Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #77528

ΠατέραYhn (Jhn) 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (54) of identical word form Πατέρα (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘Πατέρα’ (N-AMS) has 4 different glosses: ‘a father’, ‘the father’, ‘as father’, ‘father’.

(In the VLT, the word form ‘Πατέρα’ (N-AMS) has 4 different glosses: ‘a father’, ‘the Father’, ‘as father’, ‘Father’).

Yhn (Jhn) 5:18 ‘day_of_rest but also father his own he was calling god’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:18 word 21

OET-LV: 18Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god.   (JHN_5:18)

OET-RV: 18Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)

Yhn (Jhn) 5:19 ‘anything may_be seeing the father doing whatever for’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:19 word 41

OET-LV: 19Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing.   (JHN_5:19)

OET-RV: 19So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)

Yhn (Jhn) 5:23 ‘as they are honouring the father the one not honouring’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:23 word 9

OET-LV: 23in_order_that all may_be_honouring the son, as they_are_honouring the father.   The one not honouring the son, is_ not _honouring the father, the one having_sent him.   (JHN_5:23)

OET-RV: 23so that the people might honour the son like they honour the father. But anyone who is not honouring the son, is also dishonouring the father who sent him. (JHN 5:23)

Yhn (Jhn) 5:23 ‘not is honouring the father the one having sent him’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:23 word 18

OET-LV: 23in_order_that all may_be_honouring the son, as they_are_honouring the father.   The one not honouring the son, is_ not _honouring the father, the one having_sent him.   (JHN_5:23)

OET-RV: 23so that the people might honour the son like they honour the father. But anyone who is not honouring the son, is also dishonouring the father who sent him. (JHN 5:23)

Yhn (Jhn) 5:45 ‘against you_all before the father is the one accusing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:45 word 11

OET-LV: 45Not be_supposing that I will_be_accusing against_you_all before the father.   the one accusing against_you_all Is Mōsaʸs/(Mosheh), in whom you_all have_hoped.   (JHN_5:45)

OET-RV: 45But don’t be assuming that I’ll be accusing you all in front of the father. No, the one who’ll accuse you is Mosheh because he’s the one that you’re hoping to please. (JHN 5:45)

Yhn (Jhn) 6:46 ‘not that the father has seen anyone except’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:46 word 4

OET-LV: 46Not that anyone has_seen the father, except not/lest the one being from the god, this one has_seen the father.   (JHN_6:46)

OET-RV: 46Not that any person has seen the father—only the one who came from God has seen him. (JHN 6:46)

Yhn (Jhn) 6:46 ‘this one has seen the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:46 word 21

OET-LV: 46Not that anyone has_seen the father, except not/lest the one being from the god, this one has_seen the father.   (JHN_6:46)

OET-RV: 46Not that any person has seen the father—only the one who came from God has seen him. (JHN 6:46)

Yhn (Jhn) 6:57 ‘am living because_of the father also the one eating’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:57 word 12

OET-LV: 57As the living father sent_ me _out, and_I am_living because_of the father, also the one eating me, and_that one will_be_living because_of me.   (JHN_6:57)

OET-RV: 57The father is alive and sent me here, and I am alive because of Him, so also the person who eats me will be alive because of me. (JHN 6:57)

Yhn (Jhn) 8:19 ‘you_all have known nor the father of me if me’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:19 word 22

OET-LV: 19Therefore they_were_saying to_him:   Where is the father of_you?   Yaʸsous answered:   You_all_have_known neither me, nor the father of_me.   If you_all_had_known me, you_all_ would _had_known also the father of_me.   (JHN_8:19)

OET-RV: 19“And where is your father?” they asked.
¶ Yeshua answered them, “You don’t know either me or my father. If you did know me, then you’d also know my father. (JHN 8:19)

Yhn (Jhn) 8:19 ‘you_all had known also the father of me would you_all had known’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:19 word 29

OET-LV: 19Therefore they_were_saying to_him:   Where is the father of_you?   Yaʸsous answered:   You_all_have_known neither me, nor the father of_me.   If you_all_had_known me, you_all_ would _had_known also the father of_me.   (JHN_8:19)

OET-RV: 19“And where is your father?” they asked.
¶ Yeshua answered them, “You don’t know either me or my father. If you did know me, then you’d also know my father. (JHN 8:19)

Yhn (Jhn) 8:27 ‘they knew that about the father to them he was speaking’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:27 word 5

OET-LV: 27They_ not _knew that he_was_speaking to_them about_the father.   (JHN_8:27)

OET-RV: 27(They didn’t realise that he was talking to them about the father in heaven.) (JHN 8:27)

Yhn (Jhn) 8:41 ‘not have_been born one father we are having god’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:41 word 21

OET-LV: 41You_all are_doing the works of_the father of_you_all.   therefore they_said to_him:   We have_ not _˓been˒_born of sexual_immorality, we_are_having one father, the god.   (JHN_8:41)

OET-RV: 41You’re doing what your father wants you all do to.
¶ But they shot back, “It’s not us who was conceived by a couple that weren’t even married! Anyway, we only have one father and that’s God.” (JHN 8:41)

Yhn (Jhn) 8:49 ‘but I am honouring the father of me and you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:49 word 14

OET-LV: 49Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered:   I am_ not _having a_demon, but I_am_honouring the father of_me, and you_all are_dishonouring me.   (JHN_8:49)

OET-RV: 49No, I don’t have a demon,Yeshua answered, “but I honour my father and you’re dishonouring me. (JHN 8:49)

Yhn (Jhn) 10:15 ‘and_I am knowing the father and the life’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:15 word 10

OET-LV: 15as the father is_knowing me, and_I am_knowing the father, and I_am_laying the life of_me for the sheep.   (JHN_10:15)

OET-RV: 15just like the father knows me and I know the father—in fact I will give my life for the sheep. (JHN 10:15)

Yhn (Jhn) 13:1 ‘this to the father having loved his own’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:1 word 27

OET-LV: 13And before the feast of_the passover_feast, the Yaʸsous having_known that the hour of_him came, that he_may_depart out_of the this world to the father, having_loved his own who were in the world, he_loved them to the_end.   (JHN_13:1)

OET-RV: 13Even before the actual feast part of the Passover celebrations, Yeshua knew that his time had come—the time when he would leave this world and return to the father. He loved his followers who were in the world right through to the end. (JHN 13:1)

Yhn (Jhn) 14:6 ‘is coming to the father except by me’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:6 word 19

OET-LV: 6Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:   I am the way, and the truth, and the life.   No_one is_coming to the father, except not/lest by me.   (JHN_14:6)

OET-RV: 6And Yeshua answered, “I am the path and the truth and the life. No one can get to the father except via me. (JHN 14:6)

Yhn (Jhn) 14:7 ‘me also the father of me you_all will_be knowing and’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:7 word 7

OET-LV: 7If you_all_had_known me, you_all_ also _will_be_knowing the father of_me, and from now you_all_are_knowing him and you_all_have_seen him.   (JHN_14:7)

OET-RV: 7If you had all known me, you would also have known my father, and from now on you do know him and have seen him. (JHN 14:7)

Yhn (Jhn) 14:8 ‘show to us the father and it is sufficing for us’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:8 word 9

OET-LV: 8Filippos is_saying to_him:   master, show the father to_us, and it_is_sufficing for_us.   (JHN_14:8)

OET-RV: 8So Philip said, “Master, show us the father and that’ll be enough for us.” (JHN 14:8)

Yhn (Jhn) 14:9 ‘me has seen the father how you are saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:9 word 23

OET-LV: 9The Yaʸsous is_saying to_him:   So_much time I_am with you_all, and you_have_ not _known me, Filippos?   The one having_seen me, has_seen the father, how are_ you _saying:   Show the father to_us?   (JHN_14:9)

OET-RV: 9I’ve been with you all for quite some time,Yeshua replied, “and yet you still don’t even know me, Philip. (JHN 14:9)

Yhn (Jhn) 14:9 ‘show to us the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:9 word 32

OET-LV: 9The Yaʸsous is_saying to_him:   So_much time I_am with you_all, and you_have_ not _known me, Filippos?   The one having_seen me, has_seen the father, how are_ you _saying:   Show the father to_us?   (JHN_14:9)

OET-RV: 9I’ve been with you all for quite some time,Yeshua replied, “and yet you still don’t even know me, Philip. (JHN 14:9)

Yhn (Jhn) 14:12 ‘I to the father am going’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:12 word 26

OET-LV: 12Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one believing in me, the works that I am_doing, also_that one will_be_doing, and he_will_be_doing greater than these, because I am_going to the father.   (JHN_14:12)

OET-RV: 12I can assure you all that anyone who believes that God sent me and is the source of the miracles that I do, that person will be able to do the same and even greater miracles because I am going to the father. (JHN 14:12)

Yhn (Jhn) 14:16 ‘and_I will_be asking the father and another advocate’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:16 word 7

OET-LV: 16And_I will_be_asking the father, and he_will_be_giving another advocate to_you_all, in_order_that he_may_be with you_all to the age (JHN_14:16)

OET-RV: 16And I will ask the father and he will give you another assistant to be with you all for this age— (JHN 14:16)

Yhn (Jhn) 14:28 ‘I am going to the father of me because the’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:28 word 22

OET-LV: 28You_all_heard that I said to_you_all:   I_am_going_away and I_am_coming to you_all.   If you_all_were_loving me, you_all_ would _were_elated that I_am_going to the father, of_me because the father is greater than of_me.   (JHN_14:28)

OET-RV: 28You all heard me say that I’m going away and then will be coming back. If you really loved me, you’d be very happy that I’m going to the father, because the father is greater than me. (JHN 14:28)

Yhn (Jhn) 14:31 ‘that I am loving the father and as command’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:31 word 9

OET-LV: 31but in_order_that the world may_know that I_am_loving the father, and as the father he_gave command to_me, thus I_am_doing.   Be_raising, we_may_be_going from_here.   (JHN_14:31)

OET-RV: 31but he’s coming so that the world can know that I love the father and whatever the father told me to do, I’m doing it.
¶ Come on, stand up. We need to be leaving this place. (JHN 14:31)

Yhn (Jhn) 15:16 ‘anything you_all may request the father in the name’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:16 word 35

OET-LV: 16You_all not chose me, but I chose you_all, and I_appointed you_all in_order_that you_all may_be_going and may_be_bearing fruit, and the fruit of_you_all may_be_remaining, in_order_that whatever anything wishfully you_all_may_request the father in the name of_me, he_may_give to_you_all.   (JHN_15:16)

OET-RV: 16You didn’t choose me, but I chose you all, and I assigned you to go and produce fruit and for your fruit to be permanent so that whatever you request from the father in my name and authority, he will give it to you. (JHN 15:16)

Yhn (Jhn) 15:23 ‘hating also the father of me is hating’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:23 word 6

OET-LV: 23The one hating me, is_ also _hating the father of_me.   (JHN_15:23)

OET-RV: 23Anyone who hates me, also hates my father. (JHN 15:23)

Yhn (Jhn) 15:24 ‘me and the father of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:24 word 27

OET-LV: 24If not I_did the works among them that not_one other did, they_were_ not _having, sin, but now both they_have_seen and they_have_hated, both me and the father of_me.   (JHN_15:24)

OET-RV: 24If I hadn’t done miracles among them of the sort that no one else has done, they wouldn’t be considered to be sinners, but now they’ve observed me and hated both me and my father. (JHN 15:24)

Yhn (Jhn) 16:3 ‘not they knew the father nor me’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:3 word 10

OET-LV: 3And they_will_be_doing these things, because they_ not _knew the father nor me.   (JHN_16:3)

OET-RV: 3but they’ll be doing these things because they don’t know either the father or me. (JHN 16:3)

Yhn (Jhn) 16:10 ‘because to the father I am going and no_longer’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:10 word 7

OET-LV: 10concerning righteousness on_the_other_hand, because I_am_going to the father, and you_all_are_ no_longer _observing me, (JHN_16:10)

OET-RV: 10about righteousness because I am going to the father and you won’t be able to see me any longer, (JHN 16:10)

Yhn (Jhn) 16:17 ‘I am going to the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:17 word 35

OET-LV: 17Therefore the apprentices/followers of of_him said to one_another:   What is this that he_is_saying to_us:   A_little time and you_all_are_ not _observing me, and again a_little time and you_all_will_be_seeing me, and Because I_am_going to the father?   (JHN_16:17)

OET-RV: 17This got his followers asking each other, “What’s all this about seeing him for not much longer, and then seeing him again after a while? And why does he say he’s going to the father? (JHN 16:17)

Yhn (Jhn) 16:23 ‘anything you_all may request from the father in the name’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:23 word 22

OET-LV: 23And in that the day you_all_˓will˒_ not _be_asking me nothing.   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, wishfully anything you_all_may_request from_the father, in the name of_me.   Will_be_giving to_you_all.   (JHN_16:23)

OET-RV: 23When that happens, you won’t be asking me for anything. I can assure you that whatever you request from the father in my name and my authority will be given to you. (JHN 16:23)

Yhn (Jhn) 16:28 ‘I am going to the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:28 word 20

OET-LV: 28I_came_out from the father, and I_have_come into the world, contrastly I_am_leaving the world, and I_am_going to the father.   (JHN_16:28)

OET-RV: 28I was sent out by the father and I have come into the world, but I’ll be leaving the world again and returning to the father. (JHN 16:28)

Yhn (Jhn) 20:17 ‘I have gone_up to the father be going but to’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:17 word 14

OET-LV: 17The Yaʸsous is_saying to_her:   Be_ not _touching against_me, because/for I_have_ not_yet _gone_up to the father, but be_going to the brothers of_me, and say to_them:   I_am_going_up to the father of_me, and the_father of_you_all, and god of_me, and god of_you_all.   (JHN_20:17)

OET-RV: 17Don’t touch me,Yeshua said to her, “because I haven’t gone back up to the father yet, but go and tell my brothers that I’m going up to my father and the father of you all, and my god and the god of you all. (JHN 20:17)

Yhn (Jhn) 20:17 ‘I am going_uphill to the father of me and the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:17 word 30

OET-LV: 17The Yaʸsous is_saying to_her:   Be_ not _touching against_me, because/for I_have_ not_yet _gone_up to the father, but be_going to the brothers of_me, and say to_them:   I_am_going_up to the father of_me, and the_father of_you_all, and god of_me, and god of_you_all.   (JHN_20:17)

OET-RV: 17Don’t touch me,Yeshua said to her, “because I haven’t gone back up to the father yet, but go and tell my brothers that I’m going up to my father and the father of you all, and my god and the god of you all. (JHN 20:17)

Yhn (Jhn) 20:17 ‘father of me and the father of you_all and god’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:17 word 33

OET-LV: 17The Yaʸsous is_saying to_her:   Be_ not _touching against_me, because/for I_have_ not_yet _gone_up to the father, but be_going to the brothers of_me, and say to_them:   I_am_going_up to the father of_me, and the_father of_you_all, and god of_me, and god of_you_all.   (JHN_20:17)

OET-RV: 17Don’t touch me,Yeshua said to her, “because I haven’t gone back up to the father yet, but go and tell my brothers that I’m going up to my father and the father of you all, and my god and the god of you all. (JHN 20:17)

Mat 5:16 ‘and may glorify the father of you_all in the’ SR GNT Mat 5:16 word 18

OET-LV: 16Thus let_ the light of_you_all _shine before the people, so_that they_may_see the good works of_you_all, and may_glorify the father of_you_all which in the heavens.   (MAT_5:16)

OET-RV: 16In the same way, let your light shine in front of everyone, so that they can see your good behaviour and then might praise your father in the heavens. (MAT 5:16)

Mat 11:27 ‘father nor the father anyone is knowing_fully except’ SR GNT Mat 11:27 word 20

OET-LV: 27All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing_fully the son, except not/lest the father, nor anyone is_knowing_fully the father, except not/lest the son, and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him.   (MAT_11:27)

OET-RV: 27My father has given control of everything over to me, but no one really knows the son except the father, and no one really knows the father except the son and anyone who the son wants to tell about him. (MAT 11:27)

Mat 23:9 ‘and father not you_all may call of you_all’ SR GNT Mat 23:9 word 2

OET-LV: 9And you_all_may_ not _call of_you on the earth father, because/for one is the the heavenly father of_you_all.   (MAT_23:9)

OET-RV: 9and don’t let anyone call you ‘Father’ on earth, because you all only have one heavenly father. (MAT 23:9)

Mat 26:53 ‘now to appeal the father of me and he will_be standing_before’ SR GNT Mat 26:53 word 12

OET-LV: 53Or are_you_supposing that I_am_ not _being_able now to_appeal the father of_me, and he_will_be_standing_ more twelve of_legions of_messengers _before before_me?   (MAT_26:53)

OET-RV: 53Don’t you realise that I could just ask my father and he would place over a dozen divisions of heavenly soldiers here in front of me, (MAT 26:53)

Luke 3:8 ‘to_be saying in yourselves as father we are having Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) I am saying’ SR GNT Luke 3:8 word 17

OET-LV: 8Therefore produce fruits worthy of_ the _repentance, and you_all_may_ not _begin to_be_saying in yourselves, we_are_having the Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) As_father, because/for I_am_saying to_you_all that the god is_able to_raise children to_ the _Abraʼam from the these stones.   (LUK_3:8)

OET-RV: 8So then start demonstrating the qualities that show you have actually turned from your disobedience. And don’t start by telling me that you’re descendants of Abraham, because I can tell you all that God could make descendants out of these stones here. (LUK 3:8)

Rom 4:17 ‘as it has_been written a father of many nations I have appointed’ SR GNT Rom 4:17 word 4

OET-LV: 17as it_has_been_written, that A_father of_many nations I_have_appointed you, in_front_of whom he_believed, god the one giving_life to_the dead, and calling the things not being as being.   (ROM_4:17)

OET-RV: 17as it’s been written, ‘I’ve appointed you as a father of many nations.’ He was appointed in front of the god he believed in—the god who brings the dead back to life and who creates by speaking things into being that didn’t previously exist. (ROM 4:17)

Rom 15:6 ‘the god and father of the master of us’ SR GNT Rom 15:6 word 10

OET-LV: 6in_order_that with_one_accord, with one mouth, you_all_may_be_glorifying the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah.   (ROM_15:6)

OET-RV: 6so that you’ll all be united in your purpose and your teaching, thus honouring the God and father of our master, Yeshua Messiah. (ROM 15:6)

Eph 2:18 ‘spirit to the father’ SR GNT Eph 2:18 word 19

OET-LV: 18because through him we_are_having the access, which both by one spirit to the father.   (EPH_2:18)

OET-RV: 18so now both groups have access to the father by means of one spirit through the work of the messiah. (EPH 2:18)

Eph 3:14 ‘of me to the father’ SR GNT Eph 3:14 word 9

OET-LV: 14for_ This _reason_of, I_am_bowing the knees of_me to the father, (EPH_3:14)

OET-RV: 14That’s why I’m kneeling to ask the father (EPH 3:14)

Heb 1:5 ‘will_be to him for father and he will_be’ SR GNT Heb 1:5 word 21

OET-LV: 5For/Because to_which he_said once of_the messengers:   son of_me are you, I today have_bore you?   And furthermore:   I will_be to_him for father, and he will_be to_me for son?   (HEB_1:5)

OET-RV: 5because which of the messengers was told even once by God:
 ⇔ ‘You are my son;
 ⇔ I gave birth to you today.’
§ And again:
 ⇔ ‘I will be a father to him,
 ⇔ And he will be a son to me.’ (HEB 1:5)

Yac (Jam) 3:9 ‘our master and father and in it’ SR GNT Yac (Jam) 3:9 word 8

OET-LV: 9In it we_are_blessing our master and father, and in it we_are_cursing the people, the ones according_to the_likeness of_god having_become.   (JAM_3:9)

OET-RV: 9We use it to bless our master and father, yet we use it to curse our fellow humans who are made in God’s image. (JAM 3:9)

1 Pet 1:17 ‘and if the father you_all are calling_on the one impartially’ SR GNT 1 Pet 1:17 word 3

OET-LV: 17And if you_all_are_calling_on the_father, the one impartially judging according_to the work of_each one, be_conducted in fear the of_the sojourn time of_you_all, (PE1_1:17)

