Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 45 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In/on/at/with_myself I_swear it_goes_forth from_mouth_my righteousness a_word and_not it_will_return if/because_that to_me it_will_bow_down every knee it_will_swear every tongue.
UHB בִּ֣י נִשְׁבַּ֔עְתִּי יָצָ֨א מִפִּ֧י צְדָקָ֛ה דָּבָ֖ר וְלֹ֣א יָשׁ֑וּב כִּי־לִי֙ תִּכְרַ֣ע כָּל־בֶּ֔רֶךְ תִּשָּׁבַ֖ע כָּל־לָשֽׁוֹן׃ ‡
(biy nishbaˊtī yāʦāʼ mipiy ʦədāqāh dāⱱār vəloʼ yāshūⱱ kī-liy tikraˊ kāl-berek tishshāⱱaˊ kāl-lāshōn.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Κατʼ ἐμαυτοῦ ὀμνύω, εἰ μὴ ἐξελεύσεται ἐκ τοῦ στόματός μου δικαιοσύνη, οἱ λόγοι μου οὐκ ἀποστραφήσονται· Ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ, καὶ ὀμεῖται πᾶσα γλῶσσα τὸν Θεὸν,
(Katʼ emautou omnuō, ei maʸ exeleusetai ek tou stomatos mou dikaiosunaʸ, hoi logoi mou ouk apostrafaʸsontai; Hoti emoi kampsei pan gonu, kai omeitai pasa glōssa ton Theon, )
BrTr By myself I swear, righteousness shall surely proceed out of my mouth; my words shall not be frustrated; that to me every knee shall bend, and every tongue shall swear by God,
ULT By myself I swear;
⇔ righteousness goes out from my mouth,
⇔ a word and it does not turn back:
⇔ ‘For to me every knee will bend,
⇔ every tongue will swear.
UST I have solemnly declared, using my own name;
⇔ I have spoken what is true,
⇔ and I will never change what I have said:
⇔ Some day, everyone will bow in front of me,
⇔ and they will all solemnly promise to be loyal to me.
BSB By Myself I have sworn;
⇔ truth has gone out from My mouth,
⇔ a word that will not be revoked:
⇔ Every knee will bow before Me,
⇔ every tongue will swear allegiance.[fn]
45:23 Literally every tongue will swear; LXX every tongue will swear by God; cited in Romans 14:11
OEB By my own self have I sworn
⇔ that to me every knee will bow,
⇔ every tongue will swear allegiance,
WEBBE I have sworn by myself.
⇔ The word has gone out of my mouth in righteousness, and will not be revoked,
⇔ that to me every knee shall bow,
⇔ every tongue shall take an oath.
WMBB (Same as above)
NET I solemnly make this oath –
⇔ what I say is true and reliable:
⇔ ‘Surely every knee will bow to me,
⇔ every tongue will solemnly affirm;
LSV I have sworn by Myself,
A word has gone out from My mouth in righteousness,
And it does not return,
That to Me, every knee bows, every tongue swears.
FBV I have sworn by my own self, I have spoken what is right, and I won't ever go back on it. Everyone shall bow before me; everyone shall acknowledge me.
T4T I have solemnly declared, using my own name;
⇔ I [SYN] have spoken what is true,
⇔ and I will never change what I have said:
⇔ Some day, everyone [SYN] will bow in front of me,
⇔ and they will all solemnly promise to be loyal to me.
LEB • a word that[fn] shall not return has gone forth from my mouth in righteousness: • ‘Every knee shall kneel down to me; • every tongue shall swear.’
45:? Or “and”
BBE By myself have I taken an oath, a true word has gone from my mouth, and will not be changed, that to me every knee will be bent, and every tongue will give honour.
Moff No Moff ISA book available
JPS By Myself have I sworn, the word is gone forth from My mouth in righteousness, and shall not come back, that unto Me every knee shall bow, every tongue shall swear.
