Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 74 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel PSA 74:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 74:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVYou you_divided in/on/at/with_strength_your [the]_sea you_shattered [the]_heads of_sea_monsters on the_waters.

UHBוֵ֭⁠אלֹהִים מַלְכִּ֣⁠י מִ⁠קֶּ֑דֶם פֹּעֵ֥ל יְ֝שׁוּע֗וֹת בְּ⁠קֶ֣רֶב הָ⁠אָֽרֶץ׃
   (vē⁠ʼlohīm malki⁠y mi⁠qqedem poˊēl yəshūˊōt bə⁠qereⱱ hā⁠ʼāreʦ.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 74:12 verse available

BrTrNo BrTr PSA 74:12 verse available

ULTYet God has been my king from ancient times,
 ⇔ bringing salvation on the earth.

USTGod, you have been our king during all the years since we came out of Egypt,
 ⇔ and you have enabled us to defeat our enemies in the land of Israel.

BSB  ⇔ Yet God is my King from ancient times,
 ⇔ working salvation on the earth.


OEB  ⇔ Yet God is our king from the ancient days,
 ⇔ in the midst of the earth working deeds of salvation.

WEBBE  ⇔ Yet God is my King of old,
 ⇔ working salvation throughout the earth.

WMBB (Same as above)

NETBut God has been my king from ancient times,
 ⇔ performing acts of deliverance on the earth.

LSVAnd God [is] my king of old,
Working salvation in the midst of the earth.

FBVBut you, God, are our[fn] king from long ago. You have saved us many times in the land.


74:12 Hebrew has “my.”

T4T  ⇔ God, you have been our king all the time since we came out of Egypt [HYP],
 ⇔ and you have enabled us to defeat our enemies in the land of Israel.

LEB• has been my king from long ago, working salvation in the midst of the earth.

BBEFor from the past God is my King, working salvation in the earth.

Moffthou who art our King of old,
 ⇔ gaining victories on earth!

JPSYet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.

ASV  ⇔ Yet God is my King of old,
 ⇔ Working salvation in the midst of the earth.

DRANo DRA PSA 74:12 verse available

YLTAnd God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.

DrbyBut [fn]God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.


74.12 Elohim

RVYet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.

WbstrFor God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.

KJB-1769  ⇔ For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.

KJB-1611For God is my King of old working saluation in the midst of the earth.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsTruely God is my kyng of olde: who worketh saluation in the myddest of the earth.
   (Truely God is my king of olde: who worketh salvation in the myddest of the earth.)

GnvaEuen God is my King of olde, working saluation in the middes of the earth.
   (Even God is my King of old, working salvation in the midst of the earth. )

CvdlWhy withdrawest thou thine honde? why pluckest thou not thy right hode out of thy bosome, to consume thine enemies?
   (Why withdrawest thou/you thine/your honde? why pluckest thou/you not thy/your right hode out of thy/your bosom, to consume thine/your enemies?)

WyclNo Wycl PSA 74:12 verse available

LuthAber GOtt ist mein König von alters her, der alle Hilfe tut, so auf Erden geschieht.
   (But God is my king from alters her, the/of_the all Hilfe tut, so on earthn geschieht.)

ClVgNo ClVg PSA 74:12 verse available


TSNTyndale Study Notes:

74:12 my king from ages past: The psalmist acknowledges God’s power and his historical bond with Israel (5:2; 44:4; 84:3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

מַלְכִּ֣⁠י

king,my

Though the psalmist refers to God as my king here, it is likely that he is expressing that God is the king of every person who belongs to the nation of Israel. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly as modeled by the UST.

מִ⁠קֶּ֑דֶם

from=east

See how you translated the phrase ancient times in 74:2.

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

פֹּעֵ֥ל יְ֝שׁוּע֗וֹת

working salvation

If your language does not use an abstract noun for the idea of salvation, you could express the same idea with a verbal form such as “save,” or in some other way that is natural. Alternate translation: “doing many mighty things to save your people”

BI Psa 74:12 ©