OET-RV: 17And since you call on the father who impartially judges each person according to their actions, continue to obey him even as you live as foreigners, (PE1 1:17)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:2 ‘was with the father and was revealed to us’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:2 word 21

OET-LV: 2and the life was_revealed, and we_have_seen, and we_are_testifying, and we_are_reporting to_you_all, the life the eternal, which was with the father, and was_revealed to_us, (JN1_1:2)

OET-RV: 13 1-3We are reporting to you and testifying about what existed from the beginning: Yeshua the messiah and son of God. We heard him, we saw him with our own eyes, and we touched him with our own hands. Concerning the message of life, we can also report and testify to you that that life was revealed—he is the eternal life that was with the father and was revealed to us. We report what we’ve seen and what we’ve heard so that you all also can have fellowship with us, and our fellowship is with the father and with his son. (JN1 1:2)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:1 ‘we are having with the father Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the righteous’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:1 word 17

OET-LV: 2Little_children of_me, I_am_writing these things to_you_all, in_order_that you_may_ not _sin.   And if anyone may_sin, we_are_having an_advocate with the father, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_righteous, (JN1_2:1)

OET-RV: 2I am writing to you all, my treasured new believers, so that you might avoid sinning. If anyone should sin, we have an advocate to help us relate to the father: Yeshua the sinless messiah, (JN1 2:1)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:14 ‘because you_all have known the father I wrote to you_all fathers’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:14 word 8

OET-LV: 14I_wrote to_you_all, little_children, because you_all_have_known the father.   I_wrote to_you_all, fathers, because you_all_have_known the one from the_beginning.   I_wrote to_you_all, young_men, because you_all_are strong ones, and the message of_ the _god is_remaining in you_all, and you_all_have_overcome the evil one.   (JN1_2:14)

OET-RV: 14I wrote to you new believers because you have know the father. I wrote to you fathers because you have known the messiah from the beginning. I wrote to you young men because you are strong and God’s message lives in you and you have overcome the evil one. (JN1 2:14)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:22 ‘the one disowning the father and the son’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:22 word 24

OET-LV: 22Who is the liar, except not/lest the one disowning that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is not the chosen_one/messiah?   This one is the anti-messiah, the one disowning the father and the son.   (JN1_2:22)

OET-RV: 22Anyone who teaches that Yeshua is not the messiah is a liar. And anyone who disowns the father and the son is a false messiah. (JN1 2:22)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:23 ‘son neither the father is having the one confessing’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:23 word 8

OET-LV: 23Everyone which disowning the son, neither is_having the father.   The one confessing the son, also is_having the father.   (JN1_2:23)

OET-RV: 23Anyone who disowns the son, doesn’t know the father either—only those who confess the son know the father (JN1 2:23)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:23 ‘son also the father is having’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:23 word 16

OET-LV: 23Everyone which disowning the son, neither is_having the father.   The one confessing the son, also is_having the father.   (JN1_2:23)

OET-RV: 23Anyone who disowns the son, doesn’t know the father either—only those who confess the son know the father (JN1 2:23)

2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:9 ‘this one both the father and the son’ SR GNT 2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:9 word 30

OET-LV: 9Everyone which going_beyond and not remaining in the teaching of_the chosen_one/messiah, is_ not _having god, the one remaining in the teaching, this one is_having both the father and the son.   (JN2_1:9)

OET-RV: 9Anyone who doesn’t stay with the messiah’s teaching or adds more to it doesn’t have God—it’s the person who continues in the his teaching that has both the father and the son with them. (JN2 1:9)

The various word forms of the root word (lemma) ‘patēr’ have 10 different glosses: ‘a father’, ‘his father’, ‘his father was’, ‘the father’, ‘as father’, ‘of the fathers’, ‘of father’, ‘unto a father’, ‘father’, ‘fathers’.

Greek words (310) other than Πατέρα (N-AMS) with a gloss related to ‘father’

Have 310 other words with 2 lemmas altogether (abba, patēr)

YHN 1:14πατρός (patros) N-GMS ‘as of an only_birthed with a father full of grace and’ SR GNT Yhn 1:14 word 19

OET-LV: 14And the message became flesh and sheltered among us, and we_saw the glory of_him, a_glory as of_an_only_begotten with a_father, full of_grace and truth.   (JHN_1:14)

OET-RV: 14And the message became a human and lived here among us and we saw his greatness—the greatness of an only child of the father—full of grace and truth. (JHN 1:14)

YHN 1:18Πατρός (Patros) N-GMS ‘the bosom of the father that one explained him’ SR GNT Yhn 1:18 word 18

OET-LV: 18No_one has_ ever _seen god, the_only_begotten god, the one being in the bosom of_the father, that one explained him.   (JHN_1:18)

OET-RV: 18No one has ever actually seen God, but the human son born from God the father and in close touch with him, he was the one to explain God to us. (JHN 1:18)

YHN 2:16πατρός (patros) N-GMS ‘the house of the father of me a house of business’ SR GNT Yhn 2:16 word 17

OET-LV: 16And to_the ones selling the doves he_said:   Take_away these things from_here, not be_making the house of_the father of_me a_house of_business.   (JHN_2:16)

OET-RV: 16He scolded the ones selling doves, saying, “Get them out of here! Don’t be making my father’s house into a market. (JHN 2:16)

YHN 3:35Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the father is loving the son’ SR GNT Yhn 3:35 word 2

OET-LV: 35The father is_loving the son, and has_given all things in the hand of_him.   (JHN_3:35)

OET-RV: 35The father loves the son and has put him in charge of everything. (JHN 3:35)

YHN 4:12πατρός (patros) N-GMS ‘greater than are the father of us Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) who’ SR GNT Yhn 4:12 word 7

OET-LV: 12You are not greater than the father of_us Yakōb, who gave the well to_us, and drank of it himself, and the sons of_him, and the livestock of_him?   (JHN_4:12)

OET-RV: 12I doubt that you’re greater than our ancestor Yacob who made this well for us and drank this water along with his children and his animals.” (JHN 4:12)

YHN 4:21Πατρί (Patri) N-DMS ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) you_all will_be worshipping before the father’ SR GNT Yhn 4:21 word 28

OET-LV: 21The Yaʸsous is_saying to_her:   Be_believing in_me, woman, because an_hour is_coming, when neither on the this mountain, nor in Hierousalaʸm, ˓will˒_you_all_be_worshipping before_the father.   (JHN_4:21)

OET-RV: 21Then Yeshua told her, “You need to believe that I was sent from God, woman, because a day is coming when everyone will be worshipping him neither on this mountain, nor in Yerushalem. (JHN 4:21)

YHN 4:23Πατρί (Patri) N-DMS ‘worshipers will_be worshipping before the father in spirit and’ SR GNT Yhn 4:23 word 13

OET-LV: 23But an_hour is_coming and now is, when the true worshipers will_be_worshipping before_the father in spirit and truth, because/for the father also is_seeking such, the ones prostrating before_him.   (JHN_4:23)

OET-RV: 23But a time is coming, starting even now, when the true worshippers will be worshipping the father in spirit and truth, because those are the ones that he is wanting to worship him. (JHN 4:23)

YHN 4:23Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘also for the father such is seeking the ones’ SR GNT Yhn 4:23 word 21

OET-LV: 23But an_hour is_coming and now is, when the true worshipers will_be_worshipping before_the father in spirit and truth, because/for the father also is_seeking such, the ones prostrating before_him.   (JHN_4:23)

OET-RV: 23But a time is coming, starting even now, when the true worshippers will be worshipping the father in spirit and truth, because those are the ones that he is wanting to worship him. (JHN 4:23)

YHN 4:53πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘knew therefore the father that that was at the’ SR GNT Yhn 4:53 word 4

OET-LV: 53Therefore the father knew that that was at_the hour at which the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him:   The son of_you is_living, and himself and the whole house of_him believed.   (JHN_4:53)

OET-RV: 53The father knew that that was the time when Yeshua had told him that his son would recover, and as a result his whole household believed that Yeshua came from God. (JHN 4:53)

YHN 5:17Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘answered to them the father of me until now’ SR GNT Yhn 5:17 word 9

OET-LV: 17But he answered to_them:   The father of_me is_working until now, and_I am_working.   (JHN_5:17)

OET-RV: 17But Yeshua just replied, “My father is working today, and so I’m also working. (JHN 5:17)

YHN 5:20Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the for father is loving the son’ SR GNT Yhn 5:20 word 3

OET-LV: 20For/Because the father is_loving the son, and is_showing all things to_him which himself is_doing, and he_will_be_showing greater than these things works to_him, in_order_that you_all may_be_marvelling.   (JHN_5:20)

OET-RV: 20You see, the father loves his son and shows him everything that he’s doing. In fact, he’ll be showing him even greater things than what he’s done already, so that you all will be amazed. (JHN 5:20)

YHN 5:21Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘as for the father is raising the dead’ SR GNT Yhn 5:21 word 5

OET-LV: 21For/Because as the father is_raising the dead and is_giving_life, thus also the son, is_giving_life whom is_willing.   (JHN_5:21)

OET-RV: 21Because the father brings the dead back to life, giving them new life, so too the son can give life to anyone who he wants. (JHN 5:21)

YHN 5:22Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘and_not for the father is judging no_one but’ SR GNT Yhn 5:22 word 5

OET-LV: 22For/Because and_not the father is_judging no_one, but has_given the all judgement to_the son, (JHN_5:22)

OET-RV: 22The father won’t be judging anyone, but has already given that task to the son, (JHN 5:22)

YHN 5:26Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘as for the father is having life in’ SR GNT Yhn 5:26 word 5

OET-LV: 26For/Because as the father is_having life in himself, thus also he_gave life to_the son to_be_having in himself, (JHN_5:26)

OET-RV: 26As the father is the source of life, he gave the power of giving life to the son (JHN 5:26)

YHN 5:36Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘has given to me the father in_order_that I may complete them’ SR GNT Yhn 5:36 word 20

OET-LV: 36But I am_having the testimony greater than the Yōannaʸs, because/for the works that the father has_given to_me, in_order_that I_may_complete them, the same works which I_am_doing, is_testifying concerning me that the father has_sent_ me _out.   (JHN_5:36)

OET-RV: 36But I have a stronger testimony than Yohan’s because the father has entrusted works to me to complete, and which I’m already doing and which clearly show that the father sent me here. (JHN 5:36)

YHN 5:36Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘me that the father me has sent_out’ SR GNT Yhn 5:36 word 37

OET-LV: 36But I am_having the testimony greater than the Yōannaʸs, because/for the works that the father has_given to_me, in_order_that I_may_complete them, the same works which I_am_doing, is_testifying concerning me that the father has_sent_ me _out.   (JHN_5:36)

OET-RV: 36But I have a stronger testimony than Yohan’s because the father has entrusted works to me to complete, and which I’m already doing and which clearly show that the father sent me here. (JHN 5:36)

YHN 5:37Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the having sent me father that one has testified concerning’ SR GNT Yhn 5:37 word 5

OET-LV: 37And the father having_sent me, that one has_testified concerning me.   You_all_have_ neither _heard the_voice of_him ever, nor have_you_all_seen appearance of_him.   (JHN_5:37)

OET-RV: 37And since he sent me, he himself has testified about me. You people have never listened to his voice, nor have you ever seen him! (JHN 5:37)

YHN 5:43Πατρός (Patros) N-GMS ‘the name of the father of me and not’ SR GNT Yhn 5:43 word 8

OET-LV: 43I have_come in the name of_the father of_me, and you_all_are_ not _receiving me, if another may_come in the his own name, you_all_will_be_receiving that one.   (JHN_5:43)

OET-RV: 43I have come with my father’s authority and you don’t accept me, but if someone came claiming their own authority, you’d happily accept them. (JHN 5:43)

YHN 6:27Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘this one for the father sealed god’ SR GNT Yhn 6:27 word 27

OET-LV: 27Be_ not _working for_the which perishing food, but the food which remaining to eternal life, which the son of_ the _man will_be_giving to_you_all, because/for the god the father sealed this one.   (JHN_6:27)

OET-RV: 27Don’t just work for the food which goes off, but for the food which lasts forever—the food which humanity’s child will give to you because God the father has put his mark of approval on him. (JHN 6:27)

YHN 6:32Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘heaven but the father of me is giving to you_all’ SR GNT Yhn 6:32 word 22

OET-LV: 32Therefore the Yaʸsous said to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, Mōsaʸs/(Mosheh) has_ not _given to_you_all the bread out_of the heaven, but the father of_me is_giving to_you_all the the true bread out_of the heaven.   (JHN_6:32)

OET-RV: 32Yeshua said to them, “Actually I can tell you that it wasn’t Mosheh who gave them bread from heaven, but my father gives you the real bread from heaven, (JHN 6:32)

YHN 6:37Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘is giving to me the father to me will_be coming’ SR GNT Yhn 6:37 word 6

OET-LV: 37Everything that the father is_giving to_me, will_be_coming to me, and the one coming to me, by_no_means I_may_ not _throw_out out.   (JHN_6:37)

OET-RV: 37Everyone that the father gives to me will come to me, and I certainly won’t turn away anyone who comes to me, (JHN 6:37)

YHN 6:40Πατρός (Patros) N-GMS ‘the will of the father of me that everyone’ SR GNT Yhn 6:40 word 10

OET-LV: 40For/Because this is the will of_the father of_me, that everyone which observing the son and believing in him, may_be_having eternal life, and I will_be_raising_ him _up on_the last day.   (JHN_6:40)

OET-RV: 40My father wants everyone who watches me and believes in me to live forever, because I will bring them back to life on that final day. (JHN 6:40)

YHN 6:42πατέρα (patera) N-AMS ‘of whose we have known father and mother how’ SR GNT Yhn 6:42 word 19

OET-LV: 42And they_were_saying, is this Not Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of_Yōsaʸf/(Yōşēf), of_whose the father and the mother we have_known?   How now is_he_saying, that I_have_came_down out_of the heaven?   (JHN_6:42)

OET-RV: 42as they figured out, “This is Yeshua the son of Yosef and so we know his parents. So how can he say that he came down from heaven?” (JHN 6:42)

YHN 6:44Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘if not the father the one having sent me’ SR GNT Yhn 6:44 word 9

OET-LV: 44No_one is_able to_come to me, if not the father, the one having_sent me, may_draw him, and_I will_be_raising_ him _up the last day.   (JHN_6:44)

OET-RV: 44No one can join me unless the father who sent me attracts them, and then I’ll be bringing them back to life on that final day. (JHN 6:44)

YHN 6:45Πατρός (Patros) N-GMS ‘having heard from the father and having learned is coming’ SR GNT Yhn 6:45 word 19

OET-LV: 45It_is having_been_written in the prophets:   And they_will_ all _be taught of_god.   Everyone which having_heard from the father and having_learned, is_coming to me.   (JHN_6:45)

OET-RV: 45The prophets wrote that the people will be taught by God. And everyone who’s heard and learnt from the father comes to me. (JHN 6:45)

YHN 6:57Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘me the living father and_I am living because_of’ SR GNT Yhn 6:57 word 7

OET-LV: 57As the living father sent_ me _out, and_I am_living because_of the father, also the one eating me, and_that one will_be_living because_of me.   (JHN_6:57)

OET-RV: 57The father is alive and sent me here, and I am alive because of Him, so also the person who eats me will be alive because of me. (JHN 6:57)

YHN 6:65Πατρός (Patros) N-GMS ‘to him from the father’ SR GNT Yhn 6:65 word 21

OET-LV: 65And he_was_saying:   Because_of this I_have_said to_you_all that no_one is_able to_come to me, if may_be having_ not _˓been˒_given to_him from the father.   (JHN_6:65)

OET-RV: 65so he said, “That’s why I told you that no one can come to me unless the father has given them to me. (JHN 6:65)

YHN 8:16Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the having sent me father’ SR GNT Yhn 8:16 word 25

OET-LV: 16but Even if I I_may_be_judging, the my the judgement is true, because I_am not alone, but I and the father having_sent me.   (JHN_8:16)

OET-RV: 16But even if I was judging, my judgement would be correct, because it wouldn’t just be me judging, but also the father who sent me. (JHN 8:16)

YHN 8:18Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the having sent me father’ SR GNT Yhn 8:18 word 15

OET-LV: 18I am the one testifying about myself, and the father having_sent me is_testifying about me.   (JHN_8:18)

OET-RV: 18So that’s me testifying about myself, plus the father who sent me also testifies about me. (JHN 8:18)

YHN 8:19πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘where is the father of you answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 8:19 word 7

OET-LV: 19Therefore they_were_saying to_him:   Where is the father of_you?   Yaʸsous answered:   You_all_have_known neither me, nor the father of_me.   If you_all_had_known me, you_all_ would _had_known also the father of_me.   (JHN_8:19)

OET-RV: 19“And where is your father?” they asked.
¶ Yeshua answered them, “You don’t know either me or my father. If you did know me, then you’d also know my father. (JHN 8:19)

YHN 8:28Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘taught me the father these things I am speaking’ SR GNT Yhn 8:28 word 35

OET-LV: 28Therefore the Yaʸsous said to_them:   Whenever you_all_may_exalt the son of_ the _Man, then you_all_will_be_knowing that I am he, and I_am_doing nothing from myself, but as the father taught me, I_am_speaking these things.   (JHN_8:28)

OET-RV: 28So Yeshua told them, “When you all lift up humanity’s child on a pole, then you will know that I am God, and that I don’t do anything by myself, but I say all this just as the father told me to. (JHN 8:28)

YHN 8:38Πατρί (Patri) N-DMS ‘have seen with the father I am speaking also you_all’ SR GNT Yhn 8:38 word 10

OET-LV: 38I_am_speaking what I have_seen with the father, therefore also you_all you_all_are_doing what you_all_heard with your father.   (JHN_8:38)

OET-RV: 38Indeed I talk about what I’ve actually seen with the father, but you all are doing what you’ve heard from your father. (JHN 8:38)

YHN 8:38πατρός (patros) N-GMS ‘you_all heard with your father you_all are doing’ SR GNT Yhn 8:38 word 25

OET-LV: 38I_am_speaking what I have_seen with the father, therefore also you_all you_all_are_doing what you_all_heard with your father.   (JHN_8:38)

OET-RV: 38Indeed I talk about what I’ve actually seen with the father, but you all are doing what you’ve heard from your father. (JHN 8:38)

YHN 8:39πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘said to him the father of us Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) is’ SR GNT Yhn 8:39 word 6

OET-LV: 39They_answered and said to_him:   The father of_us is Abraʼam.   The Yaʸsous is_saying to_them:   If you_all_are children of_ the _Abraʼam, you_all_were_doing the works of_ the _Abraʼam.   (JHN_8:39)

OET-RV: 39But they retorted, “Abraham is our father.”
¶ And Yeshua responded, “Well, if you really were descendants of Abraham, you’d behave more like him. (JHN 8:39)

YHN 8:41πατρός (patros) N-GMS ‘the works of the father of you_all they said therefore’ SR GNT Yhn 8:41 word 7

OET-LV: 41You_all are_doing the works of_the father of_you_all.   therefore they_said to_him:   We have_ not _˓been˒_born of sexual_immorality, we_are_having one father, the god.   (JHN_8:41)

OET-RV: 41You’re doing what your father wants you all do to.
¶ But they shot back, “It’s not us who was conceived by a couple that weren’t even married! Anyway, we only have one father and that’s God.” (JHN 8:41)

YHN 8:42Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if god the father of you_all was you_all were loving’ SR GNT Yhn 8:42 word 11

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   If the god was the_father of_you_all, you_all_ would _were_loving me, because/for I came_out from the god and am_coming, because/for and_not I_have_come of myself, but that one sent_ me _out.   (JHN_8:42)

OET-RV: 42If God was your father you all would be loving me,Yeshua responded, “because I came from God and for God. I didn’t just come by myself, but God sent me here. (JHN 8:42)

YHN 8:44πατρός (patros) N-GMS ‘you_all of the father the devil are’ SR GNT Yhn 8:44 word 4

OET-LV: 44You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all.   That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him.   Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it.   (JHN_8:44)

