Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 44 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Thus he_says YHWH made_you and_formed_you in_womb help_you do_not be_afraid servant_my Yaˊₐqoⱱ and_Jeshurun [whom]_I_have_chosen in_him/it.
UHB כֹּה־אָמַ֨ר יְהוָ֥ה עֹשֶׂ֛ךָ וְיֹצֶרְךָ֥ מִבֶּ֖טֶן יַעְזְרֶ֑ךָּ אַל־תִּירָא֙ עַבְדִּ֣י יַֽעֲקֹ֔ב וִישֻׁר֖וּן בָּחַ֥רְתִּי בֽוֹ׃ ‡
(koh-ʼāmar yhwh ˊosekā vəyoʦerkā mibeţen yaˊzəreⱪā ʼal-tīrāʼ ˊaⱱdiy yaˊₐqoⱱ viyshurūn bāḩartī ⱱō.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οὕτω λέγει Κύριος ὁ Θεὸς ὁ ποιήσας σε, καὶ ὁ πλάσας σε ἐκ κοιλίας, ἔτι βοηθηθήσῃ· μὴ φοβοῦ παῖς μου Ἰακὼβ, καὶ ἠγαπημένος Ἰσραὴλ ὃν ἐξελεξάμην.
(Houtō legei Kurios ho Theos ho poiaʸsas se, kai ho plasas se ek koilias, eti boaʸthaʸthaʸsaʸ; maʸ fobou pais mou Yakōb, kai aʸgapaʸmenos Israaʸl hon exelexamaʸn. )
BrTr Thus saith the Lord God that made thee, and he that formed thee from the womb; Thou shalt yet be helped: fear not, my servant Jacob; and beloved Israel, whom I have chosen.
ULT Thus says Yahweh,
⇔ your maker and your fashioner in the womb,
⇔ your helper:
⇔ Do not fear, Jacob my servant;
⇔ and Jeshurun, whom I have chosen.
UST Yahweh, the one who created you, watched over you while you were being born, and helps you, says this:
⇔ “You dear people of Israel whom I have chosen,
⇔ you who serve me,
⇔ do not be afraid.
BSB This is the word of the LORD, your Maker,
⇔ who formed you from the womb and who will help you:
⇔ “Do not be afraid, O Jacob My servant,
⇔ Jeshurun,[fn] whom I have chosen.
44:2 Jeshurun means the upright one, a term of endearment for Israel.
OEB thus says the Lord your maker,
⇔ who formed you and helped you from birth:
⇔ fear not, Jacob my servant;
⇔ Jeshurun, whom I have chosen:
WEBBE This is what the LORD who made you,
⇔ and formed you from the womb,
⇔ who will help you says:
⇔ “Don’t be afraid, Jacob my servant;
⇔ and you, Jeshurun, whom I have chosen.
WMBB (Same as above)
NET This is what the Lord, the one who made you, says –
⇔ the one who formed you in the womb and helps you:
⇔ “Don’t be afraid, my servant Jacob,
⇔ Jeshurun, whom I have chosen!
LSV Thus said YHWH, your Maker, and your Former,
From the womb He helps you: Do not fear, My servant Jacob,
And Yeshurun, whom I have fixed on.
FBV This is what the Lord says, the one who made you, who formed you in the womb, and who will help you: Don't be afraid, Jacob, my servant, Jeshurun,[fn] the one I've chosen.
44:2 “Jeshurun”: another name for Israel.
T4T Yahweh, the one who created you and helps you, says this:
⇔ “You dear people of Israel whom I have chosen,
⇔ you who serve me,
⇔ do not be afraid.
LEB • and who formed you in[fn] the womb and will help you: • you must not fear, my servant Jacob, • and Jeshurun whom I have chosen.
44:? Or “from”
BBE The Lord who made you, forming you in your mother's body, the Lord, your helper, says, Have no fear, O Jacob my servant, and you, Jeshurun, whom I have taken for myself.
Moff No Moff ISA book available
JPS Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob My servant, and thou, Jeshurun, whom I have chosen.
ASV Thus saith Jehovah that made thee, and formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob my servant; and thou, Jeshurun, whom I have chosen.
DRA Thus saith the Lord that made and formed thee, thy helper from the womb: Fear not, O my servant Jacob, and thou most righteous whom I have chosen.
YLT Thus said Jehovah, thy Maker, and thy Former, From the womb He doth help thee; Fear not, my servant Jacob, And Jeshurun, whom I have fixed on.
Drby thus saith Jehovah, that made thee, and formed thee from the womb, who helpeth thee, Fear not, Jacob, my servant, and thou, Jeshurun, whom I have chosen.
