Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘פָּעַל’ (pāˊal)

פָּעַל

Have 56 uses of Hebrew root (lemma) ‘פָּעַל’ (pāˊal) in the Hebrew originals

EXO 15:17פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_made’ word gloss=‘made’ OSHB EXO 15:17 word 7

OET-LV: 17You_will_bring_them and_you_will_plant_them on_the_mountain_of your_inheritance_of_of a_place you_to_dwell you_have_made Oh_YHWH a_sanctuary my_master they_have_established hands_of_your.   (EXO_15:17)

OET-RV: 17Bring them into the land
 ⇔ and establish them on the mountain of your inheritance.
 ⇔ The place you’ve chosen to become your home, Yahweh
 ⇔ a sanctuary built by your hands, master. (EXO 15:17)

NUM 23:23פָּעַל (pāˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘has_he_done’ word gloss=‘done’ OSHB NUM 23:23 word 13

OET-LV: 23If/because not enchantment is_in_Yaˊₐqoⱱ and_not divination is_in_Yisrāʼēl/(Israel) about_time it_will_be_said of_Yaˊₐqoⱱ and_of_Yisrāʼēl/(Israel) what has_he_done god.   (NUM_23:23)

OET-RV: 23No, there’s no spell against Yakov,
 ⇔ ≈ and no divination against Yisrael.
 ⇔ People will talk about Yakov/Yisrael,
 ⇔ → saying look what God has done. (NUM 23:23)

DEU 32:27פָּעַל (pāˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_did’ word gloss=‘did’ OSHB DEU 32:27 word 14

OET-LV: 27If_not the_provocation_of an_enemy I_was_afraid lest foes_of_their they_should_misconstrue lest they_should_say our_both_hands it_was_raised and_not YHWH he_did all_of this.   (DEU_32:27)

OET-RV: 27if it wasn’t for the fact that I expect that their enemies would boast.
 ⇔ I don’t want their adversaries to misjudge,
 ⇔ saying, “It’s us who’s powerful,
 ⇔ and Yahweh didn’t carry all this out.” ’ (DEU 32:27)

JOB 7:20אֶפְעַל (ʼefˊal) Vqi1cs contextual word gloss=‘do_I_do’ word gloss=‘done’ OSHB JOB 7:20 word 3

OET-LV: 20I_have_sinned what do_I_do to/for_you(fs) Oh_watcher_of the_humankind why have_you_set_me to_a_target to/for_you(fs) and_have_I_become on_myself (into)_a_burden.   (JOB_7:20)

OET-RV: 20If I’ve sinned, what did I do to you, the watcher of people?
 ⇔ Why have you made me your target
 ⇔ me who feels like I myself am now a burden? (JOB 7:20)

JOB 11:8תִּפְעָל (tifˊāl) Vqi2ms contextual word gloss=‘will_you_do’ word gloss=‘do’ OSHB JOB 11:8 word 4

OET-LV: 8the_heights_of the_heavens what will_you_do deep more_than_Shəʼōl what will_you_know.   (JOB_11:8)

OET-RV: 8What can you do to the height of the sky?
 ⇔ What do you know that’s deeper than the grave? (JOB 11:8)

JOB 22:17יִּפְעַל (yifˊal) Vqi3ms contextual word gloss=‘will_he_do’ word gloss=‘do’ OSHB JOB 22:17 word 6

OET-LV: 17who_were_saying to_god depart from_him/it and_what will_he_do the_almighty to_them.   (JOB_22:17)

OET-RV: 17They had told God, ‘Leave us alone,’
 ⇔ and ‘What can the provider do for us?’ (JOB 22:17)

JOB 31:3לְ,פֹעֲלֵי (lə, foˊₐlēy) R,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘to, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘for, workers_of’ OSHB JOB 31:3 word 5

OET-LV: 3Not does_calamity belong_to_an_unjust_person and_misfortune to_those_who_do_of (of)_wickedness.   (JOB_31:3)

OET-RV: 3Isn’t calamity intended for the disobedient,
 ⇔ ≈ and disaster for those who do evil? (JOB 31:3)

JOB 33:29יִפְעַל (yifˊal) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_does’ word gloss=‘does’ OSHB JOB 33:29 word 4

OET-LV: 29Here all_of these_things he_does god two_times three_times with a_man.   (JOB_33:29)

OET-RV:  ⇔  29Listen, God does all those things to people several times, (JOB 33:29)

JOB 34:8פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘instigators_of’ OSHB JOB 34:8 word 4

OET-LV: 8And_he_travels for_company with those_who_do_of (of)_evil and_to_walk with people_of wickedness.   (JOB_34:8)

OET-RV: 8He keeps company with those who do evil,
 ⇔ ≈ and walks with wicked people. (JOB 34:8)

JOB 34:22פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘instigators_of’ OSHB JOB 34:22 word 7

OET-LV: 22There_is_not darkness and_there_is_not deep_darkness to_hide_themselves there those_who_do_of (of)_wickedness.   (JOB_34:22)

OET-RV: 22There’s no darkness or gloom
 ⇔ that wicked people can hide in. (JOB 34:22)

JOB 34:32פָּעַלְתִּי (pāˊaltī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_done’ word gloss=‘done’ OSHB JOB 34:32 word 7

OET-LV: 32Apart_from that_which_I_see you instruct_me if unrighteousness I_have_done not I_will_repeat.   (JOB_34:32)

OET-RV: 32Complement what I can see by teaching me,
 ⇔ so that if I’ve disobeyed, I won’t repeat it. (JOB 34:32)

JOB 35:6תִּפְעָל (tifˊāl) Vqi2ms contextual word gloss=‘do_you_do’ word gloss=‘accomplish’ OSHB JOB 35:6 word 4