OET-RV: 44is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)

YHN 8:44πατρός (patros) N-GMS ‘the desires of the father of you_all you_all are wanting to_be doing’ SR GNT Yhn 8:44 word 12

OET-LV: 44You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all.   That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him.   Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it.   (JHN_8:44)

OET-RV: 44is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)

YHN 8:44πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘he is and the father of it’ SR GNT Yhn 8:44 word 48

OET-LV: 44You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all.   That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him.   Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it.   (JHN_8:44)

OET-RV: 44is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)

YHN 8:53πατρός (patros) N-GMS ‘greater than are the father of us Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) who’ SR GNT Yhn 8:53 word 6

OET-LV: 53You are not greater than Abraʼam the father of_us, who died_off?   Also the prophets died_off.   Whom you_are_making yourself?   (JHN_8:53)

OET-RV: 53How could you be greater than our ancestor Abraham who died? Even the prophets died. Who do you think you are?” (JHN 8:53)

YHN 8:54Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘is is the father of me the one glorifying’ SR GNT Yhn 8:54 word 16

OET-LV: 54Yaʸsous answered:   If I may_glorify myself, the glory of_me is nothing, the father of_me is the one glorifying me, of_whom you_all are_saying, that He_is god of_us, (JHN_8:54)

OET-RV: 54Again Yeshua answered, “If I praise myself, my praise is worthless, but it’s my father who praises me—the one who you say is your God (JHN 8:54)

YHN 8:56πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the father of you_all exulted that’ SR GNT Yhn 8:56 word 3

OET-LV: 56Abraʼam the father of_you_all exulted, that he_may_see the my the day, and he_saw it and was_elated.   (JHN_8:56)

OET-RV: 56Your ancestor Abraham would have been excited to see me here—in fact he did see ahead and was very happy about it. (JHN 8:56)

YHN 10:15Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘is knowing me the father and_I am knowing the’ SR GNT Yhn 10:15 word 6

OET-LV: 15as the father is_knowing me, and_I am_knowing the father, and I_am_laying the life of_me for the sheep.   (JHN_10:15)

OET-RV: 15just like the father knows me and I know the father—in fact I will give my life for the sheep. (JHN 10:15)

YHN 10:17Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘this me the father is loving because I’ SR GNT Yhn 10:17 word 5

OET-LV: 17Because_of this, the father is_loving me, because I am_laying the life of_me, in_order_that back I_may_take it.   (JHN_10:17)

OET-RV: 17The father loves me because I am laying down my life so that I can take it back again. (JHN 10:17)

YHN 10:18Πατρός (Patros) N-GMS ‘I received from the father of me’ SR GNT Yhn 10:18 word 34

OET-LV: 18No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself.   I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it.   I_received this the command from the father of_me.   (JHN_10:18)

OET-RV: 18No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father. (JHN 10:18)

YHN 10:25Πατρός (Patros) N-GMS ‘the name of the father of me these things is testifying’ SR GNT Yhn 10:25 word 24

OET-LV: 25The Yaʸsous answered to_them:   I_told to_you_all and you_all_are_ not _believing.   The works that I am_doing in the name of_the father of_me, these things is_testifying concerning me, (JHN_10:25)

OET-RV: 25I already told you all,Yeshua answered, “but you didn’t believe me. The miracles that I do with the authority of my father testify about me, (JHN 10:25)

YHN 10:29Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the father of me who has given them’ SR GNT Yhn 10:29 word 2

OET-LV: 29The father of_me who has_given them to_me, is greater than all things, and no_one is_able to_be_snatching out_of the hand of_the father.   (JHN_10:29)

OET-RV: 29My father is the one who gave them to me, and he’s more powerful than any other, so no one can snatch them away from him. (JHN 10:29)

YHN 10:29Πατρός (Patros) N-GMS ‘the hand of the father’ SR GNT Yhn 10:29 word 25

OET-LV: 29The father of_me who has_given them to_me, is greater than all things, and no_one is_able to_be_snatching out_of the hand of_the father.   (JHN_10:29)

OET-RV: 29My father is the one who gave them to me, and he’s more powerful than any other, so no one can snatch them away from him. (JHN 10:29)

YHN 10:30Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘I and the father one are’ SR GNT Yhn 10:30 word 4

OET-LV: 30I and the father one are.   (JHN_10:30)

OET-RV: 30The father and I are one. (JHN 10:30)

YHN 10:32Πατρός (Patros) N-GMS ‘to you_all from the father of me because_of which’ SR GNT Yhn 10:32 word 15

OET-LV: 32The Yaʸsous answered to_them:   I_showed many good works to_you_all from the father, of_me because_of which work of_them, are_you_all_stoning me?   (JHN_10:32)

OET-RV: 32but Yeshua asked them, “I showed you all many miracles from my father. Which miracle do you want to kill me for? (JHN 10:32)

YHN 10:36Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘whom the father sanctified and sent_out’ SR GNT Yhn 10:36 word 3

OET-LV: 36are_ you_all _saying whom the father sanctified and sent_out into the world, that You_are_slandering, because I_said:   I_am the_son of_ the _god?   (JHN_10:36)

OET-RV: 36why are you telling the one that the father blessed and sent out into the world that I am insulting God because I said that I’m God’s son? (JHN 10:36)

YHN 10:37Πατρός (Patros) N-GMS ‘the works of the father of me not be believing’ SR GNT Yhn 10:37 word 8

OET-LV: 37If I_am_ not _doing the works of_the father of_me, be_ not _believing in_me, (JHN_10:37)

OET-RV: 37If I’m not doing my father’s work, then you don’t need to believe that he sent me, (JHN 10:37)

YHN 10:38Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘in me is the father and_I am in the’ SR GNT Yhn 10:38 word 29

OET-LV: 38but if I_am_doing, even_if in_me you_all_may_be_ not _believing, be_believing in_the works, in_order_that you_all_may_know and you_all_may_be_knowing that the father in me is, and_I am in the father.   (JHN_10:38)

OET-RV: 38but if I am doing his work, even if you don’t believe that he sent me, at least believe in what I do so that you all can know that the father is in me and I’m in the father. (JHN 10:38)

YHN 10:38Πατρί (Patri) N-DMS ‘and_I am in the father’ SR GNT Yhn 10:38 word 34

OET-LV: 38but if I_am_doing, even_if in_me you_all_may_be_ not _believing, be_believing in_the works, in_order_that you_all_may_know and you_all_may_be_knowing that the father in me is, and_I am in the father.   (JHN_10:38)

OET-RV: 38but if I am doing his work, even if you don’t believe that he sent me, at least believe in what I do so that you all can know that the father is in me and I’m in the father. (JHN 10:38)

YHN 11:41Πάτερ (Pater) N-VMS ‘upward and said father I am giving_thanks to you that’ SR GNT Yhn 11:41 word 23

OET-LV: 41Therefore they_took_away the stone.   And the Yaʸsous lifted_up his eyes upward, and said:   father, I_am_giving_thanks to_you that you_heard from_me.   (JHN_11:41)

OET-RV: 41So they took the stone away and Yeshua looked upwards and said, “Father, I thank you that you listen to me. (JHN 11:41)

YHN 12:26Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘will_be honouring him the father’ SR GNT Yhn 12:26 word 35

OET-LV: 26If anyone may_be_serving unto_me, him _let_be_following after_me, and where am I, there also the the my servant will_be.   If anyone may_be_serving unto_me, the father will_be_honouring him.   (JHN_12:26)

OET-RV: 26Anyone who wants to serve me needs to follow after me, so that wherever I am, my servant will also be there. Anyone who serves me will be honoured by the father. (JHN 12:26)

YHN 12:27Πάτερ (Pater) N-VMS ‘and what I may say father save me from’ SR GNT Yhn 12:27 word 9

OET-LV: 27Now the soul of_me has_been_disturbed, and what may_I_say:   father, save me from the this hour?   But because_of this, I_came to the this hour.   (JHN_12:27)

OET-RV: 27Now, I’m very troubled. What else could I say other than, ‘Father, let me avoid what’s coming’? But it was exactly this that I came for. (JHN 12:27)

YHN 12:28Πάτερ (Pater) N-VMS ‘father glorify of you the’ SR GNT Yhn 12:28 word 1

OET-LV: 28father, glorify the name of_you.   Therefore a_voice came out_of the heaven:   Both I_glorified it, and I_will_be_glorifying it again.   (JHN_12:28)

OET-RV: 28Father, may your authority be honoured.
¶ And a voice from the sky answered, “I’ve already brought honour to it and will do so again.” (JHN 12:28)

YHN 12:49Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the having sent me father himself to me a command’ SR GNT Yhn 12:49 word 12

OET-LV: 49Because I spoke not from myself, but the father himself having_sent me to_me has_given a_command, what I_may_say, and what I_may_speak.   (JHN_12:49)

OET-RV: 49because I wasn’t speaking from my own thoughts, but it was the father himself who sent me that told me what to say and what to teach. (JHN 12:49)

YHN 12:50Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘has said to me the father thus I am speaking’ SR GNT Yhn 12:50 word 21

OET-LV: 50And I_have_known that the command of_him is eternal life.   Therefore what I am_speaking, as the father has_said to_me, thus I_am_speaking.   (JHN_12:50)

OET-RV: 50And I’m fully aware that obeying his commands leads to living forever. Therefore whenever I speak, I just say whatever the father said to me. (JHN 12:50)

YHN 13:3Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘has given to him the father into his hands’ SR GNT Yhn 13:3 word 10

OET-LV: 3having_known that the father has_given all things to_him, into his hands, and that he_came_out from god and he_is_going to the god, (JHN_13:3)

OET-RV: 3Yeshua knew that the father had given everything to him, putting it under his control, and he knew that he had come from God and would return to God. (JHN 13:3)

YHN 14:2Πατρός (Patros) N-GMS ‘the house of the father of me dwellings many’ SR GNT Yhn 14:2 word 5

OET-LV: 2Many dwellings are in the house of_the father of_me, and if not, I_ would _told to_you_all, because I_am_going to_prepare a_place for_you_all.   (JHN_14:2)

OET-RV: 2There are many places to live in my father’s residence—I would have told you if there wasn’t because I’m going there to prepare a place for all of you. (JHN 14:2)

YHN 14:10Πατρί (Patri) N-DMS ‘I in the father and the father’ SR GNT Yhn 14:10 word 8

OET-LV: 10You_are_ not _believing that I in the father, and the father is in me?   The messages which I am_speaking to_you_all, I_am_ not _speaking from myself, but the the_father remaining in me, is_doing the works of_him.   (JHN_14:10)

OET-RV: 10You don’t believe that I am in the father and the father is in me. These things that I’ve been telling you all, I don’t just make them up myself, but the father who lives in me is doing what he wants. (JHN 14:10)

YHN 14:10Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘father and the father in me is’ SR GNT Yhn 14:10 word 11

OET-LV: 10You_are_ not _believing that I in the father, and the father is in me?   The messages which I am_speaking to_you_all, I_am_ not _speaking from myself, but the the_father remaining in me, is_doing the works of_him.   (JHN_14:10)

OET-RV: 10You don’t believe that I am in the father and the father is in me. These things that I’ve been telling you all, I don’t just make them up myself, but the father who lives in me is doing what he wants. (JHN 14:10)

YHN 14:10Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘I am speaking the but the father in me remaining’ SR GNT Yhn 14:10 word 29

OET-LV: 10You_are_ not _believing that I in the father, and the father is in me?   The messages which I am_speaking to_you_all, I_am_ not _speaking from myself, but the the_father remaining in me, is_doing the works of_him.   (JHN_14:10)

OET-RV: 10You don’t believe that I am in the father and the father is in me. These things that I’ve been telling you all, I don’t just make them up myself, but the father who lives in me is doing what he wants. (JHN 14:10)

YHN 14:11Πατρί (Patri) N-DMS ‘I in the father and the father’ SR GNT Yhn 14:11 word 7

OET-LV: 11Be_believing in_me that I in the father, and the father in me, but if not, be_believing because_of the works themselves (JHN_14:11)

OET-RV: 11You all need to believe that I am in the father and the father is in me. If that’s hard, at least believe it because of what he’s doing. (JHN 14:11)

YHN 14:11Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘father and the father in me if’ SR GNT Yhn 14:11 word 10

OET-LV: 11Be_believing in_me that I in the father, and the father in me, but if not, be_believing because_of the works themselves (JHN_14:11)

OET-RV: 11You all need to believe that I am in the father and the father is in me. If that’s hard, at least believe it because of what he’s doing. (JHN 14:11)

YHN 14:13Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘in_order_that may_be glorified the father in the son’ SR GNT Yhn 14:13 word 19

OET-LV: 13And whatever anything wishfully you_all_may_request in the name of_me, this I_will_be_doing, in_order_that the father may_be_glorified in the son.   (JHN_14:13)

OET-RV: 13Whatever you request from me with my name and authority, I will do it so that the father might be honoured because of the son. (JHN 14:13)

YHN 14:20Πατρί (Patri) N-DMS ‘I in the father of me and you_all’ SR GNT Yhn 14:20 word 12

OET-LV: 20In that the day will_be_knowing you_all that I in the father of_me, and you_all in me, and_I in you_all.   (JHN_14:20)

OET-RV: 20At that time you will know that I am in my father, and you all are in me, and I am in you all. (JHN 14:20)

YHN 14:21Πατρός (Patros) N-GMS ‘will_be_being loved by the father of me and_I will_be loving’ SR GNT Yhn 14:21 word 22

OET-LV: 21The one having the commands of_me and keeping them, that one is the one loving me, and the one loving me, will_be_being_loved by the father of_me, and_I will_be_loving him, and will_be_manifesting myself to_him.   (JHN_14:21)

OET-RV: 21Anyone who takes my commands and obeys them, that’s the person who loves me, and anyone who loves me will be loved by my father, and I too will be loving them and will be revealing myself to them. (JHN 14:21)

YHN 14:23Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘he will_be keeping and the father of me will_be loving him’ SR GNT Yhn 14:23 word 18

OET-LV: 23Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_him:   If anyone may_be_loving me, he_will_be_keeping the message of_me, and the father of_me will_be_loving him, and we_will_be_coming to him, and we_will_be_making a_dwelling with him.   (JHN_14:23)

OET-RV: 23Yeshua answered, “If anyone loves me, they’ll obey my teaching, and my father will love them and we will go to that person and live with them. (JHN 14:23)

YHN 14:24Πατρός (Patros) N-GMS ‘of the having sent me father’ SR GNT Yhn 14:24 word 27

OET-LV: 24The one not loving me, is_ not _keeping the messages of_me, and the message that you_all_are_hearing, is not mine, but of_the father having_sent me.   (JHN_14:24)

OET-RV: 24But anyone who doesn’t love me, won’t obey my teaching. The words that you hear from me are not my own, but come from the father who sent me. (JHN 14:24)

YHN 14:26Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘whom will_be sending the father in the name’ SR GNT Yhn 14:26 word 13

OET-LV: 26But the advocate, the the holy spirit, whom the father will_be_sending in the name of_me, that one will_be_teaching you_all all things, and will_be_reminding you_all all things which I_said to_you_all.   (JHN_14:26)

OET-RV: 26But the holy spirit, the assistant who the father will be sending with my authority, he will be teaching you everything, and will be reminding you of everything that I told you all. (JHN 14:26)

YHN 14:28Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘of me because the father greater than of me is’ SR GNT Yhn 14:28 word 26

OET-LV: 28You_all_heard that I said to_you_all:   I_am_going_away and I_am_coming to you_all.   If you_all_were_loving me, you_all_ would _were_elated that I_am_going to the father, of_me because the father is greater than of_me.   (JHN_14:28)

OET-RV: 28You all heard me say that I’m going away and then will be coming back. If you really loved me, you’d be very happy that I’m going to the father, because the father is greater than me. (JHN 14:28)

YHN 14:31Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘he gave to me the father thus I am doing be raising’ SR GNT Yhn 14:31 word 17

OET-LV: 31but in_order_that the world may_know that I_am_loving the father, and as the father he_gave command to_me, thus I_am_doing.   Be_raising, we_may_be_going from_here.   (JHN_14:31)

OET-RV: 31but he’s coming so that the world can know that I love the father and whatever the father told me to do, I’m doing it.
¶ Come on, stand up. We need to be leaving this place. (JHN 14:31)

YHN 15:1Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘true and the father of me the farmer’ SR GNT Yhn 15:1 word 9

OET-LV: 15I am the the true vine, and the father of_me is the farmer.   (JHN_15:1)

OET-RV: 15I am the true vine and my father is the farmer. (JHN 15:1)

YHN 15:8Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘this was glorified the father of me that fruit’ SR GNT Yhn 15:8 word 5

OET-LV: 8In this the father of_me was_glorified, that you_all_may_be_bearing much fruit and you_all_may_become to_my apprentices/followers.   (JHN_15:8)

OET-RV: 8My father will be honoured and praised when you produce a lot of fruit, and you all become my followers. (JHN 15:8)

YHN 15:9Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘loved me the father also_I you_all loved’ SR GNT Yhn 15:9 word 5

OET-LV: 9As the father loved me, also_I loved you_all, remain in the my the love.   (JHN_15:9)

OET-RV: 9I loved you all just as the father loved me, so stay in my love. (JHN 15:9)

YHN 15:10Πατρός (Patros) N-GMS ‘as I of the father the commands have kept’ SR GNT Yhn 15:10 word 20

OET-LV: 10If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him.   (JHN_15:10)

OET-RV: 10If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)

YHN 15:15Πατρός (Patros) N-GMS ‘I heard from the father of me I made_known to you_all’ SR GNT Yhn 15:15 word 29

OET-LV: 15I_am_ no_longer _calling you_all slaves, because the slave has_ not _known what the master of_him is_doing.   But you_all I_have_called friends, because I_made_known to_you_all all things what I_heard from the father of_me.   (JHN_15:15)

OET-RV: 15I’m not calling you slaves, because a slave doesn’t know his master’s plans, but I’m calling you friends because I’ve told you everything that I heard from my father. (JHN 15:15)

YHN 15:26Πατρός (Patros) N-GMS ‘to you_all from the father the spirit of truth’ SR GNT Yhn 15:26 word 13

OET-LV: 26Whenever the advocate may_come, whom I will_be_sending to_you_all from the father, the spirit of_ the _truth, who is_going_out from the father, that one will_be_testifying concerning me.   (JHN_15:26)

OET-RV: 26When the assistant arrives that I will send to you all from the father, the spirit of truth coming from the father, he will tell the truth about me. (JHN 15:26)

YHN 15:26Πατρός (Patros) N-GMS ‘who from the father is going_out that one will_be testifying’ SR GNT Yhn 15:26 word 23

OET-LV: 26Whenever the advocate may_come, whom I will_be_sending to_you_all from the father, the spirit of_ the _truth, who is_going_out from the father, that one will_be_testifying concerning me.   (JHN_15:26)

OET-RV: 26When the assistant arrives that I will send to you all from the father, the spirit of truth coming from the father, he will tell the truth about me. (JHN 15:26)

YHN 16:15Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘as_much_as is having the father mine is because_of’ SR GNT Yhn 16:15 word 5

OET-LV: 15All things as_much_as the father is_having, is mine, because_of this I_said that of the thing of_mine he_is_taking, and will_be_declaring to_you_all.   (JHN_16:15)

OET-RV: 15Everything that the father has is mine, that’s why I said he will take what is mine and explain it to you. (JHN 16:15)

YHN 16:25Πατρός (Patros) N-GMS ‘with plainness concerning the father I will_be reporting to you_all’ SR GNT Yhn 16:25 word 21

OET-LV: 25These things I_have_spoken to_you_all in allegories, an_hour is_coming when I_˓will˒_ no_longer _be_speaking in allegories to_you_all, but I_will_be_reporting concerning the father with_plainness to_you_all.   (JHN_16:25)

OET-RV: 25So far I’ve told you these things in parables, however a time is coming when I’ll no longer be speaking in parables but will tell you things about the father quite plainly. (JHN 16:25)

YHN 16:27Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘himself for/because the father is loving you_all because’ SR GNT Yhn 16:27 word 4

OET-LV: 27for/because the father himself is_loving you_all, because you_all have_loved me, and you_all_have_believed that I came_out from god.   (JHN_16:27)

