Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2SA 5:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 5:10 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)David continued to grow more powerful because Yahweh the commander God was with him.

OET-LVAnd_he/it_went Dāvid going and_powerful and_LORD the_god of_hosts with_him/it.

UHBוַ⁠יֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְ⁠גָד֑וֹל וַ⁠יהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י צְבָא֖וֹת עִמּֽ⁠וֹ׃פ
   (va⁠yyēlek dāvid hālōk və⁠gādōl va⁠yhvāh ʼₑlohēy ʦəⱱāʼōt ˊimm⁠ō.◊)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ διεπορεύετο Δαυὶδ πορευόμενος καὶ μεγαλυνόμενος, καὶ Κύριος παντοκράτωρ μετʼ αὐτοῦ.
   (Kai dieporeueto Dawid poreuomenos kai megalunomenos, kai Kurios pantokratōr metʼ autou. )

BrTrAnd David advanced and became great, and the Lord Almighty was with him.

ULTAnd David went, going and becoming great. And Yahweh the God of Hosts was with him.

USTDavid continued to become more and more powerful because Yahweh, commander of the angel armies, was helping him.

BSBAnd David became greater and greater, for the LORD God of Hosts was with him.


OEBAnd David kept on growing greater, for of hosts was with him.

CSB David became more and more powerful, and the LORD God of Armies was with him.

NLT And David became more and more powerful, because the LORD God of Heaven’s Armies was with him.

NIV And he became more and more powerful, because the LORD God Almighty was with him.

CEV David became a great and strong ruler, because the LORD All-Powerful was on his side.

ESV And David became greater and greater, for the LORD, the God of hosts, was with him.

NASB David became greater and greater, for the LORD God of hosts was with him.

LSB And David became greater and greater, and Yahweh, the God of hosts, was with him.

WEBBEDavid grew greater and greater, for the LORD, the God of Armies, was with him.

WMBBDavid grew greater and greater, for the LORD, the God of Hosts, was with him.

MSG(9-10)David made the fortress city his home and named it “City of David.” He developed the city from the outside terraces inward. David proceeded with a longer stride, a larger embrace since the God-of-the-Angel-Armies was with him.

NETDavid’s power grew steadily, for the Lord God who commands armies was with him.

LSVand David goes, going on and becoming great, and YHWH, God of Hosts, [is] with him.

FBVDavid became increasingly powerful, for the Lord God Almighty was with him.

T4TDavid continued to become more and more powerful/influential, because the Almighty Commander of the armies of angels was with/helping him.

LEBDavid continued growing stronger and stronger,[fn] and Yahweh the God of hosts was with him.


5:10 Literally “went going and great”

NRSV And David became greater and greater, for the LORD, the God of hosts, was with him.

NKJV So David went on and became great, and the LORD God of hosts was with him.

NAB David became ever more powerful, for the
d LORD
d* of hosts was with him.

BBEAnd David became greater and greater; for the Lord, the God of armies, was with him.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSAnd David waxed greater and greater; for the LORD, the God of hosts, was with him.

ASVAnd David waxed greater and greater; for Jehovah, the God of hosts, was with him.

DRAAnd he went on prospering and growing up, and the Lord God of hosts was with him.

YLTand David goeth, going on and becoming great, and Jehovah, God of Hosts, [is] with him.

DrbyAnd David became continually greater; and Jehovah the [fn]God of hosts was with him.


5.10 Elohim

RVAnd David waxed greater and greater; for the LORD, the God of hosts, was with him.

WbstrAnd David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.

KJB-1769And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.[fn]


5.10 went…: Heb. went, going and growing

KJB-1611[fn]And Dauid went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


5:10 Heb. went, going and growing.

BshpsAnd Dauid prospered and grewe, and ye Lord God of hoastes was with him.
   (And David prospered and grewe, and ye/you_all Lord God of hosts was with him.)

GnvaAnd Dauid prospered and grewe: for the Lord God of hostes was with him.
   (And David prospered and grewe: for the Lord God of hosts was with him. )

CvdlAnd Dauid grewe, & the LORDE the God Zebaoth was with him.
   (And David grewe, and the LORD the God Zebaoth was with him.)