ASV By myself have I sworn, the word is gone forth from my mouth in righteousness, and shall not return, that unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
DRA I have sworn by myself, the word of justice shall go out of my mouth, and shall not return:
YLT By Myself I have sworn, Gone out from my mouth in righteousness hath a word, And it turneth not back, That to Me, bow doth every knee, every tongue swear.
Drby I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness and shall not return, that unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
RV By myself have I sworn, the word is gone forth from my mouth in righteousness, and shall not return, that unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
Wbstr I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That to me every knee shall bow, every tongue shall swear.
KJB-1769 I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
KJB-1611 [fn]I haue sworne by my selfe: the word is gone out of my mouth in righteousnes, and shall not returne, that vnto me euery knee shall bowe, euery tongue shall sweare.
(I have sworn by myself: the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not returne, that unto me every knee shall bowe, every tongue shall sweare.)
45:23 Rom. 14. 11. phil.2. 10.
Bshps I sweare by my self, out of my mouth commeth the worde of righteousnesse, and that may no man turne: but all knees shall bowe vnto me, and all tongues shall sweare by my name,
(I swear by myself, out of my mouth cometh/comes the word of righteousness, and that may no man turne: but all knees shall bow unto me, and all tongues shall swear by my name,)
Gnva I haue sworne by my selfe: the worde is gone out of my mouth in righteousnesse, and shall not returne, That euery knee shall bowe vnto me, and euery tongue shall sweare by me.
(I have sworn by myself: the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not returne, That every knee shall bow unto me, and every tongue shall swear by me. )
Cvdl I sweare by myself: out of my mouth cometh ye worde of rightuousnesse, and that maye no man turne: but all knees shal bowe vnto me, and all tunges shal sweare by me,
(I swear by myself: out of my mouth cometh/comes ye/you_all word of rightuousnesse, and that may no man turne: but all knees shall bow unto me, and all tongues shall swear by me,)
Wycl Y swoor in my silf, a word of riytfulnesse schal go out of my mouth, and it schal not turne ayen;
(I swoor in my silf, a word of riytfulnesse shall go out of my mouth, and it shall not turn ayen;)
Luth Ich schwöre bei mir selbst, und ein Wort der Gerechtigkeit gehet aus meinem Munde, da soll es bei bleiben, nämlich: Mir sollen sich alle Kniee beugen, und alle Zungen schwören
(I schwöre at to_me himself/itself, and a Wort the/of_the Gerechtigkeit gehet out_of my Munde, there should it at bleiben, nämlich: Mir sollen itself/yourself/themselves all Kniee beugen, and all Zungen schwören)
ClVg In memetipso juravi; egredietur de ore meo justitiæ verbum, et non revertetur: quia mihi curvabitur omne genu, et jurabit omnis lingua.[fn]
(In memetipso yuravi; egredietur about ore mine justitiæ verbum, and not/no revertetur: because to_me curvabitur omne genu, and yurabit everyone lingua. )
45.23 Egredietur: in mundum visibiliter in carne. Justitiæ verbum, filius donec obedientiam impleverit, etc., usque ad quod Judæi superbia mentis demonstrantes omnino non faciunt.
45.23 Egredietur: in the_world visibiliter in carne. Yustitiæ verbum, son until obedientiam impleverit, etc., until to that Yudæi superbia mentis demonstrantes omnino not/no faciunt.
45:23 God’s words are always true. God’s swearing by his own name reinforces the certainty that he will never go back on his word (see also 14:24; 54:9; 62:8; Heb 6:13).
• Every knee . . . every tongue: At the end of time all nations will submit to his authority, whether willingly or unwillingly (see Rom 14:11; 1 Cor 15:25-27; Phil 2:10-11).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) To me every knee will bend, every tongue will swear
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,myself sworn he/it_went_forth from,mouth,my righteousness word and=not return that/for/because/then/when to=me bow all/each/any/every knee swear all/each/any/every tongue )
The words “knee” and “tongue” represent the people. Alternate translation: “Every person will kneel before me, and everyone will swear”