OET-RV: 27no, because he himself loves you all because you have loved me and have believed that I was sent by God. (JHN 16:27)

YHN 16:28Πατρός (Patros) N-GMS ‘I came_out from the father and I have come into’ SR GNT Yhn 16:28 word 5

OET-LV: 28I_came_out from the father, and I_have_come into the world, contrastly I_am_leaving the world, and I_am_going to the father.   (JHN_16:28)

OET-RV: 28I was sent out by the father and I have come into the world, but I’ll be leaving the world again and returning to the father. (JHN 16:28)

YHN 16:32Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘alone because the father with me is’ SR GNT Yhn 16:32 word 28

OET-LV: 32Behold, an_hour is_coming and has_come, that you_all_may_be_scattered each to his own, and_ you_all_may_leave _me only, and_yet I_ not _am alone, because the father is with me.   (JHN_16:32)

OET-RV: 32The time is coming and is here already when you will all be scattered in various directions and will leave me by myself, but I won’t be alone because the father is always with me. (JHN 16:32)

YHN 17:1Πάτερ (Pater) N-VMS ‘the sky said father has come the hour’ SR GNT Yhn 17:1 word 17

OET-LV: 17Yaʸsous spoke these things, and having_lifted_up the eyes of_him to the sky said:   father, the hour has_come, glorify the son of_you, in_order_that the son may_glorify you.   (JHN_17:1)

OET-RV: 17After Yeshua had finished speaking, he looked up to the sky and said, “Father, it’s now the time for you to honour your son so that the son can honour you. (JHN 17:1)

YHN 17:5Πάτερ (Pater) N-VMS ‘glorify me you father with yourself with the’ SR GNT Yhn 17:5 word 6

OET-LV: 5And now you father glorify me, with yourself, with_the glory which I_was_having with you before the time the world to_be.   (JHN_17:5)

OET-RV: 5So father, now you yourself can honour me with the greatness that I had when I was together with you before the creation of the world. (JHN 17:5)

YHN 17:11Πάτερ (Pater) N-VMS ‘to you am coming father holy keep them’ SR GNT Yhn 17:11 word 33

OET-LV: 11And I_am no_longer, in the world, and_yet they in the world are, and_I am_coming to you.   holy father, keep them in the name of_you, to_which you_have_given to_me, in_order_that they_may_be one, as we are.   (JHN_17:11)

OET-RV: 11I’m about to leave this world and come to you, but they will stay here in it. Holy father, use your power to keep protect the ones that you gave me, so that they might be united just like you and I are one. (JHN 17:11)

YHN 17:21Πάτερ (Pater) N-VMS ‘they may_be as you father in me are and_I am’ SR GNT Yhn 17:21 word 7

OET-LV: 21in_order_that they_may_be all one, as you, father, in me are, and_I am in you, in_order_that they also may_be in us, in_order_that the world may_be_believing that you sent_ me _out.   (JHN_17:21)

OET-RV: 21so that they will all become united, just as you, father, are in me and I am in you. I ask that they will also be in us so that the world will be able to believe that it was you who sent me here. (JHN 17:21)

YHN 17:24Πάτερ (Pater) N-VMS ‘father whom you have given to me’ SR GNT Yhn 17:24 word 1

OET-LV: 24father, I_am_wanting those whom you_have_given to_me, in_order_that where am I, also_those may_be with me, in_order_that they_may_be_observing the my the glory, that you_gave to_me, because you_loved me before the_foundation of_the_world.   (JHN_17:24)

OET-RV: 24Father, I want those that you’ve given me to be with me wherever I am so that they’ll be able to see my greatness—the greatness that you gave me because you loved me even before the creation of the world. (JHN 17:24)

YHN 17:25Πάτερ (Pater) N-VMS ‘father righteous also the’ SR GNT Yhn 17:25 word 1

OET-LV: 25righteous father, also the world not knew you, but I knew you, and these knew that you sent_ me _out.   (JHN_17:25)

OET-RV: 25Righteous father, this world didn’t know you, but I know you and these ones know that you sent me here. (JHN 17:25)

YHN 18:11Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘has given to me the father by_no_means not I may drink’ SR GNT Yhn 18:11 word 21

OET-LV: 11Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_ the _Petros:   Put the sword into the sheath, the cup which the father has_given to_me, by_no_means I_may_ not _drink it?   (JHN_18:11)

OET-RV: 11But Yeshua said to Peter, “Put your sword back in its sheath. I need to proceed with the plan that the father has prepared for me—I can’t just avoid the suffering. (JHN 18:11)

YHN 20:21Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘has sent_out me the father also_I am sending you_all’ SR GNT Yhn 20:21 word 14

OET-LV: 21Therefore the Yaʸsous he_said to_them again:   Peace to_you_all, as the father has_sent_ me _out, also_I am_sending you_all.   (JHN_20:21)

OET-RV: 21Yeshua continued, “Peace to you all. Now I’m sending you all out just like the father sent me out. (JHN 20:21)

MARK 1:20πατέρα (patera) N-AMS ‘and having left the father of them Zebedaios in’ SR GNT Mark 1:20 word 9

OET-LV: 20And immediately he_called them.   And having_left Zebedaios the father of_them in the boat with the hired_hands, they_went_away after him.   (MRK_1:20)

OET-RV: 20Yeshua called them and they too went off with him, leaving their father Zebedee in the boat with the hired workers. (MRK 1:20)

MARK 5:40πατέρα (patera) N-AMS ‘all is taking the father of the little_child and’ SR GNT Mark 5:40 word 20

OET-LV: 40And they_were_ridiculing of_him.   But he having_throw_ all _out, is_taking the father of_the little_child and the mother and the ones with him, and he_is_entering_in where the little_child was.   (MRK_5:40)

OET-RV: 40But they just ridiculed Yeshua. So he sent them all outside, just taking the father and mother of the child, along with three with him. He went in where the girl was (MRK 5:40)

MARK 7:10πατέρα (patera) N-AMS ‘said be honouring the father of you and the’ SR GNT Mark 7:10 word 6

OET-LV: 10For/Because Mōsaʸs/(Mosheh) said:   Be_honouring the father of_you and the mother of_you, and:   The one speaking_evil father or mother let_be_dying in_death.   (MRK_7:10)

OET-RV: 10Mosheh teaches us,
 ⇔ ‘Honour your parents,’
¶ and
 ⇔ ‘Anyone dishonestly slandering their parents deserves the death penalty.’ (MRK 7:10)

MARK 7:10πατέρα (patera) N-AMS ‘and the one speaking_evil father or mother in death’ SR GNT Mark 7:10 word 16

OET-LV: 10For/Because Mōsaʸs/(Mosheh) said:   Be_honouring the father of_you and the mother of_you, and:   The one speaking_evil father or mother let_be_dying in_death.   (MRK_7:10)

OET-RV: 10Mosheh teaches us,
 ⇔ ‘Honour your parents,’
¶ and
 ⇔ ‘Anyone dishonestly slandering their parents deserves the death penalty.’ (MRK 7:10)

MARK 7:11πατρί (patri) N-DMS ‘may say a person to the father or the mother’ SR GNT Mark 7:11 word 10

OET-LV: 11But you_all are_saying:   If a_person may_say to_the father or the mother:   whatever you_may_be_benefitted if from me it_is Korban (that isa_gift’), (MRK_7:11)

OET-RV: 11But when you all encourage people to say, ‘Whatever I had that may have helped you guys has been given to God’, (MRK 7:11)

MARK 7:12πατρί (patri) N-DMS ‘nothing to do for the father or the mother’ SR GNT Mark 7:12 word 10

OET-LV: 12you_all_are_ no_longer _allowing him to_do nothing for_the father or the mother, (MRK_7:12)

OET-RV: 12you are actively discouraging them from helping their parents— (MRK 7:12)

MARK 8:38Πατρός (Patros) N-GMS ‘the glory of the father of him with the’ SR GNT Mark 8:38 word 35

OET-LV: 38For/Because whoever if may_be_ashamed_of me and the my messages in the this the adulterous and sinful generation, the son of_ the _man ˓will˒_ also _be_being_ashamed of_him whenever he_may_come in the glory of_the father of_him with the the holy messengers.   (MRK_8:38)

OET-RV: 38Yes, anyone who is ashamed of me and my message in front of this adulterous and sinful generation, humanity’s child will likewise be ashamed of them when he comes clearly displaying God’s greatness and bringing the holy messengers. (MRK 8:38)

MARK 9:21πατέρα (patera) N-AMS ‘and he asked the father of him how_much time’ SR GNT Mark 9:21 word 5

OET-LV: 21And he_asked the father of_him:   How_much time it_is while this has_become with_him?   And he said:   From from_childhood.   (MRK_9:21)

OET-RV: 21Yeshua asked his father, “How long has this been happening?
¶ “Since he was small,” he replied, (MRK 9:21)

MARK 9:24πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘immediately having cried_out the father of the little_child was saying’ SR GNT Mark 9:24 word 6

OET-LV: 24And immediately having_cried_out, the father of_the little_child was_saying:   I_am_believing, be_giving_help of_me for_the unbelief.   (MRK_9:24)

OET-RV: 24The boys father cried out, “I do believehelp me to fight unbelief.” (MRK 9:24)

MARK 10:7πατέρα (patera) N-AMS ‘will_be leaving a man the father of him and the’ SR GNT Mark 10:7 word 10

OET-LV: 7On_account of_this a_man will_be_leaving the father of_him and the mother, and will_be_being_joined wife of_him (MRK_10:7)

OET-RV: 7As a result, a man leaves his parents and joins together with his wife (MRK 10:7)

MARK 10:19πατέρα (patera) N-AMS ‘you may defraud be honouring the father of you and the’ SR GNT Mark 10:19 word 21

OET-LV: 19You_have_known the commands:   you_may_ not _murder, you_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony, you_may_ not _defraud:   Be_honouring the father and the mother of_you.   (MRK_10:19)

OET-RV: 19You know God’s commands: don’t murder, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie about others, don’t defraud others, and honour your parents. (MRK 10:19)

MARK 10:29πατέρα (patera) N-AMS ‘or mother or father or children or’ SR GNT Mark 10:29 word 27

OET-LV: 29The Yaʸsous was_saying:   Truly, I_am_saying to_you_all, there_is no_one who left house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or farms, on_account of_me and of_the good_message, (MRK_10:29)

OET-RV: 29He answered, “Yes I can assure you all that anyone who left their home or farm, and left their siblings or parents or children because of me and my teaching, (MRK 10:29)

MARK 11:10πατρός (patros) N-GMS ‘coming kingdom of the father of us Dawid/(Dāvid) Honoured_saviour’ SR GNT Mark 11:10 word 10

OET-LV: 10Having_been_blessed is the coming kingdom of_the father of_us, Dawid/(Dāvid).   Honoured_saviour in the highest.   (MRK_11:10)

OET-RV: 10the promised ancestor of King David who is blessed as he ushers in his kingdom—the blessed saviour from heaven.” (MRK 11:10)

MARK 11:25Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘in_order_that also the father of you_all who is in’ SR GNT Mark 11:25 word 20

OET-LV: 25And whenever you_all_may_be_standing praying, be_forgiving if you_all_are_having anything against anyone, in_order_that the father of_you_all, who is in the heavens may_ also, _forgive to_you_all the transgressions of_you_all.   (MRK_11:25)

OET-RV: 25Whenever you are standing praying, if you have something against someone, be sure to forgive them so that your father in heaven can also forgive your shortcomings. (MRK 11:25)

MARK 11:26πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘are forgiving neither the father of you_all in heaven’ SR GNT Mark 11:26 word 8

OET-LV: 26 (MRK_11:26)

OET-RV: 26 (MRK 11:26)

MARK 13:12πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘to death and father child and they will_be raising_up’ SR GNT Mark 13:12 word 9

OET-LV: 12And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and they_will_be_raising_up children against parents and they_will_be_putting_ them _to_death.   (MRK_13:12)

OET-RV: 12In those times, a brother will report on his brother to have him executed, and a father report on his child, and children will be encouraged to report on their own parents and then they’ll be executed as a result. (MRK 13:12)

MARK 13:32Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘son except the father’ SR GNT Mark 13:32 word 26

OET-LV: 32But concerning the that day or the hour, no_one has_known, not_even the messengers in heaven, nor the son, except not/lest the father.   (MRK_13:32)

OET-RV: 32But as for the date or time when all this will happen, only the father knows that—even the son and messengers don’t know. (MRK 13:32)

MARK 14:36Ἀββα (Abba) T-··· Lemma=abba ‘and he was saying father father all things are possible’ SR GNT Mark 14:36 word 3

OET-LV: 36And he_was_saying:   father, the father, all things are_possible to_you.   Take_away the this cup from me, but not what I am_wanting, but what you want.   (MRK_14:36)

OET-RV: 36But he said, “Father, I know that you can do anything. Let me avoid this suffering, but yes I do know, it doesn’t matter what I want but rather what you’ve planned. (MRK 14:36)

MARK 14:36Πατήρ (Pataʸr) N-VMS ‘and he was saying father father all things are possible to you’ SR GNT Mark 14:36 word 5

OET-LV: 36And he_was_saying:   father, the father, all things are_possible to_you.   Take_away the this cup from me, but not what I am_wanting, but what you want.   (MRK_14:36)

OET-RV: 36But he said, “Father, I know that you can do anything. Let me avoid this suffering, but yes I do know, it doesn’t matter what I want but rather what you’ve planned. (MRK 14:36)

MARK 15:21πατέρα (patera) N-AMS ‘from the country the father of Alexandros and Ɽoufos’ SR GNT Mark 15:21 word 15

OET-LV: 21And they_are_compelling a_certain_ from_Kuraʸnaʸ _man passing_by, Simōn, coming from the_country, the father of_Alexandros and Ɽoufos, in_order_that he_may_carry the stake of_him.   (MRK_15:21)

OET-RV: 21As they walked out of the city, they came across a man coming in from the country. He was Simon from Cyrene, the father of Alexander and Rufus, and the soldiers forced him to carry the execution pole, (MRK 15:21)

MAT 2:22πατρός (patros) N-GMS ‘over Youdaia instead_of the father of him Haʸrōdaʸs he was afraid’ SR GNT Mat 2:22 word 12

OET-LV: 22But having_heard that Arⱪelaos is_reigning the over_Youdaia instead_of Haʸrōdaʸs the father of_him, he_was_afraid to_go_away there, and having_been_warned in a_dream, he_withdrew into the districts of_ the _Galilaia/(Gālīl), (MAT_2:22)

OET-RV: 22But when he heard that Archelaus was reigning over Yudea instead of his father Herod, and also having been warned in a dream, he left Yudea and went to the Galilee area. (MAT 2:22)

MAT 3:9πατέρα (patera) N-AMS ‘to_be saying among yourselves father we are having Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) I am saying’ SR GNT Mat 3:9 word 7

OET-LV: 9And you_all_may_ not _suppose to_be_saying among yourselves, we_are_having the Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) father, because/for I_am_saying to_you_all that the god is_able to_raise children to_ the _Abraʼam out_of the these stones.   (MAT_3:9)

OET-RV: 9And don’t think that you can just tell yourselves that you’re descendants of Abraham, because I can tell you that God could turn these stones into descendants of Abraham. (MAT 3:9)

MAT 4:21πατρός (patros) N-GMS ‘with Zebedaios the father of them preparing the’ SR GNT Mat 4:21 word 25

OET-LV: 21And having_advanced from_there, he_saw two other brothers, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios and Yōannaʸs the brother of_him, in the boat with Zebedaios the father of_them, preparing the nets of_them, and he_called them.   (MAT_4:21)

OET-RV: 21Going on a bit further, he saw two other brothers, Yacob and Yohan, in the boat getting their nets ready along with their father Zebedee, and Yeshua also called the two of them. (MAT 4:21)

MAT 4:22πατέρα (patera) N-AMS ‘boat and the father of them they followed after him’ SR GNT Mat 4:22 word 10

OET-LV: 22And which immediately having_left the boat and the father of_them, they_followed after_him.   (MAT_4:22)

OET-RV: 22So they too immediately left the boat and their father and followed after him. (MAT 4:22)

MAT 5:45Πατρός (Patros) N-GMS ‘you_all may become sons of the father of you_all who in’ SR GNT Mat 5:45 word 5

OET-LV: 45so_that you_all_may_become sons of_the father of_you_all who in the_heavens, because he_is_rising the sun of_him on evil and good, and is_raining on the_righteous and unrighteous.   (MAT_5:45)

OET-RV: 45so that you might become children of your father in the heavens, because he causes his sun to rise on both evil and good people, and sends the rain for both godly and ungodly people. (MAT 5:45)

MAT 5:48Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘perfect as the father of you_all heavenly perfect’ SR GNT Mat 5:48 word 8

OET-LV: 48Therefore you_all will_be perfect as the heavenly father of_you_all the is perfect.   (MAT_5:48)

OET-RV: 48Instead you should all aim to be perfect just like your heavenly father is perfect. (MAT 5:48)

MAT 6:1Πατρί (Patri) N-DMS ‘you_all are having with the father of you_all who is in’ SR GNT Mat 6:1 word 26

OET-LV: 6Be_taking_heed not to_be_practicing the righteousness of_you_all before the people, in_order that to_be_seen by_them, and if not, surely you_all_are_having no reward with the father of_you_all, who is in the heavens.   (MAT_6:1)

OET-RV: 6You people should take care not to only obey God in front of others so they’ll think well of you, because if you do, you’ll certainly get no reward from your father in the heavens. (MAT 6:1)

MAT 6:4Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘secret and the father of you the one seeing’ SR GNT Mat 6:4 word 13

OET-LV: 4so_that the alms of_you may_be in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you.   (MAT_6:4)

OET-RV: 4so that your giving will be private, yet your father who sees everything you do will give back to you. (MAT 6:4)

MAT 6:6Πατρί (Patri) N-DMS ‘of you pray to the father of you who is in’ SR GNT Mat 6:6 word 18

OET-LV: 6But you whenever you_may_be_praying, come_in into the private_room of_you and having_shut the door of_you, pray to_the father of_you, who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you.   (MAT_6:6)

OET-RV: 6Instead, when you pray, go into a private room and shut the door, then pray to your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:6)

MAT 6:6Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘secret and the father of you the one seeing’ SR GNT Mat 6:6 word 26

OET-LV: 6But you whenever you_may_be_praying, come_in into the private_room of_you and having_shut the door of_you, pray to_the father of_you, who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you.   (MAT_6:6)

OET-RV: 6Instead, when you pray, go into a private room and shut the door, then pray to your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:6)

MAT 6:8Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the god the father of you_all what things need’ SR GNT Mat 6:8 word 10

OET-LV: 8Therefore you_all_may_ not _be_likened to_them, because/for the god the father of_you_all has_known what things you_all_are_having need before the time you_all to_request him.   (MAT_6:8)

OET-RV: 8There’s no need to be like them, because God your father already knows your needs before you even ask him. (MAT 6:8)

MAT 6:9Πάτερ (Pater) N-VMS ‘therefore be praying you_all father of us the one in’ SR GNT Mat 6:9 word 5

OET-LV: 9Therefore you_all be_praying thus:   father of_us, the one in the heavens, let_ the name of_you _be_sanctified.   (MAT_6:9)

OET-RV: 9So pray like this:
 ⇔ Our father in the heavens,
 ⇔ we want your name to be honoured forever. (MAT 6:9)

MAT 6:14Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘also to you_all the father of you_all heavenly’ SR GNT Mat 6:14 word 15

OET-LV: 14For/Because if you_all_may_forgive to_ the _people the transgressions of_them, the the heavenly father of_you_all ˓will˒_ also _be_forgiving to_you_all.   (MAT_6:14)

OET-RV: 14Because if you people forgive other people’s wrongs, then your heavenly father will also forgive your wrongs. (MAT 6:14)

MAT 6:15Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘of them neither the father of you_all will_be forgiving the’ SR GNT Mat 6:15 word 12

OET-LV: 15But if you_all_may_ not _forgive to_ the _people the transgressions of_them, neither ˓will˒_ the father of_you_all _be_forgiving the transgressions of_you_all.   (MAT_6:15)