WyclAnd he entride profitynge and encreessynge; and the Lord God of oostis was with hym.
   (And he entered profitynge and encreessynge; and the Lord God of hosts was with him.)

LuthUnd David ging und nahm zu, und der HErr, der GOtt Zebaoth, war mit ihm.
   (And David went and took to, and the/of_the LORD, the/of_the God Zebaoth, what/which with him.)

ClVgEt ingrediebatur proficiens atque succrescens, et Dominus Deus exercituum erat cum eo.
   (And ingrediebatur proficiens atque succrescens, and Master God exercituum was when/with by_him. )


TSNTyndale Study Notes:

5:10 the Lord . . . was with him: While David was a skilled and charismatic leader, his growing success was ultimately due to God’s blessing.

TTNTyndale Theme Notes:

Jerusalem

Jerusalem was a functioning city as early as four hundred years before the time of David. It was never fully captured during the conquest and the period of the judges (Josh 15:63; Judg 1:8, 21), and peaceful relations were evidently established between the autonomous Jebusite enclave and the surrounding Israelites (Judg 19:10-12). So impregnable was Jerusalem that the Old Testament records only three successful invaders: David, Jehoash (2 Kgs 14:11-14), and Nebuchadnezzar of Babylon (2 Kgs 25:1-10).

Whatever David’s method of capturing Jerusalem (his use of a water tunnel is debatable—see study note on 5:8), he secured Jerusalem as the political, and eventually spiritual, capital of Israel. Psalm 48 speaks beautifully and powerfully of Jerusalem as a fortress. Its towers, bulwarks, and easily defensible citadels with their rugged terrain could produce a false sense of security, if not idolatry. Psalm 48:1-3 reminds the reader that God’s living presence, not the topography of the city, made Jerusalem safe.

Both the Old Testament and the New Testament call Jerusalem a “holy city” (see Neh 11:1, 18; Isa 52:1; Dan 9:24; Matt 4:5; 27:53; Rev 21:2). It is the only city so described in the Bible. Wherein lies this city’s holiness? It cannot be a reflection of the holiness of its occupants. In fact, so unholy was the populace that the city was decimated by the Babylonians in 586 BC. Nor was it a holy city because it was Israel’s capital for several centuries. Jerusalem was a holy city, first of all, because God chose it (1 Kgs 8:44, 48; 11:13, 32, 36; 2 Chr 6:534). And because he chose it, he put his glory and his name there (see 1 Kgs 14:21; 2 Chr 12:13; Ezek 8–10; 43:1-27).

In the Gospels and Acts, Jerusalem was still a city of great importance. Herod the Great (37–4 BC) had expanded the city and conducted extensive building projects—including the Temple. It remained the center of Israel’s spiritual life (see e.g., Acts 2:46; 3:1-26; 5:12), and many events in the lives of Jesus and his followers occurred in Jerusalem. Jesus had some harsh words for Jerusalem (see Matt 23:37-39)—especially its leadership—and he was eventually put to death there. Jesus warned of impending judgment on the city (see Mark 13:1-2; Luke 21:20-24), and his words were actualized in the destruction of Jerusalem by the Romans in AD 70.

But the New Testament also introduces the new Jerusalem, the heavenly city comprised of God’s holy people (Heb 11:10; Rev 3:12; 21:2). As the earthly Jerusalem was the sphere in which the glorious presence and reign of God was partially actualized through King David and his successors, the new Jerusalem represents the government of Jesus Christ, the son of David, and his everlasting presence with his people (cp. John 1:14; Rev 21:3).

Passages for Further Study

Josh 15:63; Judg 1:8, 21; 2 Sam 5:6-9; 1 Kgs 8:1; 2 Kgs 18:13-17; 25:1-10; 2 Chr 3:1; 12:1-12; 26:9, 15; 32:1-5, 27-30; Ezra 1:1-6; Neh 1:1–6:19; Ps 48:1-3; 125:2; Isa 14:32; 52:1-3; Gal 4:25-26; Heb 12:22-24

BI 2Sa 5:10 ©