OET-LV: 6If you_have_sinned what do_you_do in/on/over_him/it transgressions_of_your and_they_have_been_many what do_you_do for_him/it.   (JOB_35:6)

OET-RV: 6If you disobey him, what do effect could it have on him?
 ⇔ ≈ And if your disobedience accumulates, what could that do to him? (JOB 35:6)

JOB 36:3וּ,לְ,פֹעֲלִ,י (ū, lə, foˊₐli, y) C,R,Vqrmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, to, my_of, maker’ morpheme glosses=‘and, to, maker_of, my’ OSHB JOB 36:3 word 4

OET-LV: 3I_will_bear knowledge_of_my (to)_from_afar and_to_my_of_maker I_will_ascribe righteousness.   (JOB_36:3)

OET-RV: 3I get my knowledge from a wide range of sources,
 ⇔ and as my foundation, I’ll use the creator’s justice. (JOB 36:3)

JOB 36:23פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_done’ word gloss=‘done’ OSHB JOB 36:23 word 7

OET-LV: 23Who has_he_assigned on/upon/above_him/it its_road/course and_who has_he_said you_have_done unrighteousness.   (JOB_36:23)

OET-RV: 23Who could possibly give orders to him,
 ⇔ ≈ and who might accuse him of disobeying? (JOB 36:23)

PSA 5:6פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 5:6 word 8

OET-LV: 6 not they_will_take_their_stand those_who_boast to_before eyes_of_your you_hate all_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_5:6)

OET-RV: 6You destroy those who tell lies.
 ⇔ ≈ Yahweh despises murderers and fraudsters. (PSA 5:6)

PSA 6:9פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 6:9 word 4

OET-LV: 9 turn_away from_me Oh_all_of those_who_do_of (of)_wickedness if/because YHWH he_has_heard the_sound_of my_weeping_of_of.   (PSA_6:9)

OET-RV: 9Yahweh has heard my requests—
 ⇔ ≈ Yahweh will answer my prayer. (PSA 6:9)

PSA 7:14יִפְעָל (yifˊāl) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_make’ word gloss=‘making’ OSHB PSA 7:14 word 7

OET-LV: 14 and_to/for_him/it he_has_prepared weapons_of death arrows_of_his into_burning_things he_will_make.   (PSA_7:14)

OET-RV:  ⇔  14Look at that person who’s pregnant with wickedness
 ⇔ ≈ and conceives trouble
 ⇔ ≈ and gives birth to lies. (PSA 7:14)

PSA 7:16יִפְעָל (yifˊāl) Vqi3ms contextual word gloss=‘[which]_he_made’ word gloss=‘made’ OSHB PSA 7:16 word 6

OET-LV: 16 a_pit he_digs and_he_has_dug_it and_he_has_fallen in_the_pit which_he_made.   (PSA_7:16)

OET-RV: 16His trouble returns on his own head,
 ⇔ ≈ and his violence crushes his own skull. (PSA 7:16)

PSA 11:3פָּעָל (pāˊāl) Vqp3ms contextual word gloss=‘does_he_do’ word gloss=‘do’ OSHB PSA 11:3 word 6

OET-LV: 3If/because the_foundations they_will_be_torn_down the_righteous what does_he_do.   (PSA_11:3)

OET-RV: 3If the foundations get destroyed,
 ⇔ what can good people do then? (PSA 11:3)

PSA 14:4פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 14:4 word 4

OET-LV: 4Not do_they_know all_of those_who_do_of (of)_wickedness those_who_devour_of people_of_(of)_my they_eat bread YHWH not they_call_on.   (PSA_14:4)

OET-RV: 4Don’t those evil people know anything—
 ⇔ those who eat up my people just like they’d eat bread,
 ⇔ but they don’t request help from Yahweh? (PSA 14:4)

PSA 15:2וּ,פֹעֵל (ū, foˊēl) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_does’ morpheme glosses=‘and, does’ OSHB PSA 15:2 word 3

OET-LV: 2one_who_walks blameless and_one_who_does righteousness and_one_who_speaks truth in_his_of_heart.   (PSA_15:2)

OET-RV: 2Whoever’s innocent because they do what is right
 ⇔ and speaks truth with integrity. (PSA 15:2)

PSA 28:3פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 28:3 word 6

OET-LV: 3Do_not drag_me_away with wicked_people and_with those_who_do_of (of)_wickedness who_speak_of (of)_peace with neighbours_of_their and_evil is_in_their_of_heart.   (PSA_28:3)

OET-RV: 3Don’t drag me away along with the wicked—those who do evil things,
 ⇔ who talk about peace with their neighbours but have evil plans in their minds. (PSA 28:3)

PSA 31:20פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_done’ word gloss=‘accomplished’ OSHB PSA 31:20 word 7

OET-LV: 20 how great goodness_of_is_your which you_have_stored_up for_those_fearing_of_you you_have_done for_who]_take_refuge on/over_you(fs) before the_children_of humankind.   (PSA_31:20)

OET-RV: 20In the shelter of your presence, you hide them from people’s evil plots.
 ⇔ ≈ You hide them in a shelter from the violence of people’s words. (PSA 31:20)

PSA 36:13פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘doers_of’ OSHB PSA 36:13 word 3

OET-LV: 13 there they_have_fallen (of)_wickedness those_who_do_of they_were_pushed_down and_not they_were_able to_rise.   (PSA_36:13)

PSA 44:2פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘[which]_you_did’ word gloss=‘did’ OSHB PSA 44:2 word 8