OET-RV: 15But if you don’t forgive other people’s wrongs, then your father won’t forgive your wrongs either. (MAT 6:15)

MAT 6:18Πατρί (Patri) N-DMS ‘fasting but to the father of you who is in’ SR GNT Mat 6:18 word 11

OET-LV: 18so_that you_may_ not _be_seen by_the people fasting, but to_the father of_you who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you.   (MAT_6:18)

OET-RV: 18so that no one will realise that you’re fasting, other than your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:18)

MAT 6:18Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘secret and the father of you the one seeing’ SR GNT Mat 6:18 word 21

OET-LV: 18so_that you_may_ not _be_seen by_the people fasting, but to_the father of_you who is in the secret, and the father of_you, the one seeing in the secret, will_be_giving_back to_you.   (MAT_6:18)

OET-RV: 18so that no one will realise that you’re fasting, other than your father who’s not visible to you. Then your father who sees everything will reward you. (MAT 6:18)

MAT 6:26Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘barns and the father of you_all heavenly is feeding’ SR GNT Mat 6:26 word 19

OET-LV: 26Consider on the birds of_the sky, that they_are_ neither _sowing, nor are_they_reaping, nor are_they_gathering_together into barns, and the the heavenly father of_you_all is_feeding them, are_ not you_all _carrying_value more than them?   (MAT_6:26)

OET-RV: 26Think about the birds in the sky—they don’t plant seeds or harvest crops or gather grain into barns, but it’s your heavenly father who feeds them. Aren’t each of you worth more than them? (MAT 6:26)

MAT 6:32Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘has known for the father of you_all heavenly that’ SR GNT Mat 6:32 word 15

OET-LV: 32For/Because the pagans are_seeking_after all these things, because/for the the heavenly father of_you_all has_known that you_all_are_needing of_ all _these things.   (MAT_6:32)

OET-RV: 32People with no trust in God try to obtain all those things, but your heavenly father already knows that you need these things. (MAT 6:32)

MAT 7:11Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘to how_much more the father of you_all who is in’ SR GNT Mat 7:11 word 16

OET-LV: 11Therefore if you_all being evil, have_known to_be_giving good gifts to_the children of_you_all, to_how_much more the father of_you_all who is in the heavens will_be_giving good things to_the ones requesting him?   (MAT_7:11)

OET-RV: 11So if evil people know how to give good gifts to their children, how much more will your father in the heavens give good things to those who ask him? (MAT 7:11)

MAT 7:21Πατρός (Patros) N-GMS ‘the will of the father of me who is in’ SR GNT Mat 7:21 word 22

OET-LV: 21Not everyone which saying to_me:   master, master, will_be_coming_in into the kingdom of_the heavens, but the one doing the will of_the father of_me who is in the heavens.   (MAT_7:21)

OET-RV: 21Not everyone who goes around calling me ‘master’ will enter the heavenly kingdoms—only those who actually do what my father who lives in the heavens wants. (MAT 7:21)

MAT 8:21πατέρα (patera) N-AMS ‘and to bury the father of me’ SR GNT Mat 8:21 word 17

OET-LV: 21And another of_the apprentices/followers said to_him:   master, permit to_me first to_go_away and to_bury the father of_me.   (MAT_8:21)

OET-RV: 21Another one of his followers said to him, “I’ll follow you, Master, but first let me wait until I can bury my father.” (MAT 8:21)

MAT 10:20Πατρός (Patros) N-GMS ‘the spirit of the father of you_all speaking in’ SR GNT Mat 10:20 word 11

OET-LV: 20For/Because you_all are not the ones speaking, but the spirit of_the father of_you_all which speaking in you_all.   (MAT_10:20)

OET-RV: 20because you won’t be the ones speaking, but it’ll be your father’s spirit speaking through you. (MAT 10:20)

MAT 10:21πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘to death and father child and will_be rising_up’ SR GNT Mat 10:21 word 9

OET-LV: 21And brother will_be_giving_over brother to death, and father child, and children will_be_rising_up against parents, and they_will_be_putting_ them _to_death.   (MAT_10:21)

OET-RV: 21One sibling will turn in another to be executed, and a father his child, and children will be rebelling against their parents and having them put to death. (MAT 10:21)

MAT 10:29Πατρός (Patros) N-GMS ‘ground apart_from the father of you_all’ SR GNT Mat 10:29 word 19

OET-LV: 29Not two sparrows is_being_sold for_an_assarion_coin?   And not one of them will_be_falling to the ground, apart_from the father of_you_all.   (MAT_10:29)

OET-RV: 29Aren’t two sparrows sold for almost nothing? Yet not one of them falls to the ground without your father being involved. (MAT 10:29)

MAT 10:32Πατρός (Patros) N-GMS ‘him before the father of me who is in’ SR GNT Mat 10:32 word 17

OET-LV: 32Therefore everyone who will_be_confessing in me before the people, also_I will_be_confessing in him before the father of_me who is in the_heavens.   (MAT_10:32)

OET-RV: 32Everyone who acknowledges in front of others that they’re my followers, then I will also acknowledge them in front of my father who is in the heavens, (MAT 10:32)

MAT 10:33Πατρός (Patros) N-GMS ‘him before the father of me who is in’ SR GNT Mat 10:33 word 16

OET-LV: 33But whoever may_disown me before the people, also_I will_be_disowning him before the father of_me who is in the_heavens.   (MAT_10:33)

OET-RV: 33but anyone who disowns me in front of others, then I will also disown them in front of my father who is in the heavens. (MAT 10:33)

MAT 10:35πατρός (patros) N-GMS ‘a man against the father of him and a daughter’ SR GNT Mat 10:35 word 9

OET-LV: 35For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)

OET-RV: 35because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)

MAT 10:37πατέρα (patera) N-AMS ‘the one loving father or mother above’ SR GNT Mat 10:37 word 3

OET-LV: 37The one loving father or mother above me, is not worthy of_me, and the one loving son or daughter above me, is not worthy of_me.   (MAT_10:37)

OET-RV: 37Anyone who loves their father or mother more than they love me is not worthy of being mine, and anyone who loves their son or daughter more than they love me is not worthy of being mine. (MAT 10:37)

MAT 11:25Πάτερ (Pater) N-VMS ‘said I am confessing to you father master of the heaven’ SR GNT Mat 11:25 word 12

OET-LV: 25At that the time the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said:   I_am_confessing to_you, father, master of_the heaven and the earth, that you_hid these things from wise and intelligent, and you_revealed them to_infants.   (MAT_11:25)

OET-RV: 25At that time Yeshua said, “I am acknowledging you, father, master of the heaven and earth, that you hid these things from ‘wise’ and ‘intelligent’ people and revealed them to the ‘naive’. (MAT 11:25)

MAT 11:26Πατήρ (Pataʸr) N-VMS ‘yes father because thus good_pleasure’ SR GNT Mat 11:26 word 3

OET-LV: 26Yes, the father, because thus it_became good_pleasure before you.   (MAT_11:26)

OET-RV: 26Yes father, because that was your desire. (MAT 11:26)

MAT 11:27Πατρός (Patros) N-GMS ‘was given_over by the father of me and no_one’ SR GNT Mat 11:27 word 6

OET-LV: 27All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing_fully the son, except not/lest the father, nor anyone is_knowing_fully the father, except not/lest the son, and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him.   (MAT_11:27)

OET-RV: 27My father has given control of everything over to me, but no one really knows the son except the father, and no one really knows the father except the son and anyone who the son wants to tell about him. (MAT 11:27)

MAT 11:27Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘son except the father nor the father’ SR GNT Mat 11:27 word 17

OET-LV: 27All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing_fully the son, except not/lest the father, nor anyone is_knowing_fully the father, except not/lest the son, and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him.   (MAT_11:27)

OET-RV: 27My father has given control of everything over to me, but no one really knows the son except the father, and no one really knows the father except the son and anyone who the son wants to tell about him. (MAT 11:27)

MAT 12:50Πατρός (Patros) N-GMS ‘the will of the father of me who is in’ SR GNT Mat 12:50 word 10

OET-LV: 50For/Because whoever wishfully may_do the will of_the father of_me who is in the_heavens, he is brother, and sister, and mother of_me.   (MAT_12:50)

OET-RV: 50because anyone who obeys my father in the heavens is my brother and my sister and my mother. (MAT 12:50)

MAT 13:43Πατρός (Patros) N-GMS ‘the kingdom of the father of them the one having’ SR GNT Mat 13:43 word 13

OET-LV: 43Then the righteous will_be_shining_forth as the sun in the kingdom of_the father of_them.   The one having ears, let_him_be_hearing.   (MAT_13:43)

OET-RV: 43Then the godly people will be shining as bright as the sun in their father’s kingdom. Anyone who is interested to hear, let them listen. (MAT 13:43)

MAT 15:4πατέρα (patera) N-AMS ‘saying be honouring the father and the mother’ SR GNT Mat 15:4 word 9

OET-LV: 4For/Because the god commanded saying:   Be_honouring the father and the mother, and:   The one speaking_evil of_father or mother, let_be_dying in_death.   (MAT_15:4)

OET-RV: 4God told us to honour our father and our mother, and also that anyone who speaks evil about their father or mother deserves the death penalty. (MAT 15:4)

MAT 15:4πατέρα (patera) N-AMS ‘and the one speaking_evil of father or mother in death’ SR GNT Mat 15:4 word 18

OET-LV: 4For/Because the god commanded saying:   Be_honouring the father and the mother, and:   The one speaking_evil of_father or mother, let_be_dying in_death.   (MAT_15:4)

OET-RV: 4God told us to honour our father and our mother, and also that anyone who speaks evil about their father or mother deserves the death penalty. (MAT 15:4)

MAT 15:5πατρί (patri) N-DMS ‘whoever may say to the father or the mother’ SR GNT Mat 15:5 word 10

OET-LV: 5But you_all are_saying:   Whoever wishfully may_say to_the father or the mother:   Whatever if you_may_be_benefitted by me:   A_gift, (MAT_15:5)

OET-RV: 5But you all say that anyone who tells their father or mother that whatever help they may have expected from you is now given as a gift, (MAT 15:5)

MAT 15:6πατέρα (patera) N-AMS ‘not he will_be honouring the father of him and you_all annulled’ SR GNT Mat 15:6 word 7

OET-LV: 6by_no_means he_˓will˒_ not _be_honouring the father of_him.   And you_all_annulled the message of_ the _god because_of the tradition of_you_all.   (MAT_15:6)

OET-RV: 6then you say that they’re not actually dishonouring their parents. So by saying that, you’re overriding God’s message with your own tradition. (MAT 15:6)

MAT 15:13Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘not planted the father of me the heavenly’ SR GNT Mat 15:13 word 11

OET-LV: 13But he answering said:   Every plant that the the heavenly father of_me not planted will_be_being_uprooted.   (MAT_15:13)

OET-RV: 13Every plant,” Yeshua answered, “that wasn’t planted by my heavenly father will get pulled out. (MAT 15:13)

MAT 16:17Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘to you but the father of me who is in’ SR GNT Mat 16:17 word 21

OET-LV: 17And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_him:   You_are blessed, Simōn Barjonah, because flesh and blood not revealed_it to_you, but the father of_me, who is in the heavens.   (MAT_16:17)

OET-RV: 17Then Yeshua answered, “You are blessed, Simon BarYonah, because it wasn’t any person that revealed that to you, but rather, my father who is in the heavens. (MAT 16:17)

MAT 16:27Πατρός (Patros) N-GMS ‘the glory of the father of him with the’ SR GNT Mat 16:27 word 12

OET-LV: 27For/Because the son of_ the _man is_going to_be_coming in the glory of_the father of_him with the messengers of_him, and then he_will_be_giving_back to_each according_to the practice of_him.   (MAT_16:27)

OET-RV: 27Because humanity’s child is going to return displaying the splendour of his father and accompanied by his messengers, and then he’ll reward each individual according to their behaviour. (MAT 16:27)

MAT 18:10Πατρός (Patros) N-GMS ‘the face of the father of me who is in’ SR GNT Mat 18:10 word 30

OET-LV: 10Be_seeing you_all_may_ not _despise of_one of_ the these _little ones, because/for I_am_saying to_you_all that the messengers of_them in the_heavens, through everything are_seeing the face of_the father of_me, who is in the_heavens.   (MAT_18:10)

OET-RV: 10Make sure that you all don’t despise any of these small ones, because I’m telling you all that their messengers in the heavens are always in front of my father who is in the heavens. (MAT 18:10)

MAT 18:14Πατρός (Patros) N-GMS ‘the will before the father of you_all who is in’ SR GNT Mat 18:14 word 7

OET-LV: 14Thus is not the_will before the father of_you_all, who is in the_heavens, that may_perish one of_ the these _little ones.   (MAT_18:14)

OET-RV: 14In the same way, your father in the heavens doesn’t want even one of these small ones to perish. (MAT 18:14)

MAT 18:19Πατρός (Patros) N-GMS ‘for them by the father of me who is in’ SR GNT Mat 18:19 word 34

OET-LV: 19Furthermore truly, I_am_saying to_you_all that if two of you_all on the earth may_agree_together concerning any matter, of_whatever if they_may_request, it_will_be_becoming for_them by the father of_me, who is in the_heavens.   (MAT_18:19)

OET-RV: 19Again, I can assure you that if two of you on earth agree about anything they request in prayer, then my father who is in the heavens will action it, (MAT 18:19)

MAT 18:35Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘thus also the father of me heavenly will_be doing’ SR GNT Mat 18:35 word 6

OET-LV: 35Thus also the the heavenly father of_me will_be_doing to_you_all, if you_all_may_ not _forgive each to_the brother of_him from the hearts of_you_all.   (MAT_18:35)

OET-RV: 35So that’s how my heavenly father will treat you if you don’t genuinely forgive others around you. (MAT 18:35)

MAT 19:5πατέρα (patera) N-AMS ‘will_be leaving a man his father and his mother’ SR GNT Mat 19:5 word 8

OET-LV: 5And he_said:   On_account of_this a_man will_be_leaving his father and his mother, and will_be_being_joined_together with_the wife of_him, and the two will_be into one flesh?   (MAT_19:5)

OET-RV: 5And then how he said, ‘A man will leave his parents and be joined together with his wife, and then the two of them will be a single body’? (MAT 19:5)

MAT 19:19πατέρα (patera) N-AMS ‘be honouring your father and your mother’ SR GNT Mat 19:19 word 3

OET-LV: 19Be_honouring your father and your mother, and:   You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself.   (MAT_19:19)

OET-RV: 19honour your parents, and love your neighbour like yourself. (MAT 19:19)

MAT 19:29πατέρα (patera) N-AMS ‘or sisters or father or mother or’ SR GNT Mat 19:29 word 12

OET-LV: 29And everyone who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or farms, on_account the name of_me, will_be_receiving hundred_fold and will_be_inheriting eternal life.   (MAT_19:29)

OET-RV: 29And everyone who left their houses, or brothers or sisters, or father or mother, or wife or children, or farms on account of my name and commission, will be repaid a hundred times over and will inherit eternal life. (MAT 19:29)

MAT 20:23Πατρός (Patros) N-GMS ‘it has_been prepared by the father of me’ SR GNT Mat 20:23 word 39

OET-LV: 23He_is_saying to_them:   On_one_hand you_all_will_be_drinking the cup of_me, on_the_other_hand which to_sit_down on the_right of_me and on the_left, is not mine to_give, but for_whom it_has_been_prepared by the father of_me.   (MAT_20:23)

OET-RV: 23Well, you will indeed share the suffering with me,” Yeshua responded. “But on the other hand, sitting on my right and my left is not my decision to make, because my father will have prepared those places. (MAT 20:23)

MAT 21:31πατρός (patros) N-GMS ‘the will of the father they are saying the first’ SR GNT Mat 21:31 word 9

OET-LV: 31Which of the two did the will of_the father?   They_are_saying:   The first.   The Yaʸsous is_saying to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all that the tax_collectors and the prostitutes are_going_before you_all into the kingdom of_ the _god.   (MAT_21:31)

OET-RV: 31Which of the two did what the father wanted?
¶ “The first one,” the hearers answered.
¶ I can assure you all,Yeshua continued, “that tax collectors and prostitutes will enter God’s kingdom ahead of you lot, (MAT 21:31)

MAT 23:9Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘is of you_all the father heavenly’ SR GNT Mat 23:9 word 15

OET-LV: 9And you_all_may_ not _call of_you on the earth father, because/for one is the the heavenly father of_you_all.   (MAT_23:9)

OET-RV: 9and don’t let anyone call you ‘Father’ on earth, because you all only have one heavenly father. (MAT 23:9)

MAT 24:36Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘son except the father only’ SR GNT Mat 24:36 word 22

OET-LV: 36But no_one has_known concerning of_ the that _day and hour, not_even the messengers of_the heavens, nor the son, except not/lest only the father.   (MAT_24:36)

OET-RV: 36No one knows the exact day or time—not even the messengers in the heavens or the son—only the father knows it. (MAT 24:36)

MAT 25:34Πατρός (Patros) N-GMS ‘you_all having_been blessed of the father of me inherit the’ SR GNT Mat 25:34 word 13

OET-LV: 34Then the king will_be_saying to_the ones on the_right of_him:   Come you_all having_been_blessed of_the father of_me, inherit the kingdom having_been_prepared for_you_all from the_foundation of_the_world.   (MAT_25:34)

OET-RV: 34and the king will say to the sheep on his right, ‘Come all of you who’ve been blessed by my father. Now you’ll inherit the kingdom that has been prepared for you since the creation of the world (MAT 25:34)

MAT 26:29Πατρός (Patros) N-GMS ‘the kingdom of the father of me’ SR GNT Mat 26:29 word 32

OET-LV: 29But I_am_saying to_you_all, by_no_means I_may_ not _drink of this the fruit of_the vine from now until the that day, when I_may_be_drinking it with you_all new in the kingdom of_the father of_me.   (MAT_26:29)

OET-RV: 29I can assure you all that I certainly won’t drink this pass-over wine again until I’m able to drink it together with you all in my father’s kingdom. (MAT 26:29)

MAT 26:39Πάτερ (Pater) N-VMS ‘praying and saying father of me if possible’ SR GNT Mat 26:39 word 13

OET-LV: 39And having_approached a_little, he_fell on the_face of_him, praying and saying:   father of_me, if it_is possible, let_ the this cup _pass_by from me.   However not as I am_wanting, but as you.   (MAT_26:39)

OET-RV: 39He went on a little further, and knelt with his face to the ground, saying, “My father, if it’s possible, let me avoid this suffering. However, it’s not what I want because I want to do what you want. (MAT 26:39)

MAT 26:42Πάτερ (Pater) N-VMS ‘having gone_away he prayed saying father of me if not’ SR GNT Mat 26:42 word 9

OET-LV: 42Again having_gone_away for a_second, he_prayed saying:   father of_me, if this is_ not _able to_pass_by, if I_may_ not _drink it, let_ the will of_you _be_become.   (MAT_26:42)

OET-RV: 42Then he went off a second time and prayed, “My father, if this can’t be done any other way than me having to suffer, then I’ll submit to your will. (MAT 26:42)

MAT 28:19Πατρός (Patros) N-GMS ‘the name of the father and of the son’ SR GNT Mat 28:19 word 16

OET-LV: 19Therefore having_been_gone, train_followers all the nations, immersing them in the name of_the father, and of_the son, and of_the holy spirit, (MAT_28:19)

OET-RV: 19so I want you to leave here and go and train followers in every country, immersing them in water with the authority of the father and the son and the holy spirit. (MAT 28:19)

LUKE 1:32πατρός (patros) N-GMS ‘throne of Dawid/(Dāvid) the father of him’ SR GNT Luke 1:32 word 20

OET-LV: 32This one will_be great, and will_be_being_called the_son of_the_highest, and the_master the god will_be_giving to_him the throne of_Dawid, the father of_him, (LUK_1:32)

OET-RV: 32He’ll be very special and will be called ‘the son of the highest one’, and Yahweh God will give him the throne of David, his ancestor. (LUK 1:32)

