Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25

Parallel ISA 7:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 7:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_it_was in_the_day (the)_that he_will_preserve_alive a_person a_heifer of_[the]_herd and_two sheep.

UHBוְ⁠הָיָ֖ה בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֑וּא יְחַיֶּה־אִ֛ישׁ עֶגְלַ֥ת בָּקָ֖ר וּ⁠שְׁתֵּי־צֹֽאן׃
   (və⁠hāyāh ba⁠yyōm ha⁠hūʼ yəḩayyeh-ʼiysh ˊeglat bāqār ū⁠shəttēy-ʦoʼn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ θρέψει ἄνθρωπος δάμαλιν βοῶν, καὶ δύο πρόβατα·
   (Kai estai en taʸ haʸmera ekeinaʸ threpsei anthrōpos damalin boōn, kai duo probata; )

BrTrAnd it shall come to pass in that day, that a man shall rear a heifer, and two sheep.

ULTAnd it will happen on that day,
 ⇔ a man will keep alive a young cow and two sheep.

USTWhen that happens, a farmer will be able to keep alive only one young cow and two goats.

BSBOn that day a man will raise a young cow and two sheep,


OEBAnd in that day will a man
 ⇔ keep but two sheep and a cow;

WEBBEIt shall happen in that day that a man shall keep alive a young cow, and two sheep.

WMBB (Same as above)

NETAt that time a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats.

LSVAnd it has come to pass in that day,
A man keeps alive a heifer of the herd,
And two of the flock,

FBVAt that time a someone who manages to keep a young cow and two sheep alive

T4TWhen that happens, a farmer will be able to have only one cow and two goats/sheep.

LEBAnd this shall happen: on that day, a young man will keep a young cow of the herd and two sheep alive.

BBEAnd it will be in that day that a man will give food to a young cow and two sheep;

MoffNo Moff ISA book available

JPSAnd it shall come to pass in that day, that a man shall rear a young cow, and two sheep;

ASVAnd it shall come to pass in that day, that a man shall keep alive a young cow, and two sheep;

DRAAnd it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep.

YLTAnd it hath come to pass, in that day, A man keepeth alive a heifer of the herd, And two of the flock,

DrbyAnd it shall come to pass in that day, [that] a man shall nourish a young cow and two sheep,

RVAnd it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;

WbstrAnd it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;

KJB-1769And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;

KJB-1611And it shall come to passe in that day, that a man shal nourish a yong cow and two sheepe.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAt the same time shal a man nurrishe a young cowe, and two sheepe.
   (At the same time shall a man nurrishe a young cowe, and two sheep.)

GnvaAnd in the same day shall a man nourish a yong kow, and two sheepe.
   (And in the same day shall a man nourish a young kow, and two sheep. )

CvdlAt the same tyme shall a man lyue with a cowe, and two shepe.
   (At the same time shall a man live with a cowe, and two sheep.)

WyclAnd it schal be, in that day a man schal nurische a cow of oxis, and twei scheep,
   (And it shall be, in that day a man shall nurische a cow of oxis, and two sheep,)

LuthZur selbigen Zeit wird ein Mann einen Haufen Kühe und zwo Herden ziehen
   (Zur selbigen time becomes a man a Haufen Kühe and zwo Herden ziehen)

ClVgEt erit in die illa: nutriet homo vaccam boum, et duas oves,
   (And will_be in day illa: nutriet human vaccam boum, and duas oves, )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-25 At one point in his reign, Ahaz found himself in a crisis. The leaders of Syria and Israel attacked Judah. They planned to replace Ahaz and force Judah to join them in their resistance against Assyria. Ahaz responded by calling Assyria in to help him (2 Kgs 16:7-10), thus refusing Isaiah’s challenge to trust the Lord instead (Isa 7:12). Although the Assyrians squelched the alliance of Syria and Israel, leading to the eventual downfall of both those nations, they also soon set their sights on total domination of Judah.

BI Isa 7:21 ©