OET-LV: 2 Oh_god with_our_of_ears we_have_heard ancestors_of_our they_have_recounted to/for_us the_deed[s] which_you_did in_their_of_days in_days_of antiquity.   (PSA_44:2)

OET-RV: 2You drove out the other nations with your power, but you planted our ancestors.
 ⇔ ≈ You caused suffering for other people groups, but you sent our ancestors into the land. (PSA 44:2)

PSA 53:5פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 53:5 word 3

OET-LV: 5 not do_they_know those_who_do_of (of)_wickedness those_who_devour_of people_of_(of)_my they_eat bread god not they_call_on.   (PSA_53:5)

OET-RV: 5They were very worried even though it was quite irrational
 ⇔ because God will scatter the bones of any army that comes to attack you.
 ⇔ Those people will be put to shame because God has rejected them. (PSA 53:5)

PSA 58:3תִּפְעָלוּ,ן (tifˊālū, n) Vqi2mp,Sn contextual morpheme glosses=‘you(pl), do’ morpheme glosses=‘devise, ’ OSHB PSA 58:3 word 4

OET-LV: 3 also in_the_heart injustice(s) you(pl)_do on_the_earth the_violence_of your_two’s_hands_of_of you(pl)_weigh_out.   (PSA_58:3)

OET-RV: 3From the womb, the wicked turn from what’s right.
 ⇔ ≈ They go astray from birth, speaking lies. (PSA 58:3)

PSA 59:3מִ,פֹּעֲלֵי (mi, poˊₐlēy) R,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘from, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘from, work_of’ OSHB PSA 59:3 word 2

OET-LV: 3 deliver_me from_those_who_do_of (of)_wickedness and_from_men_of blood(s) save_me.   (PSA_59:3)

OET-RV: 3For, see, they wait in ambush to take my life.
 ⇔ Fierce men gather themselves together against me,
 ⇔ but not because of my disobedience or my sin, Yahweh. (PSA 59:3)

PSA 64:3פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘of_[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 64:3 word 5

OET-LV: 3 you_will_hide_me from_the_secret_counsel_of evil-doers from_the_unrest_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_64:3)

OET-RV: 3They have sharpened their tongues like swords.
 ⇔ ≈ They have targeted their bitter words like aiming arrows (PSA 64:3)

PSA 68:29פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_acted’ word gloss=‘done’ OSHB PSA 68:29 word 7

OET-LV: 29 god_of_your he_has_ordained strength_of_your be_strong Oh_god who you_have_acted to/for_ourselves.   (PSA_68:29)

OET-RV: 29because of your temple in Yerushalem,
 ⇔ where kings bring gifts to you. (PSA 68:29)

PSA 74:12פֹּעֵל (poˊēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘[who]_does’ word gloss=‘working’ OSHB PSA 74:12 word 4

OET-LV: 12And_god been_my_king_of_has from_east who_does salvation(s) in_the_midst_of the_earth/land.   (PSA_74:12)

OET-RV: 12Yet God is my king from times past,
 ⇔ rescuing us in a range of locations. (PSA 74:12)

PSA 92:8פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 92:8 word 7

OET-LV: 8 when_sprout_up wicked_people like vegetation and_ all_of _they_flourished (of)_wickedness those_who_do_of they_to_be_destroyed until_of perpetuity.   (PSA_92:8)

OET-RV: 8but you, Yahweh, will always rule on high. (PSA 92:8)

PSA 92:10פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 92:10 word 11

OET-LV: 10 if/because there enemies_of_your Oh_YHWH if/because there enemies_of_your they_will_perish they_will_be_scattered all_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_92:10)

OET-RV: 10You’ve made me as powerful as a wild bull.
 ⇔ I’ve been anointed with fresh oil. (PSA 92:10)

PSA 94:4פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 94:4 word 6

OET-LV: 4They_pour_forth they_speak arrogant all_of they_boast (of)_wickedness those_who_do_of.   (PSA_94:4)

OET-RV: 4They blabber out their arrogant words.
 ⇔ ≈ All those who do wicked things boast. (PSA 94:4)

PSA 94:16פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB PSA 94:16 word 10

OET-LV: 16Who will_he_rise_up to_me with evil-doers who will_he_take_his_stand to_me with those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_94:16)

OET-RV:  ⇔  16Who will come and defend me against those who do evil things?
 ⇔ ≈ Who will stand up for me against wicked people? (PSA 94:16)

PSA 101:8פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 101:8 word 10

OET-LV: 8To_mornings I_will_destroy all_of the_wicked_people_of the_land to_cut_off from_the_city_of YHWH all_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_101:8)

OET-RV: 8Morning by morning I’ll destroy all the wicked people in the country.
 ⇔ ≈ I’ll remove everyone who does evil from Yahweh’s city. (PSA 101:8)

PSA 119:3פָעֲלוּ (fāˊₐlū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_do’ word gloss=‘do’ OSHB PSA 119:3 word 3

OET-LV: 3Also not they_do injustice in_his_of_ways they_walk.   (PSA_119:3)

OET-RV: 3Surely they wouldn’t promote injustice.
 ⇔ They do what he shows them. (PSA 119:3)

PSA 125:5פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[those_who]_do_of’ word gloss=‘doers_of’ OSHB PSA 125:5 word 6

OET-LV: 5And_those_who_turn_aside their_twisting_of_ways he_will_lead_them_away YHWH with those_who_do_of (of_the)_wickedness peace be_on Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_125:5)

OET-RV:  ⇔  5But as for those who choose to turn to crooked paths,
 ⇔ Yahweh will banish them along with those who do evil.
 ⇔ May peace be on Yisra’el. (PSA 125:5)