LUKE 1:59πατρός (patros) N-GMS ‘the name of the father of him Zaⱪarias’ SR GNT Luke 1:59 word 20

OET-LV: 59And it_became on the the eighth day, they_came to_circumcise the little_child, and they_were_calling it Zaⱪarias after the name of_the father of_him.   (LUK_1:59)

OET-RV: 59When the baby boy was eight days old, it was the time to circumcise him, and the relatives at the ceremony started calling him Zacharias after the name of his father, (LUK 1:59)

LUKE 1:62πατρί (patri) N-DMS ‘they were signaling and to the father of him the name what’ SR GNT Luke 1:62 word 4

OET-LV: 62And they_were_signaling to_the father of_him, what the name wishfully he_might_be_wanting him to_be_being_called.   (LUK_1:62)

OET-RV: 62and they signalled to the father to tell them what name he wanted for the baby. (LUK 1:62)

LUKE 1:67πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘and Zaⱪarias the father of him was filled with the spirit’ SR GNT Luke 1:67 word 4

OET-LV: 67And Zaⱪarias the father of_him, was_filled with_the_ holy _spirit and prophesied saying, (LUK_1:67)

OET-RV: 67Then the boy’s father, Zacharias, became filled with the holy spirit and prophesied, (LUK 1:67)

LUKE 1:73πατέρα (patera) N-AMS ‘to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the father of us to give to us’ SR GNT Luke 1:73 word 7

OET-LV: 73the_oath which he_swore to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), the father of_us, which to_give to_us (LUK_1:73)

OET-RV: 73that he had promised Abraham, our ancestor, that he would give us. (LUK 1:73)

LUKE 2:33πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘and was the father of him and the’ SR GNT Luke 2:33 word 4

OET-LV: 33And the father of_him and the mother was marvelling at the things being_spoken concerning him.   (LUK_2:33)

OET-RV: 33The baby’s parents were amazed at the things being spoken about him, (LUK 2:33)

LUKE 2:48πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘thus see the father of you and_I being distressed’ SR GNT Luke 2:48 word 22

OET-LV: 48And having_seen him, they_were_astonished and the mother of_him said to him:   Child, why did_you thus to_us?   Behold, the father of_you and_I, being_distressed were_seeking you.   (LUK_2:48)

OET-RV: 48When his parents found him, they were astonished and his mother asked, “Son, how could you do this to us? Your father and I have been frantic looking for you!” (LUK 2:48)

LUKE 2:49πατρός (patros) N-GMS ‘in the house of the father of me it is fitting to_be’ SR GNT Luke 2:49 word 17

OET-LV: 49And he_said to them:   Why is_it that you_all_were_seeking me?   You_all_had_ not _known that in the house of_the father of_me it_is_fitting me to_be?   (LUK_2:49)

OET-RV: 49“Why did you all need to look for me?” he answered. “Didn’t you both know that it’s good for me to be in my father’s house?” (LUK 2:49)

LUKE 6:36Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘compassionate as the father of you_all compassionate is’ SR GNT Luke 6:36 word 8

OET-LV: 36Be_becoming compassionate, as the father of_you_all is compassionate.   (LUK_6:36)

OET-RV: 36You should be compassionate towards others, because your father is compassionate. (LUK 6:36)

LUKE 8:51πατέρα (patera) N-AMS ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and the father of the girl and’ SR GNT Luke 8:51 word 28

OET-LV: 51And having_come into the house, he_ not _allowed anyone to_come_in, with him, except not/lest Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and the father of_the girl, and the mother.   (LUK_8:51)

OET-RV: 51So they continued to the house, but Yeshua didn’t allow anyone inside other than Peter and Yohan and Yacob, along with the girl’s parents. (LUK 8:51)

LUKE 9:26Πατρός (Patros) N-GMS ‘of him and of the father and of the holy’ SR GNT Luke 9:26 word 26

OET-LV: 26For/Because whoever wishfully may_be_ashamed_of me and the my messages, this one the son of_ the _man will_be_being_ashamed of, whenever he_may_come in the glory of_him, and of_the father, and of_the holy messengers.   (LUK_9:26)

OET-RV: 26Because anyone who’s ashamed of me and my teachings, humanity’s child will be ashamed of that person when he comes in his splendour and with the splendour of the father and of God’s messengers. (LUK 9:26)

LUKE 9:42πατρί (patri) N-DMS ‘gave_back him to the father of him’ SR GNT Luke 9:42 word 34

OET-LV: 42And still approaching of_him, the demon attacked him and threw_into_convulsions him.   But the Yaʸsous gave_rebuke to_the the unclean spirit, and he_healed the boy and gave_ him _back to_the father of_him.   (LUK_9:42)

OET-RV: 42While they were still approaching, the demon attacked the boy and threw him in a convulsion, but Yeshua rebuked the evil spirit and healed the boy and led him back to his father. (LUK 9:42)

LUKE 9:59πατέρα (patera) N-AMS ‘first to bury the father of me’ SR GNT Luke 9:59 word 20

OET-LV: 59And he_said to another:   Be_following after_me.   But he said:   master, permit to_me having_gone_away, first to_bury the father of_me.   (LUK_9:59)

OET-RV: 59Later he told a different person, “Follow me.
¶ But the man replied, “Master, just let me go and bury my father first.” (LUK 9:59)

LUKE 10:21Πάτερ (Pater) N-VMS ‘said I am confessing to you father master of heaven and’ SR GNT Luke 10:21 word 20

OET-LV: 21In the_same the hour, he_exulted in_the the holy spirit and said:   I_am_confessing to_you, father, master of_ the _heaven and the earth, that you_hidden_away these things from the_wise and intelligent, and you_revealed them to_infants.   Yes.   the father, because thus it_became good_pleasure before you.   (LUK_10:21)

OET-RV: 21At the same time, the holy spirit got Yeshua excited and he said, “I’m aware father, master of heaven and earth, that you’ve hidden these things away from those who are intelligent and well-educated, and instead revealed them to infants. Yes, father, that was what you decided. (LUK 10:21)

LUKE 10:21Πατήρ (Pataʸr) N-VMS ‘them to infants yes father because thus good_pleasure’ SR GNT Luke 10:21 word 42

OET-LV: 21In the_same the hour, he_exulted in_the the holy spirit and said:   I_am_confessing to_you, father, master of_ the _heaven and the earth, that you_hidden_away these things from the_wise and intelligent, and you_revealed them to_infants.   Yes.   the father, because thus it_became good_pleasure before you.   (LUK_10:21)

OET-RV: 21At the same time, the holy spirit got Yeshua excited and he said, “I’m aware father, master of heaven and earth, that you’ve hidden these things away from those who are intelligent and well-educated, and instead revealed them to infants. Yes, father, that was what you decided. (LUK 10:21)

LUKE 10:22Πατρός (Patros) N-GMS ‘was given_over by the father of me and no_one’ SR GNT Luke 10:22 word 14

OET-LV: 22All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing who is the son, except not/lest the father, and who is the father, except not/lest the son and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him.   (LUK_10:22)

OET-RV: 22Everything has been handed over to me by my father, and no one knows who the son is except for the father, and who the father is except for the son and those who the son decides to reveal him to. (LUK 10:22)

LUKE 10:22Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘son except the father and who is’ SR GNT Luke 10:22 word 27

OET-LV: 22All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing who is the son, except not/lest the father, and who is the father, except not/lest the son and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him.   (LUK_10:22)

OET-RV: 22Everything has been handed over to me by my father, and no one knows who the son is except for the father, and who the father is except for the son and those who the son decides to reveal him to. (LUK 10:22)

LUKE 10:22Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘who is the father except the son’ SR GNT Luke 10:22 word 32

OET-LV: 22All things was_given_over to_me by the father of_me, and no_one is_knowing who is the son, except not/lest the father, and who is the father, except not/lest the son and to_whom if the son may_be_wishing to_reveal him.   (LUK_10:22)

OET-RV: 22Everything has been handed over to me by my father, and no one knows who the son is except for the father, and who the father is except for the son and those who the son decides to reveal him to. (LUK 10:22)

LUKE 11:2Πάτερ (Pater) N-VMS ‘whenever you_all may_be praying be saying father let_be sanctified the name’ SR GNT Luke 11:2 word 26

OET-LV: 2And he_said to_them:   Whenever you_all_may_be_praying, be_saying:   father, let_ the name of_you _be_sanctified.   let_ the kingdom of_you.   _come (LUK_11:2)

OET-RV: 2So Yeshua told them, “Whenever you all pray, say this:
 ⇔ Father, may all people honour you as their holy God.
 ⇔ May you reign as king over the earth. (LUK 11:2)

LUKE 11:11πατέρα (patera) N-AMS ‘of of you_all the father will_be requesting the son’ SR GNT Luke 11:11 word 9

OET-LV: 11and who of of_you_all the son will_be_requesting the father, a_fish, and instead_of a_fish, will_be_handing_out a_serpent?   to_him (LUK_11:11)

OET-RV: 11How many of you fathers, if your child asked you for some fish, you’d give them a snake instead? (LUK 11:11)

LUKE 11:13Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘for how_much more the father who is of heaven’ SR GNT Luke 11:13 word 18

OET-LV: 13Therefore if you_all being evil, have_known good gifts to_be_giving to_the children of_you_all, for_how_much more the father who is of heaven will_be_giving the_ holy _spirit to_the ones requesting him?   (LUK_11:13)

OET-RV: 13So if you all know how to give good things to your children despite your being evil, how much more the father in heaven will give the holy spirit to those who ask him. (LUK 11:13)

LUKE 12:30Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘of you_all but the father has known that you_all are needing’ SR GNT Luke 12:30 word 16

OET-LV: 30For/Because all the nations of_the world are_seeking_after these things, but the father of_you_all has_known that you_all_are_needing of_these things.   (LUK_12:30)

OET-RV: 30because people in every country in the world are looking for that, but your father already knows that you need those things. (LUK 12:30)

LUKE 12:32Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘because took_pleasure the father of you_all to give to you_all’ SR GNT Luke 12:32 word 12

OET-LV: 32Be_ not _fearing, the little flock, because the father of_you_all took_pleasure, to_give to_you_all the kingdom.   (LUK_12:32)

OET-RV: 32Don’t be afraid, little flock, because actually your father takes pleasure in giving you the entire kingdom. (LUK 12:32)

LUKE 12:53Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘will_be_being divided father against son and’ SR GNT Luke 12:53 word 3

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 12:53πατρί (patri) N-DMS ‘and son against father mother against daughter’ SR GNT Luke 12:53 word 9

OET-LV: 53father will_be_being_divided against son, and son against father, mother against daughter, and daughter against the mother, mother_in_law against the daughter-in-law of_her, and daughter-in-law against the mother_in_law.   (LUK_12:53)

OET-RV: 53Fathers will be in conflict with their sons, and sons with fathers, mothers against daughters and daughters against mothers, mothers-in-law against their daughters-in-law and daughters-in-law against mothers-in-law. (LUK 12:53)

LUKE 14:26πατέρα (patera) N-AMS ‘not is hating the father of himself and the’ SR GNT Luke 14:26 word 11

OET-LV: 26If anyone is_coming to me, and is_ not _hating the father of_himself, and the mother, and the wife, and the children, and the brothers, and the sisters, and still also the life of_himself, is_ not _able to_be an_apprentice/follower of_me.   (LUK_14:26)

OET-RV: 26If anyone comes to me but doesn’t love me more than they love their parents and their siblings, and their spouse and children, and even their own life, then that person is unable to become my apprentice. (LUK 14:26)

LUKE 15:12πατρί (patri) N-DMS ‘younger of them to the father father give to me’ SR GNT Luke 15:12 word 7

OET-LV: 12And the younger of_them said to_the father:   father, give to_me the breaking_down portion of_the estate.   he and he_divided the living to_them.   (LUK_15:12)

OET-RV: 12The younger son asked his father to give him his inheritance in advance, so the father divided everything up. (LUK 15:12)

LUKE 15:12Πάτερ (Pater) N-VMS ‘of them to the father father give to me the’ SR GNT Luke 15:12 word 8

OET-LV: 12And the younger of_them said to_the father:   father, give to_me the breaking_down portion of_the estate.   he and he_divided the living to_them.   (LUK_15:12)

OET-RV: 12The younger son asked his father to give him his inheritance in advance, so the father divided everything up. (LUK 15:12)

LUKE 15:17πατρός (patros) N-GMS ‘how_many hired ones of the father of me are being_plentiful of bread’ SR GNT Luke 15:17 word 11

OET-LV: 17To but himself having_come he_was_saying:   How_many hired ones of_the father of_me are_being_plentiful of_bread, but I am_perishing with_famine here?   (LUK_15:17)

OET-RV: 17But he eventually came to his senses and said to himself, ‘Even my father’s workers have plenty of food, but here I am in this place dying of starvation. (LUK 15:17)

LUKE 15:18πατέρα (patera) N-AMS ‘I will_be going to the father of me and I will_be saying’ SR GNT Luke 15:18 word 6

OET-LV: 18Having_risen_up, I_will_be_going to the father of_me, and I_will_be_saying to_him:   father, I_sinned against the heaven and before you, (LUK_15:18)

OET-RV: 18I’m going to leave and go back to my father to tell him, “Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you (LUK 15:18)

LUKE 15:18Πάτερ (Pater) N-VMS ‘and I will_be saying to him father I sinned against heaven’ SR GNT Luke 15:18 word 11

OET-LV: 18Having_risen_up, I_will_be_going to the father of_me, and I_will_be_saying to_him:   father, I_sinned against the heaven and before you, (LUK_15:18)

OET-RV: 18I’m going to leave and go back to my father to tell him, “Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you (LUK 15:18)

LUKE 15:20πατέρα (patera) N-AMS ‘he came to the father of himself still but’ SR GNT Luke 15:20 word 6

OET-LV: 20And having_risen_up, he_came to the father of_himself.   But still being_ far _away from_him, the father of_him saw him, and was_feeling_compassion, and having_run, embraced on the neck of_him and kissed him.   (LUK_15:20)

OET-RV: 20So he got up and headed back to his father, but his father saw him coming from a distance and felt sorry for him. He ran and hugged his son and kissed him, (LUK 15:20)

LUKE 15:20πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘saw him the father of him and was feeling_compassion’ SR GNT Luke 15:20 word 17

OET-LV: 20And having_risen_up, he_came to the father of_himself.   But still being_ far _away from_him, the father of_him saw him, and was_feeling_compassion, and having_run, embraced on the neck of_him and kissed him.   (LUK_15:20)

OET-RV: 20So he got up and headed back to his father, but his father saw him coming from a distance and felt sorry for him. He ran and hugged his son and kissed him, (LUK 15:20)

LUKE 15:21Πάτερ (Pater) N-VMS ‘the son to him father I sinned against heaven’ SR GNT Luke 15:21 word 9

OET-LV: 21And the son said to_him:   father, I_sinned against the heaven and before you, I_am no_longer worthy to_be_called a_son of_you.   (LUK_15:21)

OET-RV: 21and the son said, ‘Father, I’ve disobeyed God and dishonoured you and I’m no longer worthy to be called your son.’ (LUK 15:21)

LUKE 15:22πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘said but the father to the slaves’ SR GNT Luke 15:22 word 4

OET-LV: 22But the father said to the slaves of_him:   Quickly bring_out the first robe, and dress_ him _in, and give a_ring for the hand of_him, and sandals for his feet, (LUK_15:22)

OET-RV: 22But the father ordered his slaves, ‘Quickly, bring out the best robe and dress him in it, and put a ring on his hand and sandals on his feet. (LUK 15:22)

LUKE 15:27πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘and sacrificed the father of you the calf’ SR GNT Luke 15:27 word 13

OET-LV: 27And he said to_him, that The brother of_you is_coming, and the father of_you sacrificed the the grain_fed calf, because he_took_back being_sound him.   (LUK_15:27)

OET-RV: 27Your brother has come home,’ he replied, ‘and your father has slaughtered the grain-fed calf to celebrate because he got back safely.’ (LUK 15:27)

LUKE 15:28πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘to come_in the and father of him having come_out was imploring’ SR GNT Luke 15:28 word 11

OET-LV: 28But he_was_angered and he_was_ not _wanting to_come_in.   And the father of_him having_come_out, was_imploring him.   (LUK_15:28)

OET-RV: 28But the older son was angry and didn’t want to go in, however his father came out and implored him to join them. (LUK 15:28)

LUKE 15:29πατρί (patri) N-DMS ‘answering said to the father of him see so_many’ SR GNT Luke 15:29 word 6

OET-LV: 29And he answering said to_the father of_him:   Behold, so_many years I_am_serving for_you, and I_ never _passed_by a_command of_you, and you_ never _gave a_young_goat, to_me, in_order_that I_may_be_gladdened with the friends of_me.   (LUK_15:29)

OET-RV: 29Listen,’ said the older son to his father, ‘I’ve worked for you for however many years and I’ve never disobeyed you, yet you never gave me even a young goat so that I could celebrate with my friends! (LUK 15:29)

LUKE 16:24Πάτερ (Pater) N-VMS ‘he having called said father Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) show_mercy to me’ SR GNT Luke 16:24 word 6

OET-LV: 24And he having_called said, father Abraʼam, show_mercy to_me and send Lazaros, in_order_that he_may_dip the extremity of_the finger of_him in_water, and may_cool_down the tongue of_me, because I_am_being_distressed in the this flame.   (LUK_16:24)

OET-RV: 24so he called out, ‘Father Abraham, be merciful to me and send Lazarus here to dip the tip of his finger in water and cool down my tongue, because I’m very distressed here in this flame.’ (LUK 16:24)

LUKE 16:27Πάτερ (Pater) N-VMS ‘I am asking you therefore father that you may send him’ SR GNT Luke 16:27 word 8

OET-LV: 27And, he_said, therefore I_am_asking you father, that you_may_send him to the house of_the father of_me, (LUK_16:27)

OET-RV: 27‘I have one request then,’ said the man who’d been rich. ‘Send Lazarus to my father’s house, (LUK 16:27)

LUKE 16:27πατρός (patros) N-GMS ‘the house of the father of me’ SR GNT Luke 16:27 word 17

OET-LV: 27And, he_said, therefore I_am_asking you father, that you_may_send him to the house of_the father of_me, (LUK_16:27)

OET-RV: 27‘I have one request then,’ said the man who’d been rich. ‘Send Lazarus to my father’s house, (LUK 16:27)

LUKE 16:30Πάτερ (Pater) N-VMS ‘and said no father Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) but if’ SR GNT Luke 16:30 word 5

OET-LV: 30And he said:   No, father Abraʼam, but if someone from the_dead may_be_gone to them, they_will_be_repenting.   (LUK_16:30)

OET-RV: 30But the man insisted, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead went to them, then they’d turn from their sins.’ (LUK 16:30)

LUKE 18:20πατέρα (patera) N-AMS ‘you may give_false_testimony be honouring the father of you and the’ SR GNT Luke 18:20 word 31

OET-LV: 20You_have_known the commands:   You_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _murder, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony:   Be_honouring the father and the mother of_you.   (LUK_18:20)

OET-RV: 20You know God’s commands: Don’t commit adultery, don’t murder, don’t steal, don’t lie in court, and honour your parents. (LUK 18:20)

LUKE 22:29Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘covenanted to me the father of me a kingdom’ SR GNT Luke 22:29 word 10

OET-LV: 29And_I am_covenanting to_you_all as the father of_me covenanted a_kingdom to_me, (LUK_22:29)

OET-RV: 29And I’m making an agreement with you (just like my father agreed that the kingdom would be mine), (LUK 22:29)

LUKE 22:42Πάτερ (Pater) N-VMS ‘saying father if you are wishing take_away’ SR GNT Luke 22:42 word 2

OET-LV: 42saying:   father, if you_are_wishing, take_away this the cup from me, however not the will of_me, but the let_ your will _be_becoming.   (LUK_22:42)

OET-RV: 42Father, if you want, allow me to avoid this suffering, however, I want to do what you want—not just what I want. (LUK 22:42)

LUKE 23:34Πάτερ (Pater) N-VMS ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was saying father forgive to them not’ SR GNT Luke 23:34 word 6

