Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 77 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20

Parallel PSA 77:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 77:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] Oh_god in/on/at/with_holy way_your who [is]_a_god great like_ʼElohīm.


77:14 Note: KJB: Ps.77.13

UHB14 אֱ֭לֹהִים בַּ⁠קֹּ֣דֶשׁ דַּרְכֶּ֑⁠ךָ מִי־אֵ֥ל גָּ֝ד֗וֹל כֵּֽ⁠אלֹהִֽים׃
   (14 ʼₑlohīm ba⁠qqodesh darke⁠kā -ʼēl gādōl kē⁠ʼlohim.)

Key: blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔιέῤῥηξε θάλασσαν, καὶ διήγαγεν αὐτοὺς· ἔστησεν ὕδατα ὡσεὶ ἀσκόν.
   (Dieɽɽaʸxe thalassan, kai diaʸgagen autous; estaʸsen hudata hōsei askon. )

BrTrHe clave the sea, and led them through: he made the waters to stand as in a bottle.

ULTYour way, God, is holy;
 ⇔ what god compares to our great God?

USTGod, everything that you do is amazing;
 ⇔ there is certainly no god who is great like you are!

BSBYour way, O God, is holy.
 ⇔ What god is so great as our God?


OEBThen your way, O God, was majestic:
 ⇔ what God was great as our God?

WEBBEYour way, God, is in the sanctuary.
 ⇔ What god is great like God?

WMBB (Same as above)

NETO God, your deeds are extraordinary!
 ⇔ What god can compare to our great God?

LSVO God, Your way [is] in holiness,
Who [is] a great god like God?

FBVGod, your ways are holy; is any god as great as you?

T4T  ⇔ God, everything that you do is holy;
 ⇔ there is certainly no god [RHQ] who is great like you are!

LEB• is distinctive.[fn] Who is a great god like our God?


77:? Or “holy” or “set apart”

BBEYour way, O God, is holy: what god is so great as our God?

MoffThy dealings were divine, O God;
 ⇔ what god was great like the Eternal?

JPS(77-14) O God, Thy way is in holiness; who is a great god like unto God?

ASVThy way, O God, is in the sanctuary:
 ⇔ Who is a great god like unto God?

DRAHe divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel.

YLTO God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?

DrbyO [fn]God, thy way is in the sanctuary: who is so great a [fn]god as [fn]God?


77.13 Elohim

77.13 El

RVThy way, O God, is in the sanctuary: who is a great god like unto God?

WbstrThy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God!

KJB-1769Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?

KJB-1611Thy way, O God, is in the Sanctuarie: who is so great a God, as our God?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsThy way O Lorde is in holynesse: who is so great a God as the Lorde?
   (Thy way O Lord is in holiness: who is so great a God as the Lord?)

GnvaThy way, O God, is in the Sanctuarie: who is so great a God as our God!
   (Thy way, O God, is in the Sanctuary: who is so great a God as our God! )

CvdlThy waye (o God) is holy, who is so greate & mightie as God?
   (Thy way (o God) is holy, who is so great and mighty as God?)

WyclHe brak the see, and ledde hem thorou; and he ordeynede the watris as in a bouge.
   (He brak the see, and led them thorou; and he ordained the waters as in a bouge.)

Luthund rede von allen deinen Werken und sage von deinem Tun.
   (and rede from all deinen Werken and said from your Tun.)

ClVgInterrupit mare, et perduxit eos, et statuit aquas quasi in utre:
   (Interrupit mare, and perduxit them, and statuit waters as_if in utre: )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 77 The psalmist laments that God has turned away from him, even though he feels innocent. He reflects on his situation (77:3, 6, 12) and finds hope (see 25:5) in remembering God’s past deeds (77:11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

what god compares to our great God?

(Some words not found in UHB: and,meditate in/on/at/with,all work,your and,in/on/at/with,deeds,your meditate )

If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “no god compares to our great God.”

BI Psa 77:13 ©