PSA 141:4פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[who]_do_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB PSA 141:4 word 11

OET-LV: 4Do_not incline heart_of_my to_anything evil to_practice practices in_wickedness with people who_do_of (of)_wickedness and_not I_will_eat in_their_of_delicacies.   (PSA_141:4)

OET-RV: 4Don’t let my heart bend toward any evil thing
 ⇔ ≈ or participate in sinful activities
 ⇔ with men who behave wickedly.
 ⇔ May I not eat any of their delicacies. (PSA 141:4)

PSA 141:9פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘of_[those_who]_do_of’ word gloss=‘do_of’ OSHB PSA 141:9 word 7

OET-LV: 9Keep_me from_the_hands_of the_trap which_they_have_laid to_me and_the_snares_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (PSA_141:9)

OET-RV: 9Keep me from the trap that they’ve laid for me—
 ⇔ from the nets of those who do evil. (PSA 141:9)

PROV 10:29לְ,פֹעֲלֵי (lə, foˊₐlēy) R,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘for, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘to, do_of’ OSHB PROV 10:29 word 6

OET-LV: 29is_a_refuge for_integrity the_way_of YHWH and_ruin for_those_who_do_of (of)_wickedness.   (PRO_10:29)

OET-RV: 29Staying on Yahweh’s paths is security for the godly,
 ⇔ ^ but ruin for those who do evil. (PRO 10:29)

PROV 16:4פָּעַל (pāˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_makes’ word gloss=‘made’ OSHB PROV 16:4 word 2

OET-LV: 4Everything he_makes YHWH for_its_of_purpose and_also the_wicked for_a_day_of trouble.   (PRO_16:4)

OET-RV: 4Yahweh makes everything for his purpose,
 ⇔ → even the wicked for the day of disaster. (PRO 16:4)

PROV 21:15לְ,פֹעֲלֵי (lə, foˊₐlēy) R,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘to, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘to, practice_of’ OSHB PROV 21:15 word 6

OET-LV: 15is_a_joy to_person to_do justice and_terror to_those_who_do_of (of)_wickedness.   (PRO_21:15)

OET-RV: 15The godly person enjoys promoting justice,
 ⇔ ^ but brings terror to those doing wicked things. (PRO 21:15)

PROV 30:20פָעַלְתִּי (fāˊaltī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_done’ word gloss=‘done’ OSHB PROV 30:20 word 10

OET-LV: 20is_thus the_way_of a_woman adulterous she_eats and_she_wipes_clean mouth_of_her and_she_says not I_have_done wickedness.   (PRO_30:20)

OET-RV: 20This is the way of a woman who commits adultery:
 ⇔ She eats and wipes her mouth,
 ⇔ and declares that she hasn’t done anything wrong. (PRO 30:20)

ISA 26:12פָּעַלְתָּ (pāˊaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_done’ word gloss=‘done’ OSHB ISA 26:12 word 9

OET-LV: 12Oh_YHWH you_will_establish peace to/for_us if/because also all_of works_of_our you_have_done to/for_ourselves.   (ISA_26:12)

OET-RV:  ⇔  12
 ⇔  (ISA 26:12)

ISA 31:2פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘of_[those_who]_do_of’ word gloss=‘workers_of’ OSHB ISA 31:2 word 16

OET-LV: 2And_also he is_wise and_he/it_brought calamity and_DOM words/messages_of_his not he_has_turned_aside and_he_will_rise_up on the_house_of evil-doers and_on the_help_of those_who_do_of (of)_wickedness.   (ISA_31:2)

OET-RV: 2 (ISA 31:2)

ISA 41:4פָעַל (fāˊal) Vqp3ms contextual word gloss=‘has_he_done_[it]’ word gloss=‘performed’ OSHB ISA 41:4 word 2

OET-LV: 4Who has_he_done_it and_has_he_accomplished_it calling_forth the_generations from_the_beginning I YHWH am_first and_DOM the_last I am_he.   (ISA_41:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:4)

ISA 43:13אֶפְעַל (ʼefˊal) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_act’ word gloss=‘act’ OSHB ISA 43:13 word 8

OET-LV: 13Also from_a_day I am_he and_there_is_not from_my_of_hand a_deliverer I_act and_who will_he_revoke_it.   (ISA_43:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:13)

ISA 44:12וּ,פָעַל (ū, fāˊal) C,Vqp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_works_[it]’ morpheme glosses=‘and, works’ OSHB ISA 44:12 word 4

OET-LV: 12A_craftsman_of iron a_tool and_he_works_it on_charcoal and_with_hammers he_forms_it and_he_worked_it with_the_arm_of his_strength_of_of also he_is_hungry and_there_is_not strength not he_drinks water and_he_grew_weary.   (ISA_44:12)

OET-RV: 12 (ISA 44:12)

ISA 44:12וַ,יִּפְעָלֵ,הוּ (va, yifˊālē, hū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, worked_it’ morpheme glosses=‘and, works, it’ OSHB ISA 44:12 word 8

OET-LV: 12A_craftsman_of iron a_tool and_he_works_it on_charcoal and_with_hammers he_forms_it and_he_worked_it with_the_arm_of his_strength_of_of also he_is_hungry and_there_is_not strength not he_drinks water and_he_grew_weary.   (ISA_44:12)

OET-RV: 12 (ISA 44:12)

ISA 44:15יִפְעַל (yifˊal) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_makes’ word gloss=‘makes’ OSHB ISA 44:15 word 12

OET-LV: 15And_it_was to/for_ʼĀdām/humankind to_burn and_he/it_took from_them and_he_became_warm also he_kindles_a_fire and_he_bakes bread also he_makes a_god and_he_bowed_down he_makes_it an_idol and_he_prostrated_himself to_it.   (ISA_44:15)

