Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel JER 31:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 31:26 ©

OET (OET-RV)

OET-LVOn this I_awoke and_looked and_sleep_my it_was_pleasing to/for_me.

UHBעַל־זֹ֖את הֱקִיצֹ֣תִי וָ⁠אֶרְאֶ֑ה וּ⁠שְׁנָתִ֖⁠י עָ֥רְבָה לִּֽ⁠י׃ס
   (ˊal-zoʼt hₑqīʦotī vā⁠ʼerʼeh ū⁠shənāti⁠y ˊārəⱱāh li⁠y)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAfter this I awoke, and I realized that my sleep had been refreshing.

USTI, Jeremiah, woke up after dreaming all those things, and I looked around. I had slept very delightfully!


BSB  § At this I awoke and looked around. My sleep had been most pleasant to me.

OEBThereupon I awoke and gazed,
 ⇔ For my sleep had been sweet unto me.

WEBOn this I awakened, and saw; and my sleep was sweet to me.

WMB (Same as above)

NETThen they will say, ‘Under these conditions I can enjoy sweet sleep
 ⇔ when I wake up and look around.’ ”

LSVOn this I have awoken, and I behold, and my sleep has been sweet to me.

FBVAt this I woke up and looked around. I'd had a very pleasant sleep.[fn]


31:26 It is unclear how this verse fits into the whole narrative. Some see it as Jeremiah's comment, others the reactions of those just mentioned.

T4T  ¶ I, Jeremiah, woke up after dreaming all those things, and I looked around. I had slept very delightfully!

LEB•  and my sleep was pleasant to me.
¶ 

BBEAt this, awaking from my sleep, I saw; and my sleep was sweet to me.

MOFNo MOF JER book available

JPSUpon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.

ASVUpon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.

DRAUpon this I was as it were awaked out of a sleep, and I saw, and my sleep was sweet to me.

YLTOn this I have awaked, and I behold, and my sleep hath been sweet to me.

DBY— Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.

RVUpon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.

WBSUpon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet to me.

KJB-1769Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.

KJB-1611No KJB-1611 JER book available

BBWhen I hearde this, I came agayne to my selfe, I sawe like as I had ben waked out of a sweete sleepe.
   (When I heard this, I came again to my self, I saw like as I had been waked out of a sweete sleep.)

GNVTherefore I awaked and behelde, and my sleepe was sweete vnto me.
   (Therefore I awaked and beheld, and my sleep was sweete unto me. )

CBWhen I herde this, I came agayne to myself, and mused, like as I had bene waked out of a swete slepe.
   (When I heard this, I came again to myself, and mused, like as I had been waked out of a sweet sleep.)

WYCTherfor Y am as reisid fro sleep, and Y siy; and my sleep was swete to me.
   (Therefore I am as reisid from sleep, and I siy; and my sleep was sweet to me.)

LUTDarum bin ich aufgewacht und sah auf und habe so sanft geschlafen.
   (Therefore bin I aufgewacht and saw on and have so sanft geschlafen.)

CLVIdeo quasi de somno suscitatus sum: et vidi, et somnus meus dulcis mihi.[fn]
   (Ideo as_if about somno suscitatus sum: and vidi, and somnus mine dulcis mihi. )


31.26 Ideo quasi. Ut imitarer dicentem, etc., usque ad et diem resurrectionis exspectat.


31.26 Ideo quasi. Ut imitarer dicentem, etc., usque to and diem resurrectionis exspectat.

BRNMake ye him drunk; for he has magnified himself against the Lord: and Moab shall clap with his hand, and shall be also himself a laughing-stock.

BrLXXΜεθύσατε αὐτὸν, ὅτι ἐπὶ Κύριον ἐμεγαλύνθη· καὶ ἐπικρούσει Μωὰβ ἐν χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ἔσται εἰς γέλωτα καὶ αὐτός.
   (Methusate auton, hoti epi Kurion emegalunthaʸ; kai epikrousei Mōab en ⱪeiri autou, kai estai eis gelōta kai autos. )


TSNTyndale Study Notes:

31:26 Evidently, either Jeremiah or his scribe had fallen asleep and was awakened with a start. His sleep was very sweet, like the rest and joy promised by the Lord (31:25).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) had been refreshing

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in this(f) awoke and,looked and,sleep,my pleasant to/for=me )

Alternate translation: “had refreshed me”

BI Jer 31:26 ©