Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) David continued to grow more powerful because Yahweh the commander God was with him.
OET-LV And_he/it_went Dāvid going and_powerful and_LORD the_god of_hosts with_him/it.
UHB וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃פ ‡
(vayyēlek dāvid hālōk vəgādōl vayhvāh ʼₑlohēy ʦəⱱāʼōt ˊimmō.◊)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ διεπορεύετο Δαυὶδ πορευόμενος καὶ μεγαλυνόμενος, καὶ Κύριος παντοκράτωρ μετʼ αὐτοῦ.
(Kai dieporeueto Dawid poreuomenos kai megalunomenos, kai Kurios pantokratōr metʼ autou. )
BrTr And David advanced and became great, and the Lord Almighty was with him.
ULT And David went, going and becoming great. And Yahweh the God of Hosts was with him.
UST David continued to become more and more powerful because Yahweh, commander of the angel armies, was helping him.
BSB And David became greater and greater, for the LORD God of Hosts was with him.
OEB And David kept on growing greater, for of hosts was with him.
CSB David became more and more powerful, and the LORD God of Armies was with him.
NLT And David became more and more powerful, because the LORD God of Heaven’s Armies was with him.
NIV And he became more and more powerful, because the LORD God Almighty was with him.
CEV David became a great and strong ruler, because the LORD All-Powerful was on his side.
ESV And David became greater and greater, for the LORD, the God of hosts, was with him.
NASB David became greater and greater, for the LORD God of hosts was with him.
LSB And David became greater and greater, and Yahweh, the God of hosts, was with him.
WEBBE David grew greater and greater, for the LORD, the God of Armies, was with him.
WMBB David grew greater and greater, for the LORD, the God of Hosts, was with him.
MSG (9-10)David made the fortress city his home and named it “City of David.” He developed the city from the outside terraces inward. David proceeded with a longer stride, a larger embrace since the God-of-the-Angel-Armies was with him.
NET David’s power grew steadily, for the Lord God who commands armies was with him.
LSV and David goes, going on and becoming great, and YHWH, God of Hosts, [is] with him.
FBV David became increasingly powerful, for the Lord God Almighty was with him.
T4T David continued to become more and more powerful/influential, because the Almighty Commander of the armies of angels was with/helping him.
LEB David continued growing stronger and stronger,[fn] and Yahweh the God of hosts was with him.
5:10 Literally “went going and great”
NRSV And David became greater and greater, for the LORD, the God of hosts, was with him.
NKJV So David went on and became great, and the LORD God of hosts was with him.
NAB David became ever more powerful, for the
d LORD
d* of hosts was with him.
BBE And David became greater and greater; for the Lord, the God of armies, was with him.
Moff No Moff 2SA book available
JPS And David waxed greater and greater; for the LORD, the God of hosts, was with him.
ASV And David waxed greater and greater; for Jehovah, the God of hosts, was with him.
DRA And he went on prospering and growing up, and the Lord God of hosts was with him.
YLT and David goeth, going on and becoming great, and Jehovah, God of Hosts, [is] with him.
Drby And David became continually greater; and Jehovah the [fn]God of hosts was with him.
5.10 Elohim
RV And David waxed greater and greater; for the LORD, the God of hosts, was with him.
Wbstr And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.
KJB-1769 And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.[fn]
5.10 went…: Heb. went, going and growing
KJB-1611 [fn]And Dauid went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
5:10 Heb. went, going and growing.
Bshps And Dauid prospered and grewe, and ye Lord God of hoastes was with him.
(And David prospered and grewe, and ye/you_all Lord God of hosts was with him.)
Gnva And Dauid prospered and grewe: for the Lord God of hostes was with him.
(And David prospered and grewe: for the Lord God of hosts was with him. )
Cvdl And Dauid grewe, & the LORDE the God Zebaoth was with him.
(And David grewe, and the LORD the God Zebaoth was with him.)