OET-RV: 15 (ISA 44:15)

HOS 6:8פֹּעֲלֵי (poˊₐlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘of_[those_who]_do_of’ word gloss=‘men_doing_of’ OSHB HOS 6:8 word 3

OET-LV: 8Gilˊād is_a_town_of those_who_do_of (of)_wickedness tracked from_blood.   (HOS_6:8)

OET-RV: 8Gilead is a city full of evildoers
 ⇔ leaving behind bloody footprints. (HOS 6:8)

HOS 7:1פָעֲלוּ (fāˊₐlū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_do’ word gloss=‘deal’ OSHB HOS 7:1 word 9

OET-LV: 7just_as_I_heal (to)_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_iniquity_of _it_is_revealed of_ʼEfrayim and_the_evil_deeds_of Shomrōn if/because they_do falsehood and_a_thief he_comes a_marauding_band it_attacks in_street.   (HOS_7:1)

OET-RV: 7Whenever I’d heal Yisrael, Efrayim’s sin is exposed,
 ⇔ as well as the evil deeds of Shomron (Samaria).
 ⇔ Yes, they’re deceitful, plus thieves break in,
 ⇔ and a group of raiders robs people in the streets. (HOS 7:1)

MIC 2:1וּ,פֹעֲלֵי (ū, foˊₐlēy) C,Vqrmpc contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_do_of’ morpheme glosses=‘and, deeds_of’ OSHB MIC 2:1 word 4

OET-LV: 2woe_to those_who_plan_of (of)_wickedness and_those_who_do_of (of)_evil on beds_of_their at_the_light_of the_morning they_do_it if/because (there)_it_is to_the_power_of their_hand_of_of.   (MIC_2:1)

OET-RV: 2Woe to those who plan to do wicked things—
 ⇔ to those who do evil on their beds.
 ⇔ They do it in the morning light
 ⇔ because they make use of their power. (MIC 2:1)

HAB 1:5פֹּעֵל (poˊēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘[I_am]_about_to_do’ word gloss=‘doing’ OSHB HAB 1:5 word 8

OET-LV: 5See among_nations and_look and_be_astounded be_astonished if/because a_deed I_am_about_to_do in_your(pl)_of_days which_not you(pl)_will_believe if/because it_will_be_recounted.   (HAB_1:5)

OET-RV: 5Watch the other countries and observe them, and be astonished and amazed,
 ⇔ because I’m about to do something in your time
 ⇔ that no one will believe would happen, even if they were told about it. (HAB 1:5)

ZEP 2:3פָּעָלוּ (pāˊālū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_done’ word gloss=‘do’ OSHB ZEP 2:3 word 9

OET-LV: 3Seek DOM YHWH Oh_all_of the_humble_people_of the_earth/land who judgement_of_his they_have_done seek righteousness seek humility perhaps you(pl)_will_be_hidden in/on_day of_the_anger of_YHWH.   (ZEP_2:3)

OET-RV: 3Search for Yahweh, all you humble people who do his justice.
 ⇔ Aim to do what is right and to stay humble.
 ⇔ Perhaps you’ll be hidden away on the day Yahweh’s anger. (ZEP 2:3)

Lemmas with same root consonants as ‘פעל’ (fˊl)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 38 uses of Hebrew root (lemma)פֹּעַל’ (poˊal) in the Hebrew originals

DEU 32:4פָּעֳל,וֹ (pāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB DEU 32:4 word 3

OET-LV: 4The_rock is_perfect work_of_his if/because all_of ways_of_his are_justice a_god_of faithfulness and_there_is_not injustice is_righteous and_upright he.   (DEU_32:4)

OET-RV: 4The Rock, his work is perfect,
 ⇔ ≈ because all his ways are fair and honest
 ⇔ a faithful God who never does wrong.
 ⇔ ≈ He’s always honest and always correct. (DEU 32:4)

DEU 33:11וּ,פֹעַל (ū, foˊal) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_work_of’ morpheme glosses=‘and, work_of’ OSHB DEU 33:11 word 4

OET-LV: 11Bless Oh_YHWH wealth_of_his and_the_work_of his_hands_of_of you_will_be_pleased_with smash loins those_of_who_rise_against_him and_those_of_who_hate_him from they_will_rise.   (DEU_33:11)

OET-RV: 11Yahweh, bless Yisrael’s possessions,
 ⇔ and accept the work that he does.
 ⇔ Crush those who take action up against him,
 ⇔ and those who hate, in case they attack.” (DEU 33:11)

RUTH 2:12פָּעֳלֵ,ךְ (pāˊₒlē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘deed[s]_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB RUTH 2:12 word 3

OET-LV: 12YHWH May_he_reward deed[s]_of_your and_may_it_be wage[s]_of_your complete from_with YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_come to_take_refuge under wings_of_his.   (RUT_2:12)

OET-RV: 12May Yahweh reward your hard work. Since you’ve come here for protection under Yisrael’s god Yahweh, may he reward you in full.” (RUT 2:12)

2 SAM 23:20פְּעָלִים (pəˊālīm) Ncmpa contextual word gloss=‘deeds’ word gloss=‘deeds’ OSHB 2 SAM 23:20 word 8

OET-LV: 20and_Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from_Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow.   (SA2_23:20)

OET-RV: 20Yehoyada’s son Benayah from Kavtsael was a man of military prowess with many deeds to his name. Once he killed ‘The Two’ from Moab, and another time he went down in a pit on a snowy day and killed the lion in the pit. (SA2 23:20)

