Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36V37V38V39

Parallel JER 49:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 49:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_become Ḩāʦōr as_haunt of_jackals a_desolation until perpetuity not he_will_dwell there anyone and_not he_will_sojourn in/on/at/with_it a_child of_humankind.

UHBוְ⁠הָיְתָ֨ה חָצ֜וֹר לִ⁠מְע֥וֹן תַּנִּ֛ים שְׁמָמָ֖ה עַד־עוֹלָ֑ם לֹֽא־יֵשֵׁ֥ב שָׁם֙ אִ֔ישׁ וְ⁠לֹֽא־יָג֥וּר בָּ֖⁠הּ בֶּן־אָדָֽם׃ס
   (və⁠hāyətāh ḩāʦōr li⁠məˊōn tannim shəmāmāh ˊad-ˊōlām loʼ-yēshēⱱ shām ʼiysh və⁠loʼ-yāgūr bā⁠h ben-ʼādām)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTHazor will become a lair of jackals, a permanent wasteland.
 ⇔ No one will live there; no human being will stay there.”

USTHazor will become a place where jackals live,
 ⇔ and it will be deserted forever.
 ⇔ No one will live there again;
 ⇔ no people will settle there.’ ”


BSB“Hazor will become a haunt for jackals,[fn]
 ⇔ a desolation forever.
 ⇔ No one will dwell there;
 ⇔ no man will abide there.”


49:33 Or serpents or dragons

OEBA haunt of jackals shall Hazor become,
 ⇔ A perpetual desolation:
 ⇔ No man shall dwell therein,
 ⇔ No mortal shall sojourn there.

WEBBEHazor will be a dwelling place of jackals,
 ⇔ a desolation forever.
 ⇔ No man will dwell there,
 ⇔ neither will any son of man live therein.”

WMBB (Same as above)

NET“Hazor will become a permanent wasteland,
 ⇔ a place where only jackals live.
 ⇔ No one will live there.
 ⇔ No human being will settle in it.”

LSVAnd Hazor has been for a habitation of dragons,
A desolation for all time,
No one dwells there, nor does a son of man sojourn in it!”

FBVHazor will become a place where jackals live, a place abandoned forever. No one will live there; it will become uninhabited.

T4THazor will become a place where jackals/wolves live,
 ⇔ and it will be deserted forever.
 ⇔ No one will live there again;
 ⇔ no one will settle there [DOU].’ ”

LEB•  a waste forever; •  no one will live there, •  and no son of humankind will dwell as an alien in it.”
¶ 

BBEAnd Hazor will be a hole for jackals, a waste for ever: no one will be living in it, and no son of man will have a resting-place there.

MoffNo Moff JER book available

JPSAnd Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever; no man shall abide there, neither shall any son of man dwell therein.

ASVAnd Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever: no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

DRAAnd Asor shall be a habitation for dragons, desolate for ever: no man shall abide there, nor son of man inhabit it.

YLTAnd Hazor hath been for a habitation of dragons, A desolation — unto the age, No one doth dwell there, nor sojourn in it doth a son of man!'

DrbyAnd Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever. No one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.

RVAnd Hazor shall be a dwelling place of jackals, a desolation for ever: no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

WbstrAnd Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.

KJB-1769And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.

KJB-1611And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for euer; there shall no man abide there, nor any sonne of man dwell in it.
   (And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation forever; there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.)

BshpsHazor also shalbe a dwelling for dragons, and an euerlasting wyldernesse, so that no body shall dwell there, and no man shall haue there his habitation.
   (Hazor also shall be a dwelling for dragons, and an everlasting wilderness, so that no body shall dwell there, and no man shall have there his habitation.)

GnvaAnd Hazor shall be a dwelling for dragons, and desolation for euer: there shall no man dwell there, nor the sonnes of men remaine in it.
   (And Hazor shall be a dwelling for dragons, and desolation forever: there shall no man dwell there, nor the sons of men remain in it. )

CvdlHasor also shall be a dwellinge for Dragons, and an euerlastinge wildernesse: so that no body shal dwell there, and no man shal haue there his habitacion.
   (Hasor also shall be a dwelling for Dragons, and an everlasting wilderness: so that no body shall dwell there, and no man shall have there his habitacion.)

WycAnd Asor schal be in to a dwellyng place of dragouns; it schal be forsakun `til in to withouten ende; a man schal not dwelle there, nether the sone of man schal enhabite it.
   (And Asor shall be in to a dwellyng place of dragouns; it shall be forsakun `til in to without ende; a man shall not dwell there, neither the son of man shall enhabite it.)

Luthdaß Hazor soll eine Drachenwohnung und eine ewige Wüste werden, daß niemand daselbst wohne und kein Mensch drinnen hause.
   (daß Hazor should one dragonswohnung and one eternal desert become, that no_one there wohne and kein person drinnen hause.)

ClVgEt erit Asor in habitaculum draconum, deserta usque in æternum: non manebit ibi vir, nec incolet eam filius hominis.]
   (And will_be Asor in habitaculum draconum, deserta until in eternal: not/no manebit there vir, but_not incolet her son of_man.] )

BrTrNo BrTr JER 49:33 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 49:33 verse available


TSNTyndale Study Notes:

49:28-33 The nomads of Kedar roamed freely in the upper Arabian Desert east of Palestine. They were a belligerent people (Ps 120:5-7; Isa 21:13-16) who raised flocks and herds for lucrative trade with Tyre (Ezek 27:21).
• Hazor was a region east of Damascus inhabited by nomads.
• The poem urges King Nebuchadnezzar to attack, and it describes the impact of the battles.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) a lair of jackals

(Some words not found in UHB: and,become Ḩāʦōr as,haunt jackals waste until forever not live there (a)_man and=not settle in/on/at/with,it son_of humankind )

“a place where jackals live.” Jackals are fierce wild dogs. See how you translated “jackals” in Jeremiah 9:11.

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) No one will live there; no human being will stay there

(Some words not found in UHB: and,become Ḩāʦōr as,haunt jackals waste until forever not live there (a)_man and=not settle in/on/at/with,it son_of humankind )

These two lines mean basically the same thing and emphasize that Hazor will be completely uninhabited.

BI Jer 49:33 ©