Wycl And he entride profitynge and encreessynge; and the Lord God of oostis was with hym.
(And he entered profitynge and encreessynge; and the Lord God of hosts was with him.)
Luth Und David ging und nahm zu, und der HErr, der GOtt Zebaoth, war mit ihm.
(And David went and took to, and the/of_the LORD, the/of_the God Zebaoth, what/which with him.)
ClVg Et ingrediebatur proficiens atque succrescens, et Dominus Deus exercituum erat cum eo.
(And ingrediebatur proficiens atque succrescens, and Master God exercituum was when/with by_him. )
5:10 the Lord . . . was with him: While David was a skilled and charismatic leader, his growing success was ultimately due to God’s blessing.
Jerusalem
Jerusalem was a functioning city as early as four hundred years before the time of David. It was never fully captured during the conquest and the period of the judges (Josh 15:63; Judg 1:8, 21), and peaceful relations were evidently established between the autonomous Jebusite enclave and the surrounding Israelites (Judg 19:10-12). So impregnable was Jerusalem that the Old Testament records only three successful invaders: David, Jehoash (2 Kgs 14:11-14), and Nebuchadnezzar of Babylon (2 Kgs 25:1-10).
Whatever David’s method of capturing Jerusalem (his use of a water tunnel is debatable—see study note on 5:8), he secured Jerusalem as the political, and eventually spiritual, capital of Israel. Psalm 48 speaks beautifully and powerfully of Jerusalem as a fortress. Its towers, bulwarks, and easily defensible citadels with their rugged terrain could produce a false sense of security, if not idolatry. Psalm 48:1-3 reminds the reader that God’s living presence, not the topography of the city, made Jerusalem safe.
Both the Old Testament and the New Testament call Jerusalem a “holy city” (see Neh 11:1, 18; Isa 52:1; Dan 9:24; Matt 4:5; 27:53; Rev 21:2). It is the only city so described in the Bible. Wherein lies this city’s holiness? It cannot be a reflection of the holiness of its occupants. In fact, so unholy was the populace that the city was decimated by the Babylonians in 586 BC. Nor was it a holy city because it was Israel’s capital for several centuries. Jerusalem was a holy city, first of all, because God chose it (1 Kgs 8:44, 48; 11:13, 32, 36; 2 Chr 6:5, 34). And because he chose it, he put his glory and his name there (see 1 Kgs 14:21; 2 Chr 12:13; Ezek 8–10; 43:1-27).
In the Gospels and Acts, Jerusalem was still a city of great importance. Herod the Great (37–4 BC) had expanded the city and conducted extensive building projects—including the Temple. It remained the center of Israel’s spiritual life (see e.g., Acts 2:46; 3:1-26; 5:12), and many events in the lives of Jesus and his followers occurred in Jerusalem. Jesus had some harsh words for Jerusalem (see Matt 23:37-39)—especially its leadership—and he was eventually put to death there. Jesus warned of impending judgment on the city (see Mark 13:1-2; Luke 21:20-24), and his words were actualized in the destruction of Jerusalem by the Romans in AD 70.
But the New Testament also introduces the new Jerusalem, the heavenly city comprised of God’s holy people (Heb 11:10; Rev 3:12; 21:2). As the earthly Jerusalem was the sphere in which the glorious presence and reign of God was partially actualized through King David and his successors, the new Jerusalem represents the government of Jesus Christ, the son of David, and his everlasting presence with his people (cp. John 1:14; Rev 21:3).
Passages for Further Study
Josh 15:63; Judg 1:8, 21; 2 Sam 5:6-9; 1 Kgs 8:1; 2 Kgs 18:13-17; 25:1-10; 2 Chr 3:1; 12:1-12; 26:9, 15; 32:1-5, 27-30; Ezra 1:1-6; Neh 1:1–6:19; Ps 48:1-3; 125:2; Isa 14:32; 52:1-3; Gal 4:25-26; Heb 12:22-24