1 CHR 11:22פְּעָלִים (pəˊālīm) Ncmpa contextual word gloss=‘deeds’ word gloss=‘deeds’ OSHB 1 CHR 11:22 word 8

OET-LV: 22Bəyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_a_son_of a_man_of strength great_of deeds from Qaⱱʦəʼēl he he_struck_down DOM the_two_of the_warrior[s] of_Mōʼāⱱ and_he he_went_down and_he_struck_down DOM the_lion in_the_middle of_the_pit in/on_day of_the_snow.   (CH1_11:22)

OET-RV: 22Yehoyada’s son Benayah from Kavtse’el was a powerful warrior who did amazing things. He struck down Ariel’s two sons from Moab. Another time, he climbed down into a pit on a snowy day and killed the lion that was trapped in the pit. (CH1 11:22)

JOB 7:2פָעֳל,וֹ (fāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘wage[s]_of, his’ morpheme glosses=‘wages_of, his’ OSHB JOB 7:2 word 6

OET-LV: 2Like_a_slave who_he_pants_for shade and_like_a_hired_labourer who_he_waits_eagerly_for wage[s]_of_his.   (JOB_7:2)

OET-RV: 2He longs for the shade just like a slave does.
 ⇔ He’s just like a hired man who waits eagerly for his wages. (JOB 7:2)

JOB 24:5בְּ,פָעֳלָ,ם (bə, fāˊₒlā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘in, their_of, work’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, toil_of, their’ OSHB JOB 24:5 word 5

OET-LV: 5There wild_donkeys in_wilderness they_go_forth in_their_of_work seeking_eagerly_of for_food a_wilderness_plain to_him/it food for_children.   (JOB_24:5)

OET-RV: 5Indeed, the poor work in the desert.
 ⇔ ≈ The wilderness is their field where they search for something to eat. (JOB 24:5)

JOB 34:11פֹעַל (foˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_work_of’ word gloss=‘deeds_of’ OSHB JOB 34:11 word 2

OET-LV: 11If/because the_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_the_way_of a_person he_will_make_him_find.   (JOB_34:11)

OET-RV: 11He repays each person according to their actions.
 ⇔ ≈ and what happens to them depends on their conduct. (JOB 34:11)

JOB 36:9פָּעֳלָ,ם (pāˊₒlā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘work_of, their’ morpheme glosses=‘work_of, their’ OSHB JOB 36:9 word 3

OET-LV: 9And_he_told to/for_them work_of_their and_their_of_transgressions if/because_that they_were_behaving_proudly.   (JOB_36:9)

OET-RV: 9then he tells them what they’ve done and how they disobeyed—
 ⇔ they were behaving proudly. (JOB 36:9)

JOB 36:24פָעֳל,וֹ (fāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB JOB 36:24 word 4

OET-LV: 24Remember if/because_that you_will_magnify work_of_his which they_have_sung people.   (JOB_36:24)

OET-RV: 24Make sure that you praise his actions,
 ⇔ which people have sung about. (JOB 36:24)

JOB 37:12לְ,פָעֳלָ,ם (lə, fāˊₒlā, m) R,Vqc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘they, to, do’ morpheme glosses=‘to, accomplish, them’ OSHB JOB 37:12 word 5

OET-LV: 12And_he round_about is_turning_every_way by_his_of_guidance(s) they_to_do all that he_commands_them over the_surface_of the_world earth_to_the.   (JOB_37:12)

OET-RV: 12They go round in circles then turning with his guidance
 ⇔ following his instructions right across the earth, (JOB 37:12)

PSA 9:17בְּ,פֹעַל (bə, foˊal) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘by, the_work_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, work_of’ OSHB PSA 9:17 word 5

OET-LV: 17 he_has_made_himself_known YHWH justice he_has_done by_the_work_of his_hands_of_of he_is_striking_down the_wicked Higgāyōn Şelāh.   (PSA_9:17)

OET-RV:  ⇔  17Wicked people will turn back to Sheol,
 ⇔ all nations are forgetful of God. (PSA 9:17)

PSA 28:4כְּ,פָעֳלָ,ם (kə, fāˊₒlā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_work’ morpheme glosses=‘according_to, work_of, their’ OSHB PSA 28:4 word 3

OET-LV: 4Requite to/for_them according_to_of_their_work and_according_to_the_wickedness_of their_deeds_of_of according_to_the_work_of their_hands_of_of requite to/for_them repay recompense_of_their to/for_them.   (PSA_28:4)

OET-RV: 4Give them what their actions deserve
 ⇔ ≈ and repay them what their wickedness demands.
 ⇔ Repay them what they’ve done
 ⇔ ≈ and give them what they deserve. (PSA 28:4)

PSA 44:2פֹּעַל (poˊal) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_deed[s]’ word gloss=‘work’ OSHB PSA 44:2 word 7

OET-LV: 2 Oh_god with_our_of_ears we_have_heard ancestors_of_our they_have_recounted to/for_us the_deed[s] which_you_did in_their_of_days in_days_of antiquity.   (PSA_44:2)

OET-RV: 2You drove out the other nations with your power, but you planted our ancestors.
 ⇔ ≈ You caused suffering for other people groups, but you sent our ancestors into the land. (PSA 44:2)

PSA 64:10פֹּעַל (poˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘the_deed[s]_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB PSA 64:10 word 5

OET-LV: 10 and_ all_of _they_were_afraid humankind and_they_declared the_deed[s]_of god and_his_of_work they_will_consider.   (PSA_64:10)

OET-RV: 10Those who do what is right will be glad about Yahweh
 ⇔ and take shelter in him.
 ⇔ Every godly person will praise him. (PSA 64:10)

PSA 77:13פָּעֳלֶ,ךָ (pāˊₒle, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘work_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB PSA 77:13 word 3