OET-LV: 34But dividing the clothes of_him, they_throw a_lot.   (LUK_23:34)

OET-RV: 34but when they divided his clothes, the soldiers threw dice to divide them up. (LUK 23:34)

LUKE 23:46Πάτερ (Pater) N-VMS ‘loud Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said father into the hands of you’ SR GNT Luke 23:46 word 11

OET-LV: 46And the Yaʸsous having_called with_a_ loud _voice, said:   father:   I_am_entrusting the spirit of_me into the_hands of_you.   And having_said this, he_expired.   (LUK_23:46)

OET-RV: 46Then Yeshua called out loudly, “Father, I’m entrusting my spirit into your care.and after saying that, he stopped breathing. (LUK 23:46)

LUKE 24:49Πατρός (Patros) N-GMS ‘the promise of the father of me on you_all’ SR GNT Luke 24:49 word 11

OET-LV: 49And see I am_sending_out the promise of_the father of_me on you_all, but you_all sit_down in the city, until of_which you_all_may_dress_in power from of_height.   (LUK_24:49)

OET-RV: 49Soon I’ll be sending out the one that my father promised to you all, but meanwhile you must remain here in the city until you all get clothed in power that comes from heaven. (LUK 24:49)

ACTs 1:4Πατρός (Patros) N-GMS ‘the promise of the father which you_all heard from me’ SR GNT Acts 1:4 word 18

OET-LV: 4And assembling_together, he_commanded to_them:   From Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) not to_be_being_departed, but to_be_awaiting the promise of_the father, which you_all_heard from_me.   (ACT_1:4)

OET-RV: 4Once when they were together, he told them, “Don’t leave Yerushalem, but wait there for what was promised by the father, as you all have already heard me say. (ACT 1:4)

ACTs 1:7Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘seasons which the father set by his’ SR GNT Acts 1:7 word 17

OET-LV: 7And he_said to them:   It_is not of_you_all to_know times or seasons, which the father set by his own authority.   (ACT_1:7)

OET-RV: 7But Yeshua responded to them, “You don’t need to know the times or seasons when future events will happen—it’s the father who decides all that. (ACT 1:7)

ACTs 2:33Πατρός (Patros) N-GMS ‘having received from the father he poured_out this which’ SR GNT Acts 2:33 word 21

OET-LV: 33Therefore having_been_exalted by_the right hand of_ the _god, and having_received the promise of_the the holy spirit, from the father, he_poured_ this _out which you_all are_seeing and are_hearing.   (ACT_2:33)

OET-RV: 33Now he’s sitting at God’s right hand, and having received the promise of the holy spirit from the father, he poured this out which you’re all seeing and hearing today. (ACT 2:33)

ACTs 4:25πατρός (patros) N-GMS ‘the one of the father of us by the spirit’ SR GNT Acts 4:25 word 4

OET-LV: 25the one of_the father of_us, by the_ holy _spirit of_the_mouth Dawid/(Dāvid) servant of_you having_said:   For/Because_ why _reason the_pagans raged, and peoples pondered vain things?   (ACT_4:25)

OET-RV: 25You spoke long ago by the holy spirit through our ancestor who was your servant, David, when you said,
 ⇔ ‘Why are the other nations angry and why have their peoples tried new ideas?” (ACT 4:25)

ACTs 7:2πατρί (patri) N-DMS ‘of glory was seen by the father of us Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) being’ SR GNT Acts 7:2 word 16

OET-LV: 2And he was_saying:   Men, brothers and fathers, hear me.   The god of_ the _glory was_seen by_ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) _the father of_us, him being in the Mesopotamia before or/than to_dwell inarran/(Ḩārān), (ACT_7:2)

OET-RV: 2And he replied, “My brothers and fathers, please listen. Our honoured God was seen by our ancestor Abraham in Mesopotamia before he moved to Haran (ACT 7:2)

ACTs 7:4πατέρα (patera) N-AMS ‘the time to die_off the father of him he removed him’ SR GNT Acts 7:4 word 18

OET-LV: 4Then having_come_out from the_land of_ones_from_aldia/(Kasdiy), he_dwelt inarran.   And_from_there after the time the father of_him to_die_off, he_removed him into the this land, in which you_all are_ now _dwelling.   (ACT_7:4)

OET-RV: 4So he left Chaldea and moved to Haran, and then after his father died, he moved again to this land where we now live. (ACT 7:4)

ACTs 7:14πατέρα (patera) N-AMS ‘summoned Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) the father of him and all’ SR GNT Acts 7:14 word 7

OET-LV: 14And Yōsaʸf having_sent_out, summoned Yakōb, the father of_him, and all the relatives, in seventy five souls.   (ACT_7:14)

OET-RV: 14Then Yosef sent for his father Yacob and all the extended family—some seventy-five of them. (ACT 7:14)

ACTs 7:20πατρός (patros) N-GMS ‘the house of the father’ SR GNT Acts 7:20 word 20

OET-LV: 20In that time Mōsaʸs/(Mosheh) was_born, and he_was beautiful to_ the _god, who was_brought_up three months in the house of_the father.   (ACT_7:20)

OET-RV: 20Mosheh was born during that time and God considered him beautiful. He spent three months in his own father’s house (ACT 7:20)

ACTs 16:1πατρός (patros) N-GMS ‘of a woman Youdaiōns believing his father was but of a Hellaʸn’ SR GNT Acts 16:1 word 28

OET-LV: 16And he_arrived also to Derbaʸ and to Lustra.   And see, a_ certain _apprentice/follower was there by_the_name Timotheos, the_son of_a_ believing _woman Youdaiōns, but ^his_father was of_a_Hellaʸn, (ACT_16:1)

OET-RV: 16Then Paul went to Derbe and then on to Lystra where a believer named Timothy lived. His mother was a Jewish believer, but his father was Greek. (ACT 16:1)

ACTs 16:3πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘that a Hellaʸn the father of him he was being’ SR GNT Acts 16:3 word 32

OET-LV: 3The Paulos wanted this one to_come_out with him, and having_taken he_circumcised him, because_of the Youdaiōns which being in the those places, because/for all had_known that the father of_him he_was_being a_Hellaʸn.   (ACT_16:3)

OET-RV: 3and Paul wanted him to accompany them on his trip so he circumcised him in advance because of the Jews in that region—everyone knew that his father was a Greek. (ACT 16:3)

ACTs 28:8πατέρα (patera) N-AMS ‘it became and the father of Poplios with fevers and’ SR GNT Acts 28:8 word 4

OET-LV: 8And it_became, the father of_ the _Poplios to_be_lying_down being_gripped_with with_fevers and dysentery, to whom the Paulos having_come_in, and having_prayed, having_laid_on the hands on_him, he_healed him.   (ACT_28:8)

OET-RV: 8but while we were there, his father got sick with dysentery and fever. Paul went in and placing his hands on him, prayed for him and healed him. (ACT 28:8)

ROM 1:7Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father of us and the master’ SR GNT Rom 1:7 word 18

OET-LV: 7to_all the ones being in Ɽōmaʸ, beloved of_god, called holy ones:   grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (ROM_1:7)

OET-RV: 7This letter is written to all those in Rome that God loves and considers as holy. May you all experience grace and peace from God our father and from the master Yeshua Messiah. (ROM 1:7)

ROM 4:11πατέρα (patera) N-AMS ‘that to_be him father of all the ones believing’ SR GNT Rom 4:11 word 19

OET-LV: 11and the_sign he_received of_circumcision, a_seal of_the righteousness of_the faith which in the uncircumcision, in_order that to_be him father of_all the ones believing through uncircumcision, in_order that to_be_counted to_them the righteousness, (ROM_4:11)

OET-RV: 11He received circumcision as a sign—proof of the righteousness that he gained from his faith while he was still uncircumcised—becoming the father of everyone who’s uncircumcised but believes so that they’ll be declared guiltless. (ROM 4:11)

ROM 4:12πατέρα (patera) N-AMS ‘and father of circumcision to the ones not’ SR GNT Rom 4:12 word 2

OET-LV: 12and father of_circumcision to_the ones not of circumcision only, but also to_the ones aligning in_the steps which in uncircumcision of_faith, of_the father of_us Abraʼam/(ʼAⱱrāhām).   (ROM_4:12)

OET-RV: 12So our ancestor Abraham is the ancestor of us as a circumcised people, not just because we’re circumcised, but also as we follow his steps of faith while uncircumcised. (ROM 4:12)

ROM 4:12πατρός (patros) N-GMS ‘uncircumcision of faith of the father of us Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Rom 4:12 word 24

OET-LV: 12and father of_circumcision to_the ones not of circumcision only, but also to_the ones aligning in_the steps which in uncircumcision of_faith, of_the father of_us Abraʼam/(ʼAⱱrāhām).   (ROM_4:12)

OET-RV: 12So our ancestor Abraham is the ancestor of us as a circumcised people, not just because we’re circumcised, but also as we follow his steps of faith while uncircumcised. (ROM 4:12)

ROM 4:16πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) who is the father of all of us’ SR GNT Rom 4:16 word 32

OET-LV: 16Because_of this is of faith, in_order_that according_to grace, in_order that to_be confirmed, the promise to_all the seed, not to_the seed of the law only, but also to_the seed of the_faith of_Abraʼam, who is the_father of_all of_us, (ROM_4:16)

OET-RV: 16Because of this, the promise to the descendants is by faith—given not only to the ‘descendants of the law’ but also to the ‘descendants of Abraham’s faith’. This promise is given by grace and has been confirmed, (ROM 4:16)

ROM 4:18πατέρα (patera) N-AMS ‘that to become him the father of many nations according_to’ SR GNT Rom 4:18 word 11

OET-LV: 18Who contrary_to hope, in hope believed, in_order that to_become him the_father of_many nations, according_to the message having_been_spoken:   Thus will_be the descendants of_you.   (ROM_4:18)

OET-RV: 18Without any other evidence, he believed in hope itself and thus he became the father of many nations according to what he had been told: ‘Your descendants will be like the sand and the stars.’ (ROM 4:18)

ROM 6:4Πατρός (Patros) N-GMS ‘the glory of the father thus also we’ SR GNT Rom 6:4 word 20

OET-LV: 4Therefore we_were_buried_with with_him through the immersion into the death, in_order_that as was_raised chosen_one/messiah from dead by the glory of_the father, thus also we in newness of_life may_walk.   (ROM_6:4)

OET-RV: 4Therefore we were buried with him through the immersion into death, so that just as Messiah was brought back to life by the father’s power, so too we can walk in newness of life. (ROM 6:4)

ROM 8:15Ἀββα (Abba) T-··· Lemma=abba ‘by whom we are crying_out father father’ SR GNT Rom 8:15 word 16

OET-LV: 15For/Because not you_all_received a_spirit of_slavery again to fear, but you_all_received the_spirit of_adoption_as_sons, by whom we_are_crying_out:   father, the father.   (ROM_8:15)

OET-RV: 15You didn’t receive a spirit of slavery to fear again, but rather it was the spirit of adoption as children that you all received, and with his help we call out, ‘Father, father.’ (ROM 8:15)

ROM 8:15Πατήρ (Pataʸr) N-VMS ‘whom we are crying_out father father’ SR GNT Rom 8:15 word 18

OET-LV: 15For/Because not you_all_received a_spirit of_slavery again to fear, but you_all_received the_spirit of_adoption_as_sons, by whom we_are_crying_out:   father, the father.   (ROM_8:15)

OET-RV: 15You didn’t receive a spirit of slavery to fear again, but rather it was the spirit of adoption as children that you all received, and with his help we call out, ‘Father, father.’ (ROM 8:15)

ROM 9:10πατρός (patros) N-GMS ‘having of Isaʼak/(Yiʦḩāq) the father of us’ SR GNT Rom 9:10 word 13

OET-LV: 10Not and only this, but also Ɽebekka/(Riⱱqāh) by one sexual_intercourse, having of_Isaʼak, the father of_us, (ROM_9:10)

OET-RV: 10And not only that, but also Rebekah from one pregnancy delivered twins, one being our ancestor Isaac. (ROM 9:10)

1 COR 1:3Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father of us and the master’ SR GNT 1 Cor 1:3 word 7

OET-LV: 3grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (CO1_1:3)

OET-RV: 3Grace and peace to you all from God our father and from the master Yeshua Messiah. (CO1 1:3)

1 COR 5:1πατρός (patros) N-GMS ‘the wife someone of his father to_be having’ SR GNT 1 Cor 5:1 word 21

OET-LV: 5Actually is_being_heard among you_all sexual_immorality, and such sexual_immorality which is not_even among the pagans, so_as the_wife someone of_his father to_be_having.   (CO1_5:1)

OET-RV: 5Actually, we’ve been hearing that there’s sexual immorality there among you all, and so bad that even non-believers don’t do it: a man is sleeping with his step-mother! (CO1 5:1)

1 COR 8:6Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘one god the father of whom are the things’ SR GNT 1 Cor 8:6 word 7

OET-LV: 6but to_us one god the father, of whom are the things all, and we in him, and one master, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, by whom are the things all, and we through him.   (CO1_8:6)

OET-RV: 6we know there’s only one God, who is the Father who created everything and we exist to honour him. And we only have one master, Yeshua Messiah who created everything and is also the source of our existence. (CO1 8:6)

1 COR 15:24Πατρί (Patri) N-DMS ‘kingdom to god even the father when he may nullify all’ SR GNT 1 Cor 15:24 word 15

OET-LV: 24thereafter the end, when he_may_be_giving_over the kingdom the to_god even the_father, when he_may_nullify all beginning, and all authority, and power.   (CO1_15:24)

OET-RV: 24Then the end will come when he hands over the kingship to God the Father after he’s destroyed all rule, and all authority and power, (CO1 15:24)

2 COR 1:2Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father of us and the master’ SR GNT 2 Cor 1:2 word 8

OET-LV: 2grace to_you_all and peace, from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (CO2_1:2)

OET-RV: 2May God our father and master Yeshua Messiah give you all grace and peace. (CO2 1:2)

2 COR 1:3Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the god and father of the master of us’ SR GNT 2 Cor 1:3 word 5

OET-LV: 3Blessed is the god and father of_the master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, the father of_ the _compassions and god of_all comfort, (CO2_1:3)

OET-RV: 3May the god and father of our master Yeshua Messiah be blessed. He is the father of compassion and God of all comfort (CO2 1:3)

2 COR 1:3Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the father of compassions and god’ SR GNT 2 Cor 1:3 word 12

OET-LV: 3Blessed is the god and father of_the master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, the father of_ the _compassions and god of_all comfort, (CO2_1:3)

OET-RV: 3May the god and father of our master Yeshua Messiah be blessed. He is the father of compassion and God of all comfort (CO2 1:3)

2 COR 6:18πατέρα (patera) N-AMS ‘I will_be to you_all for a father and you_all will_be’ SR GNT 2 Cor 6:18 word 5

OET-LV: 18And I_will_be to_you_all for a_father, and you_all will_be to_me for sons and daughters, is_saying the_master almighty.   (CO2_6:18)

OET-RV: 18I will be a Father for you,
 ⇔ and you will be my sons and daughters,’
§ says Yahweh the all-powerful. (CO2 6:18)

2 COR 11:31Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the god and father of the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Cor 11:31 word 4

OET-LV: 31The god and father of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) has_known, the one being blessed to the ages, that not I_am_lying.   (CO2_11:31)

OET-RV: 31The god and father of the master Yeshua—the one who should be praised for all the ages—knows that I’m not lying. (CO2 11:31)

GAL 1:1Πατρός (Patros) N-GMS ‘chosen_one/messiah and god the father having raised him from’ SR GNT Gal 1:1 word 15

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), (GAL_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, one of Yeshua’s ambassadors, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. (GAL 1:1)

GAL 1:3Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father and the master of us’ SR GNT Gal 1:3 word 7

OET-LV: 3grace to_you_all and peace from god the_father and the_master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, (GAL_1:3)

OET-RV: 3May you all experience the grace and peace that comes from God the father and our master Yeshua the messiah, (GAL 1:3)

GAL 1:4Πατρός (Patros) N-GMS ‘of the god and father of us’ SR GNT Gal 1:4 word 26

OET-LV: 4the one having_given himself concerning the sins of_us, so_that he_may_rescue us out_of the age which having_presented evil, according_to the will of_the god and father of_us, (GAL_1:4)

OET-RV: 4the one who gave himself for our sins to rescue us from this present, evil age, according to God our father’s desire— (GAL 1:4)

GAL 4:2πατρός (patros) N-GMS ‘the appointed_time by his father’ SR GNT Gal 4:2 word 12

OET-LV: 2but he_is under guardians and managers, until the appointed_time by_his father.   (GAL_4:2)

OET-RV: 2but he’s under guardians and managers until he reaches the age that his father specified. (GAL 4:2)

GAL 4:6Ἀββα (Abba) T-··· Lemma=abba ‘hearts of us crying_out father father’ SR GNT Gal 4:6 word 19

OET-LV: 6And because you_all_are sons, the god sent_away the spirit of_the son of_him into the hearts of_us crying_out:   father, the father.   (GAL_4:6)

OET-RV: 6So because you’re now children, God sent his son’s spirit down into our hearts as we call out, ‘Father, father.’ (GAL 4:6)

GAL 4:6Πατήρ (Pataʸr) N-VMS ‘of us crying_out father father’ SR GNT Gal 4:6 word 21

OET-LV: 6And because you_all_are sons, the god sent_away the spirit of_the son of_him into the hearts of_us crying_out:   father, the father.   (GAL_4:6)

OET-RV: 6So because you’re now children, God sent his son’s spirit down into our hearts as we call out, ‘Father, father.’ (GAL 4:6)

EPH 1:2Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father of us and the master’ SR GNT Eph 1:2 word 7

OET-LV: 2grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (EPH_1:2)

OET-RV: 2May our father God and our master Yeshua the messiah give grace and peace to you all. (EPH 1:2)

EPH 1:3Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the god and father of the master of us’ SR GNT Eph 1:3 word 5

OET-LV: 3Blessed be the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the one having_blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in chosen_one/messiah, (EPH_1:3)

OET-RV: 3We praise God, the father of our master Yeshua the messiah. He is the one who’s blessed us with every spiritual blessing in heavenly places—blessings that come from the messiah. (EPH 1:3)

EPH 1:17Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the father of glory might give to you_all’ SR GNT Eph 1:17 word 11

OET-LV: 17in_order_that the god of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the father of_ the _glory, might_give to_you_all the_spirit of_wisdom and revelation, in the_knowledge of_him, (EPH_1:17)

OET-RV: 17asking the God of our master Yeshua the messiah to give you spiritual wisdom and to reveal the knowledge about him. (EPH 1:17)

EPH 4:6Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘one god and father of all who is over’ SR GNT Eph 4:6 word 4

OET-LV: 6one god and father of_all, who is over all, and through all, and in all.   (EPH_4:6)

OET-RV: 6one God and father of all who is over all and through all and in all. (EPH 4:6)

EPH 5:20Πατρί (Patri) N-DMS ‘chosen_one/messiah to god even the father’ SR GNT Eph 5:20 word 17

OET-LV: 20giving_thanks always for all things in the_name of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, to_ the _god even the_father, (EPH_5:20)

OET-RV: 20always expressing thanks for everything to our father God in the authority and name of our master Yeshua the messiah. (EPH 5:20)

EPH 5:31πατέρα (patera) N-AMS ‘will_be leaving a man his father and mother and’ SR GNT Eph 5:31 word 6

OET-LV: 31For/Because this a_man will_be_leaving his father and the mother, and will_be_being_joined to_the wife of_him, and the two will_be into one flesh (EPH_5:31)

OET-RV: 31That’s the reason why a man leaves his father and mother and becomes joined with his wife and the two of them become one unit. (EPH 5:31)

EPH 6:2πατέρα (patera) N-AMS ‘be honouring the father of you and the’ SR GNT Eph 6:2 word 3

OET-LV: 2Be_honouring the father of_you and the mother (which is the_first command with a_promise), (EPH_6:2)

OET-RV: 2Honour your father and mother (that’s the first command that’s followed by a promise) (EPH 6:2)

EPH 6:23Πατρός (Patros) N-GMS ‘faith from god the father and the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Eph 6:23 word 12