RV Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob my servant; and thou, Jeshurun, whom I have chosen.
Wbstr Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
KJB-1769 Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
(Thus saith/says the LORD that made thee/you, and formed thee/you from the womb, which will help thee/you; Fear not, O Jacob, my servant; and thou/you, Jesurun, whom I have chosen. )
KJB-1611 Thus sayeth the LORD that made thee, and formed thee from the wombe, which wil helpe thee: Feare not, O Iacob, my seruant, and thou Iesurun, whom I haue chosen.
(Thus sayeth the LORD that made thee/you, and formed thee/you from the womb, which will help thee/you: Fear not, O Yacob, my servant, and thou/you Yesurun, whom I have chosen.)
Bshps For thus saith the Lorde that made thee, fassioned thee, and helped thee euen from thy mothers wombe: Be not afraide O Iacob my seruaunt, thou righteous whom I haue chosen:
(For thus saith/says the Lord that made thee/you, fassioned thee/you, and helped thee/you even from thy/your mothers womb: Be not afraid O Yacob my servant, thou/you righteous whom I have chosen:)
Gnva Thus sayeth the Lord, that made thee, and formed thee from the wombe: he wil helpe thee. Feare not, O Iaakob, my seruaunt, and thou righteous, whome I haue chosen.
(Thus sayeth the Lord, that made thee/you, and formed thee/you from the womb: he will help thee/you. Fear not, O Yacob, my servant, and thou/you righteous, whom I have chosen. )
Cvdl For thus saieth the LORDE, that made the, fashioned the, and helped the, euen from thy mothers wombe: Be not afrayde (o Iacob my seruaunte,) thou rightuous, whom I haue chosen.
(For thus saith/says the LORD, that made them, fashioned them, and helped them, even from thy/your mothers womb: Be not afraid (o Yacob my servante,) thou/you rightuous, whom I have chosen.)
Wycl The Lord makynge and foryyuynge thee, thin helpere fro the wombe, seith these thingis, My seruaunt, Jacob, nyle thou drede, and thou moost riytful, whom Y chees.
(The Lord making and foryyuynge thee/you, thin helpere from the womb, saith/says these things, My servant, Yacob, nyle thou/you drede, and thou/you most riytful, whom I chees.)
Luth So spricht der HErr, der dich gemacht und zubereitet hat und der dir beistehet von Mutterleibe an: Fürchte dich nicht, mein Knecht Jakob, und du Frommer, den ich erwählet habe!
(So says the/of_the LORD, the/of_the you/yourself made and zubereitet has and the/of_the you/to_you beistehet from Mutterleibe an: Fear you/yourself not, my Knecht Yakob, and you Frommer, the I chosen habe!)
ClVg Hæc dicit Dominus faciens et formans te, ab utero auxiliator tuus: Noli timere, serve meus Jacob, et rectissime, quem elegi.[fn]
(This dicit Master making and formans you(sg), away utero auxiliator tuus: Noli timere, serve mine Yacob, and rectissime, which elegi. )
44.2 Ab utero auxiliator tuus. In quo fratris plantam arripuisti, vel, in principio Ecclesiæ manus persecutorum evasisti. Et rectissime quem elegi. Isræl, secundum Hebraicam veritatem, rectus vel rectissimus. Quod ante, vir videns Deum dicitur: non a proprietate, sed a sono vocis habetur.
44.2 Ab utero auxiliator tuus. In quo fratris plantam arripuisti, vel, in at_the_beginning Ecclesiæ hands persecutorum evasisti. And rectissime which elegi. Isræl, after/second Hebraicam words, rectus or rectissimus. That ante, man videns God it_is_said: not/no from proprietate, but from sono vocis habetur.
44:1-5 The promise of salvation extended the usefulness of sinful Israel to another generation (44:3). The past was bleak (see 43:22-28), but the future would be a glorious new era transformed by the Spirit.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) he who made you and formed you in the womb
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH made,you and,formed,you in,womb help,you not fear servant,my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and,Jeshurun chosen in=him/it )
Yahweh speaks of creating the nation of Israel as if it were forming the nation as a baby in its mother’s womb. Alternate translation: “he who made you, as I form a baby in the womb”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) you, Jeshurun, whom I have chosen
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH made,you and,formed,you in,womb help,you not fear servant,my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and,Jeshurun chosen in=him/it )
The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “you, Jeshurun, whom I have chosen, do not fear”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jeshurun
(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH made,you and,formed,you in,womb help,you not fear servant,my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and,Jeshurun chosen in=him/it )
This also refers to the people of Israel.