OET-LV: 13 and_I_will_meditate on_all_of work_of_your and_on_your(pl)_of_deeds I_will_meditate.   (PSA_77:13)

OET-RV: 13Your way, God, is without imperfection.
 ⇔ What god compares to our terrific God? (PSA 77:13)

PSA 90:16פָעֳלֶ,ךָ (fāˊₒle, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘deed[s]_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB PSA 90:16 word 4

OET-LV: 16May_it_appear to your_servants deed[s]_of_your and_your_of_majesty to children_of_their.   (PSA_90:16)

OET-RV: 16Let your servants see your actions,
 ⇔ and let our children see your splendour. (PSA 90:16)

PSA 92:5בְּ,פָעֳלֶ,ךָ (bə, fāˊₒle, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘by, your_of, deed[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, work_of, your’ OSHB PSA 92:5 word 4

OET-LV: 5 if/because you_have_made_me_rejoice Oh_YHWH by_your_of_deed[s] in_the_works_of your_two’s_hands_of_of I_sing_for_joy.   (PSA_92:5)

OET-RV: 5Yahweh, you do incredible things.
 ⇔ ≈ Your thoughts are extremely complex. (PSA 92:5)

PSA 95:9פָעֳלִ,י (fāˊₒli, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘work_of, my’ morpheme glosses=‘work_of, my’ OSHB PSA 95:9 word 7

OET-LV: 9When they_put_me_to_the_test ancestors_of_your(pl) they_tested_me also they_had_seen work_of_my.   (PSA_95:9)

OET-RV: 9Your ancestors tried my patience
 ⇔ even though they’d seen me perform miracles. (PSA 95:9)

PSA 104:23לְ,פָעֳל,וֹ (lə, fāˊₒl, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, his_of, work’ morpheme glosses=‘to, work_of, his’ OSHB PSA 104:23 word 3

OET-LV: 23He_goes_out a_person to_his_of_work and_to_his_of_labour until evening.   (PSA_104:23)

OET-RV: 23Meanwhile people head off to do their work,
 ⇔ and toil away until evening. (PSA 104:23)

PSA 111:3פָּעֳל,וֹ (pāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB PSA 111:3 word 3

OET-LV: 3is_splendour and_majesty work_of_his and_his_of_righteousness is_enduring forever.   (PSA_111:3)

OET-RV: 3His work is majestic and incredible,
 ⇔ and his righteousness endures forever. (PSA 111:3)

PSA 143:5פָּעֳלֶ,ךָ (pāˊₒle, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘deed_of, your’ morpheme glosses=‘doings_of, your’ OSHB PSA 143:5 word 6

OET-LV: 5I_have_remembered days from_east I_have_muttered on_every_of deed_of_your on_the_work_of your_two’s_hands_of_of I_meditate.   (PSA_143:5)

OET-RV:  ⇔  5I remember the good old days.
 ⇔ I meditate about your activities.
 ⇔ ≈ I consider all the things you’ve done. (PSA 143:5)

PROV 20:11פָּעֳל,וֹ (pāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘activity_of, his’ morpheme glosses=‘conduct_of, his’ OSHB PROV 20:11 word 9

OET-LV: 11Also by_his_of_deeds he_makes_himself_known a_youth if is_pure and_if is_upright activity_of_his.   (PRO_20:11)

OET-RV: 11Even young people are known by their actions
 ⇔ → if they’re honest and obedient. (PRO 20:11)

PROV 21:6פֹּעַל (poˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_acquisition_of’ word gloss=‘getting_of’ OSHB PROV 21:6 word 1

OET-LV: 6the_acquisition_of treasures by_a_tongue_of falsehood is_a_breath driven_about seekers_of death.   (PRO_21:6)

OET-RV: 6Wealth that’s acquired via a lying tongue,
 ⇔ → will be like a quick breath for those seeking death. (PRO 21:6)

PROV 21:8פָּעֳל,וֹ (pāˊₒl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘work_of, his’ morpheme glosses=‘conduct_of, his’ OSHB PROV 21:8 word 7

OET-LV: 8is_crooked the_way_of a_person guilty and_a_pure_person is_upright work_of_his.   (PRO_21:8)

OET-RV: 8The paths of a guilty person are crooked,
 ⇔ ^ but well-behaved people act with decency. (PRO 21:8)

PROV 24:12כְּ,פָעֳל,וֹ (kə, fāˊₒl, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_work’ morpheme glosses=‘according_to, work_of, his’ OSHB PROV 24:12 word 18

OET-LV: 12If/because you_will_say here not we_knew this not one_who_weighs hearts he does_he_perceive and_one_who_guards life_of_your he does_he_know and_will_he_repay to/for_ʼĀdām/humankind according_to_of_his_work.   (PRO_24:12)

OET-RV: 12If you just say that you didn’t know anything about it,
 ⇔ → then the one who weighs motives will realise.
 ⇔ → Then the one who guards your life will repay everyone according to what they’ve done. (PRO 24:12)

PROV 24:29כְּ,פָעֳל,וֹ (kə, fāˊₒl, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_deed’ morpheme glosses=‘for, what_~_have_done_of, he’ OSHB PROV 24:29 word 11

OET-LV: 29Do_not say just_as he_has_done to_me so I_will_do for_him/it I_will_repay to_person according_to_of_his_deed.   (PRO_24:29)

OET-RV: 29Don’t say, “I’ll do to him what he did to me,
 ⇔ ≈ I’ll pay him back for what he’s done.” (PRO 24:29)

ISA 1:31וּ,פֹעֲל,וֹ (ū, foˊₐl, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, work’ morpheme glosses=‘and, work_of, his’ OSHB ISA 1:31 word 4