OET-LV: 23Peace be to_the brothers and love with faith from god the_father and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (EPH_6:23)

OET-RV: 23Peace, love, and faith to the brothers and sisters from God the father and from Yeshua the messiah. (EPH 6:23)

PHP 1:2Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father of us and the master’ SR GNT Php 1:2 word 7

OET-LV: 2grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (PHP_1:2)

OET-RV: 2May our father God and our master Yeshua Messiah grant grace to you all and fill you with peace. (PHP 1:2)

PHP 2:11Πατρός (Patros) N-GMS ‘to the glory of god the father’ SR GNT Php 2:11 word 14

OET-LV: 11and every tongue may_confess that the_master is Yaʸsous is chosen_one/messiah, to the_glory of_god the_father.   (PHP_2:11)

OET-RV: 11and will honour God the father by testifying that Yeshua Messiah is Yahweh. (PHP 2:11)

PHP 2:22πατρί (patri) N-DMS ‘you_all are knowing that as unto a father a child serves with me’ SR GNT Php 2:22 word 9

OET-LV: 22But the provenness of_him you_all_are_knowing, that as unto_a_father a_child serves, with me he_served in the good_message.   (PHP_2:22)

OET-RV: 22But you all know that Timothy has proven himself and has served with me in the good message like a son serving his father.) (PHP 2:22)

PHP 4:20Πατρί (Patri) N-DMS ‘and god and father of us be the glory’ SR GNT Php 4:20 word 5

OET-LV: 20And to_the god and father of_us be the glory to the ages of_the ages.   Truly.   (PHP_4:20)

OET-RV: 20may our God and father be honoured throughout all the ages. (PHP 4:20)

COL 1:2Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father of us and the master’ SR GNT Col 1:2 word 17

OET-LV: 2to_the holy ones, in Kolossai and faithful brothers in chosen_one/messiah:   grace to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (COL_1:2)

OET-RV: 2To the people there in Colossae who are godly and faithful brothers and sisters in Messiah.
¶ Grace and peace to you all from God our father and the master Yeshua Messiah. (COL 1:2)

COL 1:3Πατρί (Patri) N-DMS ‘we are giving_thanks to god the father of the master of us’ SR GNT Col 1:3 word 5

OET-LV: 3We_are_giving_thanks to_ the _god the_father of_the master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, always praying, because/for you_all (COL_1:3)

OET-RV: 3We thank God, the father of our master Yeshua Messiah as we continually pray for you all, (COL 1:3)

COL 1:12Πατρί (Patri) N-DMS ‘giving_thanks to the father the one having qualified you_all’ SR GNT Col 1:12 word 6

OET-LV: 12giving_thanks to_the father, the one having_qualified you_all for the portion of_the allotment of_the holy ones in the light, (COL_1:12)

OET-RV: 12Then you’ll all be thanking the father, the one who qualified you all for a part of the inheritance of godly people who live in the light. (COL 1:12)

COL 3:17Πατρί (Patri) N-DMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) do giving_thanks to god the father through him’ SR GNT Col 3:17 word 24

OET-LV: 17And everything, whatever anything if you_all_may_be_doing in message or in work, all things in the_name of_the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) do, giving_thanks to_ the _god the_father through him.   (COL_3:17)

OET-RV: 17Then give thanks to God the father through the name of Messiah Yeshua in everythingwhatever you’re all saying or doing. (COL 3:17)

1 TH 1:1Πατρί (Patri) N-DMS ‘of the ones_from_Thessalonikaʸ in god the father and the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Th 1:1 word 11

OET-LV: 1Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ in god the_father and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah:   grace to_you_all and peace.   (TH1_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God the father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica.
¶ May God give his grace and peace to all of you. (TH1 1:1)

1 TH 1:3Πατρός (Patros) N-GMS ‘the god and father of us’ SR GNT 1 Th 1:3 word 26

OET-LV: 3remembering of_you_all about_the work of_ the _faith, and the labour of_ the _love, and the endurance of_ the _hope of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, before the god and father of_us, (TH1_1:3)

OET-RV: 3remembering before our God and father about your striving for the faith and the labour of love and the endurance of the hope in our master Yeshua Messiah. (TH1 1:3)

1 TH 2:11πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘each of you_all as a father to children of himself’ SR GNT 1 Th 2:11 word 8

OET-LV: 11just_as you_all_have_known how one each of_you_all, as a_father to_children of_himself, (TH1_2:11)

OET-RV: 11just as each one of you who’s a father to his own children has known (TH1 2:11)

1 TH 3:11Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the god and father of us and the’ SR GNT 1 Th 3:11 word 6

OET-LV: 11And himself the god and father of_us, and the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), might_direct the way of_us to you_all.   (TH1_3:11)

OET-RV: 11and that God our father himself and our master Yeshua might show us how we could get to you all. (TH1 3:11)

1 TH 3:13Πατρός (Patros) N-GMS ‘the god and father of us at the’ SR GNT 1 Th 3:13 word 16

OET-LV: 13in_order that to_strengthen of_you_all the hearts, blameless in holiness before the god and father of_us, at the coming of_the master of_us, Yaʸsous, with all the holy ones of_him.   Truly.   (TH1_3:13)

OET-RV: 13in order to strengthen your faith and make you blameless and spotless before our father God, when our master Yeshua comes with all his holy people. May it be so. (TH1 3:13)

2 TH 1:1Πατρί (Patri) N-DMS ‘of the ones_from_Thessalonikaʸ in god the father of us and the master’ SR GNT 2 Th 1:1 word 12

OET-LV: 1Paulos, and Silouanos, and Timotheos, to_the assembly of_the_ones_from_Thessalonikaʸ, in god the_father of_us and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah:   (TH2_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, Silas, and Timothy.
¶ It’s written to the assembly of believers in God our father and the master Yeshua Messiah there in Thessalonica. (TH2 1:1)

2 TH 1:2Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father of us and the master’ SR GNT 2 Th 1:2 word 7

OET-LV: 2grace be to_you_all and peace from god the_father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (TH2_1:2)

OET-RV: 2May God our father and the master Yeshua Messiah give grace and peace to all of you. (TH2 1:2)

2 TH 2:16Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘and god the father of us the one having loved’ SR GNT 2 Th 2:16 word 15

OET-LV: 16And himself the master of_us, chosen_one/messiah, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the god the father of_us, the one having_loved us and having_given comfort eternal, and hope good by grace, (TH2_2:16)

OET-RV: 16May our master Messiah Yeshua and God our father who loved us and gives us eternal comfort, and by his grace gives good hope, (TH2 2:16)

1 TIM 1:2Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Tim 1:2 word 11

OET-LV: 2to_Timotheos, genuine child in the_faith:   grace, mercy, peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us.   (TI1_1:2)

OET-RV: 2I’m writing to Timothy, my true child in the faith: may you receive grace, mercy, and peace from God the father and from our master Yeshua the messiah. (TI1 1:2)

1 TIM 5:1πατέρα (patera) N-AMS ‘but be exhorting him as a father younger men as brothers’ SR GNT 1 Tim 5:1 word 7

OET-LV: 5You_may_ not _harshly_give_rebuke to_an_elder, but be_exhorting him as a_father, younger men as brothers, (TI1_5:1)

OET-RV: 5Don’t scold an elder harshly, but encourage him as a father. Encourage younger men as brothers, (TI1 5:1)

2 TIM 1:2Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Tim 1:2 word 9

OET-LV: 2to_Timotheos beloved child:   grace, mercy, peace, from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us.   (TI2_1:2)

OET-RV: 2It’s written to my dear child, Timothy. May you experience grace, mercy, and peace from God the father and our master Yeshua the messiah. (TI2 1:2)

TIT 1:4Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Tit 1:4 word 13

OET-LV: 4to_Titos, ^my_genuine child, according_to ^our_common faith:   grace and peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous, the saviour of_us.   (TIT_1:4)

OET-RV: 4To Titos, my true son due to our common faith. May God the father and our saviour Yeshua the messiah give you grace and peace. (TIT 1:4)

PHM 1:3Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god father of us and the master’ SR GNT Phm 1:3 word 7

OET-LV: 3grace to_you_all and peace, from god father of_us and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (PHM_1:3)

OET-RV: 3May you all experience grace and peace from our father God and from the master Yeshua the messiah. (PHM 1:3)

HEB 7:10πατρός (patros) N-GMS ‘the loin of his father he was when met’ SR GNT Heb 7:10 word 7

OET-LV: 10For/Because still in the loin of_his father he_was, when met with_him Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq).   (HEB_7:10)

OET-RV: 10because Levi’s sperm was still part of his father’s body when Malki-Tsedek met Abraham. (HEB 7:10)

HEB 12:7πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘whom not is disciplining his father’ SR GNT Heb 12:7 word 18

OET-LV: 7For/Because discipline you_all_are_enduring, as with_sons with_you_all is_being_disciplined the god, because/for what son is whom not is_disciplining ^his_father?   (HEB_12:7)

OET-RV: 7It’s for your own discipline that you all have to endure. God is treating you as his children, and what sort of father wouldn’t discipline them? (HEB 12:7)

HEB 12:9Πατρί (Patri) N-DMS ‘rather we will_be_being subjected to the father of spirits and we will_be living’ SR GNT Heb 12:9 word 19

OET-LV: 9Thereafter the indeed of_the flesh of_us fathers we_were_having as_instructors, and we_swayed, not much rather we_will_be_being_subjected to_the father of_ the _spirits, and we_will_be_living?   (HEB_12:9)

OET-RV: 9What’s more, our human parents trained us when we were children and we changed our behaviour, so, we should accept it even more when our spiritual father, God, trains us so that we can have life. (HEB 12:9)

YAC 1:17Πατρός (Patros) N-GMS ‘coming_downhill from the father of lights with whom’ SR GNT Yac 1:17 word 14

OET-LV: 17Every giving good, and every gift perfect from_above is, coming_down from the father of_ the _lights, with whom not there_is variation or of_shifting shadow.   (JAM_1:17)

OET-RV: 17Every gift that’s good and perfect comes from heaven. It comes down from the father of lights, none of which are changing or casting moving shadows. (JAM 1:17)

YAC 1:27Πατρί (Patri) N-DMS ‘our god and father this is to_be visiting’ SR GNT Yac 1:27 word 11

OET-LV: 27Religion pure and undefiled before our god and father this is:   to_be_visiting orphans and widows in the tribulation of_them, spotless himself to_be_keeping from the world.   (JAM_1:27)

OET-RV: 27A person who wants to truly serve our God and father with a pure heart would be visiting orphans and widows in their difficulties and staying unstained by worldly ideas. (JAM 1:27)

YAC 2:21πατήρ (pataʸr) N-NMS ‘Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the father of us not by’ SR GNT Yac 2:21 word 3

OET-LV: 21Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the father of_us not by works was_justified, having_offered_up Isaʼak/(Yiʦḩāq) the son of_him on the altar?   (JAM_2:21)

OET-RV: 21Wasn’t our ancestor Abraham considered right with God due to his actions when he offered up his son Isaac on the altar? (JAM 2:21)

1 PET 1:2Πατρός (Patros) N-GMS ‘according_to the foreknowledge of god the father by the holiness of the spirit’ SR GNT 1 Pet 1:2 word 4

OET-LV: 2according_to the_foreknowledge of_god the_father by the_holiness of_the_spirit, to the_obedience and sprinkling of_the_blood of_Yaʸsous chosen_one/messiah:   grace to_you_all and might_have_multiplied peace.   (PE1_1:2)

OET-RV: 2They were chosen in advance by God the father by his pure spirit, thanks to the obedience of Yeshua the messiah and the sprinkling of his blood.
¶ May God give you grace and abundant peace. (PE1 1:2)

1 PET 1:3Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘the god and father of the master of us’ SR GNT 1 Pet 1:3 word 5

OET-LV: 3Blessed is the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, who according_to the great mercy of_him, having_born_again us to a_ living _hope, through the_resurrection of_Yaʸsous chosen_one/messiah from the_dead, (PE1_1:3)

OET-RV: 3May God, the father of our master Yeshua the messiah be blessed. He’s the one who, because of his incredible mercy, births us into living hope through the death and coming back to life of Yeshua the messiah. (PE1 1:3)

2 PET 1:17Πατρός (Patros) N-GMS ‘for from god the father honour and glory’ SR GNT 2 Pet 1:17 word 6

OET-LV: 17For/Because having_received honour and glory from god the_father, a_voice such_as_this having_been_brought to_him by the Majestic Glory:   This is The son of_me, the beloved in whom I took_pleasure, (PE2_1:17)

OET-RV: 17Because he received the honour and glory from God the Father when a voice spoke to him with magnificent glory saying, “This is my son that I dearly love and who has pleased me greatly.” (PE2 1:17)

1 YHN 1:3Πατρός (Patros) N-GMS ‘our is with the father and with the’ SR GNT 1 Yhn 1:3 word 28

OET-LV: 3what we_have_seen, and we_have_heard, we_are_reporting also to_you_all, in_order_that also you_all may_be_having fellowship with us, and also the the our_ fellowship _is with the father, and with the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (JN1_1:3)

OET-RV: 13 1-3We are reporting to you and testifying about what existed from the beginning: Yeshua the messiah and son of God. We heard him, we saw him with our own eyes, and we touched him with our own hands. Concerning the message of life, we can also report and testify to you that that life was revealed—he is the eternal life that was with the father and was revealed to us. We report what we’ve seen and what we’ve heard so that you all also can have fellowship with us, and our fellowship is with the father and with his son. (JN1 1:3)

1 YHN 2:15Πατρός (Patros) N-GMS ‘the love of the father in him’ SR GNT 1 Yhn 2:15 word 21

OET-LV: 15Neither be_loving the world, nor the things in the world.   If anyone may_be_loving the world, the love of_the father is not in him.   (JN1_2:15)

OET-RV: 15Don’t be loving the world nor the things in the world. The father’s love does not live in anyone who loves the world (JN1 2:15)

1 YHN 2:16Πατρός (Patros) N-GMS ‘is from the father but from the’ SR GNT 1 Yhn 2:16 word 25

OET-LV: 16Because all which is in the world, the desire of_the flesh, and the desire of_the eyes, and the arrogance of_the living, is not from the father, but is from the world.   (JN1_2:16)

OET-RV: 16because everything that’s in the world, bodily desires and lusts and arrogant living, is not from the father but from the world. (JN1 2:16)

1 YHN 2:24Πατρί (Patri) N-DMS ‘and in the father will_be remaining’ SR GNT 1 Yhn 2:24 word 30

OET-LV: 24You_all, what you_all_heard from the_beginning, let_it_be_remaining in you_all.   If it_may_remain in you_all what you_all_heard from the_beginning, you_all also will_be_remaining in the son and in the father.   (JN1_2:24)

OET-RV: 24What you all heard from the beginning, that’s what you should hold to. If the message that you heard from the beginning remains in you, then you also will remain in the son and in the father, (JN1 2:24)

1 YHN 3:1Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘has given to us the father in_order_that children of god’ SR GNT 1 Yhn 3:1 word 9

OET-LV: 3See what_kind_of love the father has_given to_us, in_order_that we_may_be_called children of_god, and we_are.   Because_of this, the world is_ not _knowing us, because it_ not _knew him.   (JN1_3:1)

OET-RV: 3Consider the amazing live that the father has given to us in order that we can be called God’s children, and indeed we are. (JN1 3:1)

1 YHN 4:14Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘are testifying that the father has sent_out the son’ SR GNT 1 Yhn 4:14 word 9

OET-LV: 14And we have_seen and are_testifying that the father has_sent_out the son, saviour of_the world.   (JN1_4:14)

OET-RV: 14And we have seen and are testifying that the father sent the son—the saviour of the world. (JN1 4:14)

1 YHN 5:7Πατήρ (Pataʸr) N-NMS ‘in heaven the father the word and’ SR GNT 1 Yhn 5:7 word 11

OET-LV: 7Because the ones testifying are three:   (JN1_5:7)

OET-RV: 7because there are three that testify: (JN1 5:7)

2 YHN 1:3Πατρός (Patros) N-GMS ‘peace from god the father and from Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Yhn 1:3 word 11

OET-LV: 3grace, mercy, peace will_be with us from god the_father and from Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the son of_the father, in truth and love.   (JN2_1:3)

OET-RV: 3We will have grace, mercy, and peace in truth and love from God the father and from his son Yeshua the messiah. (JN2 1:3)

2 YHN 1:3Πατρός (Patros) N-GMS ‘the son of the father in truth and’ SR GNT 2 Yhn 1:3 word 21

OET-LV: 3grace, mercy, peace will_be with us from god the_father and from Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the son of_the father, in truth and love.   (JN2_1:3)

OET-RV: 3We will have grace, mercy, and peace in truth and love from God the father and from his son Yeshua the messiah. (JN2 1:3)

2 YHN 1:4Πατρός (Patros) N-GMS ‘we received from the father’ SR GNT 2 Yhn 1:4 word 20

OET-LV: 4I_was_ exceedingly _elated that I_have_found some of the children of_you walking in truth, as the_command we_received from the father.   (JN2_1:4)

OET-RV: 4I was so happy that I found some of your children living out the truth as per the command that the father gave us. (JN2 1:4)

YUD 1:1Πατρί (Patri) N-DMS ‘to the ones by god the father having_been loved and in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yud 1:1 word 11

OET-LV: 1Youdas/(Yəhūdāh), slave of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and brother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), to_the ones called having_been_loved by god the_father, and having_been_kept in_Yaʸsous chosen_one/messiah:   (JDE_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Yudas, a slave of Yeshua the messiah, and brother of Yacob. It’s written to all those who have been called and loved by God the father and who have kept believing in Yeshua the messiah. (JDE 1:1)

REV 1:6Πατρί (Patri) N-DMS ‘priests to god and father of him to him be the’ SR GNT Rev 1:6 word 15

OET-LV: 6and made us a_kingdom, priests the to_god and father of_him, to_him be the glory and the dominion to the ages.   Truly.   (REV_1:6)

OET-RV: 6and made us into a kingdom of priests to God his father, and he is deserving of honour and power throughout the ages. May it be so. (REV 1:6)

REV 2:28πατρός (patros) N-GMS ‘have received from the father of me and I will_be giving’ SR GNT Rev 2:28 word 6

OET-LV: 28as also_I have_received from the father of_me, and I_will_be_giving to_him the star the morning.   (REV_2:28)

OET-RV: 28just like the authority that I’ve received from my father. And I’ll give them the morning star. (REV 2:28)

REV 3:5Πατρός (Patros) N-GMS ‘of him before the father of me and before’ SR GNT Rev 3:5 word 31

OET-LV: 5The one overcoming, thus will_be_being_clothed in clothes white, and by_no_means not I_will_be_wiping_out the name of_him from the scroll of_ the _life, and I_will_be_confessing the name of_him before the father of_me, and before the messengers of_him.   (REV_3:5)

OET-RV: 5So anyone who conquers will be dressed like that in pure white, and I certainly won’t erase their names from the Book of Life, but I’ll declare their names to my father and to his messengers. (REV 3:5)

REV 3:21Πατρός (Patros) N-GMS ‘sat_down with the father of me on the’ SR GNT Rev 3:21 word 20

OET-LV: 21The one overcoming, I_will_be_giving to_him to_sit_down with me on the throne of_me, as also_I overcame, and sat_down with the father of_me on the throne of_him.   (REV_3:21)

OET-RV: 21Anyone who overcomes, I’ll give the right to sit with me on my throne, just like when I conquered and sat with my father on his throne. (REV 3:21)

REV 14:1Πατρός (Patros) N-GMS ‘the name of the father of him having_been written on’ SR GNT Rev 14:1 word 30

OET-LV: 14And I_looked, and see, the lamb having_stood on the Mount of_Siōn/(Tsiyyōn), and with him a_hundred forty four thousands having the name of_him, and the name of_the father of_him, having_been_written on the foreheads of_them.   (REV_14:1)

OET-RV: 14Then I looked and wow, the lamb was standing on Mt. Tsiyyon/Zion, and with him were 144,000 people with his name and the name of his father written on their foreheads. (REV 14:1)

Key: N=noun T=particle AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular