and,again and,be to,burned like_the,terebinth and,like_the,oak which/who in/on/at/with,felled stump in/on/at/with,it seed/offspring holy stump,its )

A trunk is the thick main stem of a tree. A stump is the part of a tree that remains in the ground after the tree is cut down.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the holy seed

(Some words not found in UHB: and,yet in/on/at/with,it a_tenth and,again and,be to,burned like_the,terebinth and,like_the,oak which/who in/on/at/with,felled stump in/on/at/with,it seed/offspring holy stump,its )

The people who will serve Yahweh after armies destroy Israel are spoken of as if they were set apart as a holy seed.

BI Isa 6:13 ©