OET-LV: 31And_it_was the_strong_person (into)_tow and_his_of_work will_become_(into)_a_spark and_they_will_burn both_of_them together and_there_will_not_be one_who_extinguishes.   (ISA_1:31)

OET-RV: 31The strong man will be like kindling and his work like a spark,
 ⇔ and both of them will burn together in a fire that no one can put out. (ISA 1:31)

ISA 5:12פֹּעַל (poˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘the_deed[s]_of’ word gloss=‘deeds_of’ OSHB ISA 5:12 word 9

OET-LV: 12And_ harp _it_was and_lyre tambourine and_flute and_wine their_drinking/feast and_DOM the_deed[s]_of YHWH not they_pay_attention_to and_the_work_of his_hands_of_of not they_see.   (ISA_5:12)

OET-RV: 12They celebrate with harp and lyre,
 ⇔ tambourine and flute and wine,
 ⇔ but they don’t care about anything that Yahweh does,
 ⇔ ≈ in fact, they don’t even know what he’s done for them. (ISA 5:12)

ISA 41:24וּ,פָעָלְ,כֶם (ū, fāˊālə, kem) C,Ncmsc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, your_of, work’ morpheme glosses=‘and, work_of, your(pl)’ OSHB ISA 41:24 word 4

OET-LV: 24Here you(pl) are_from_nothing and_your_of_work is_from_something_worthless is_an_abomination one_who_he_chooses (in)_you(pl).   (ISA_41:24)

OET-RV: 24
 ⇔  (ISA 41:24)

ISA 45:9וּ,פָעָלְ,ךָ (ū, fāˊālə, kā) C,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_of, work’ morpheme glosses=‘and, work_of, your’ OSHB ISA 45:9 word 14

OET-LV: 9woe_to one_who_contends with the_one_of_who_formed_him a_potsherd with potsherds_of the_ground does_it_say clay to_the_one_of_who_forms_it what are_you_making and_your_of_work there_belong_not hands to_him/it.   (ISA_45:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:9)

ISA 45:11פֹּעַל (poˊal) Ncmsc contextual word gloss=‘the_work_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB ISA 45:11 word 12

OET-LV: 11thus YHWH he_says the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_one_of_who_formed_it the_coming_things ask_me on children_of_my and_on the_work_of my_hands_of_of you(pl)_command_me.   (ISA_45:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:11)

ISA 59:6וּ,פֹעַל (ū, foˊal) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, deed[s]_of’ morpheme glosses=‘and, deeds_of’ OSHB ISA 59:6 word 11

OET-LV: 6Webs_of_their not they_will_become (into)_clothing and_not people_will_cover_themselves with_their_of_products products_of_their are_products_of wickedness and_deed[s]_of violence is_in_their_of_palms.   (ISA_59:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:6)

JER 22:13וּ,פֹעֲל,וֹ (ū, foˊₐl, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, wage[s]’ morpheme glosses=‘and, wages_of, his’ OSHB JER 22:13 word 12

OET-LV: 13woe_to one_who_builds house_of_his with_not righteousness and_his_upper_of_rooms with_not justice by_his_of_fellow-citizen he_works without_paying and_his_of_wage[s] not he_gives to_him/it.   (JER_22:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:13)

JER 25:14כְּ,פָעֳלָ,ם (kə, fāˊₒlā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_deed[s]’ morpheme glosses=‘according_to, deeds_of, their’ OSHB JER 25:14 word 12

OET-LV: 14If/because they_will_work by_them also they nations many and_kings great and_I_will_repay to/for_them according_to_of_their_deed[s] and_according_to_the_work_of their_hands_of_of.   (JER_25:14)

OET-RV: 14 (JER 25:14)

JER 50:29כְּ,כֹל (kə, kol) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘according, to_all’ morpheme glosses=‘according_to, all’ OSHB JER 50:29 word 17

OET-LV: 29Summon against Bāⱱel archers all_of those_who_bend_of (of)_a_bow encamp on/upon_it(f) all_around not let_it_belong escape repay to/for_her/it according_to_of_its_deed[s] according_to_all that it_has_done do to/for_her/it if/because (to) YHWH it_has_acted_presumptuously against the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JER_50:29)

OET-RV: 29 (JER 50:29)

HAB 1:5פֹעַל (foˊal) Ncmsa contextual word gloss=‘a_deed’ word gloss=‘something’ OSHB HAB 1:5 word 7

OET-LV: 5See among_nations and_look and_be_astounded be_astonished if/because a_deed I_am_about_to_do in_your(pl)_of_days which_not you(pl)_will_believe if/because it_will_be_recounted.   (HAB_1:5)

OET-RV: 5Watch the other countries and observe them, and be astonished and amazed,
 ⇔ because I’m about to do something in your time
 ⇔ that no one will believe would happen, even if they were told about it. (HAB 1:5)

HAB 3:2פָּעָלְ,ךָ (pāˊālə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘work_of, your’ morpheme glosses=‘work_of, your’ OSHB HAB 3:2 word 6

OET-LV: 2Oh_YHWH I_have_heard report_of_your I_fear Oh_YHWH work_of_your in_the_midst_of years restore_it in_the_midst_of years you_will_make_it_known in_severe_anger to_have_compassion you_will_remember.   (HAB_3:2)

OET-RV: 2Yahweh, I’ve heard the report about what you’ve done,
 ⇔ ≈ and I’m in awe of your work, Yahweh.
 ⇔ Do it again in our times
 ⇔ ≈ show us again in this age.
 ⇔ Despite your severe anger, remember to have compassion. (HAB 3:2)