Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #369794

הַשֶּׁמֶשׁAmos 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַשֶּׁמֶשׁ’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, sun’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’’ have 2 different glosses: ‘of,the_sun’, ‘the,sun’.

Hebrew words (90) other than הַשֶּׁמֶשׁ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘sun’

Have 90 other words with 15 lemmas altogether (Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’, Lemma=‘חַמָּה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁמֶשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘חַמָּה’, Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶס’, ‘ה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁמֶשׁ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חַמָּה’, Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘חֶרֶס’, Lemmas=‘שֶׁמֶשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שְׁמַשׁ’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’)

EXO 17:12הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB EXO 17:12 word 23

OET-LV: 12And_the_hands_of Mosheh were_heavy and_they_took a_stone and_they_put_it under_him and_he/it_sat_down//remained//lived on/upon_it(f) and_ʼAhₐron and_Ḩūr they_supported (in)_his_of_hands from_this one and_from_this one hands_of_his and_he/it_was steadiness until went the_sun.   (EXO_17:12)

OET-RV: 12However, Mosheh’s arms got tired, so they got a large stone and sat him on it, and Aharon and Hur stood on each side of him holding up his arms, and holding him steady in that position until the sun went down. (EXO 17:12)

NUM 21:11הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB NUM 21:11 word 12

OET-LV: 11And_they_set_out from_ʼOⱱot and_they_encamped at hāˊₐⱱārīm/(abarim) in_wilderness which is_on the_face_of Mōʼāⱱ from_the_rising_of the_sun.   (NUM_21:11)

OET-RV: 11When they left Ovot, they camped at Iyey-Haavarim in the wilderness near Moav’s eastern border. (NUM 21:11)

NUM 25:4הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB NUM 25:4 word 14

OET-LV: 4And_ YHWH _he/it_said to Mosheh take DOM all_of the_chiefs_of the_people and_impale them to/for_YHWH before the_sun so_ the_burning_of _that_it_may_turn_away of_the_anger of_YHWH from_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_25:4)

OET-RV: 4Then Yahweh told Mosheh, “Execute all the people’s leaders and display their bodies in broad daylight, and then Yahweh’s anger might turn back away from Yisrael.” (NUM 25:4)

DEU 4:41שָׁמֶשׁ (shāmesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB DEU 4:41 word 9

OET-LV: 41then Mosheh he_set_apart three cities on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) rising_of_towards_the the_sun.   (DEU_4:41)

OET-RV: 41Then Mosheh (Moses) selected three cities on that eastern side of the Yarden (DEU 4:41)

DEU 4:47שָׁמֶשׁ (shāmesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB DEU 4:47 word 16

OET-LV: 47And_they_took_possession_of DOM land_of_his and_DOM the_land_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn the_rising_of the_sun.   (DEU_4:47)

OET-RV: 47They had taken possession of his land, as well as the land of Bashan’s King Og—the two Amorite kings from the eastern side of the Yarden— (DEU 4:47)

DEU 17:3וְלַשֶּׁמֶשׁ (vəlashshemesh)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, to, sun’ morpheme glosses=‘and, to_the, sun’ OSHB DEU 17:3 word 7

OET-LV: 3And_he/it_went and_he_has_served gods other and_he_has_bowed_down to/for_them and_to_sun or to_moon or to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens which not I_have_commanded.   (DEU_17:3)

OET-RV: 3and worshipped other gods, or the sun, moon, or stars—all of which I’ve prohibited you from doing, (DEU 17:3)

DEU 33:14שָׁמֶשׁ (shāmesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB DEU 33:14 word 3

OET-LV: 14And_from_the_excellent_gift_of the_produce(s)_of the_sun and_from_the_excellent_gift_of the_yield_of the_months.   (DEU_33:14)

OET-RV: 14with a plentiful harvest from the good sunshine,
 ⇔ ≈ and from the bounty of the produce of the seasons, (DEU 33:14)

JOS 1:4הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB JOS 1:4 word 16

OET-LV: 4From_the_wilderness and_(the)_Ləⱱānōn the_this and_unto the_river (the)_great the_river_of Pərāt all_of the_land_of the_Ḩittiy and_unto the_sea (the)_great the_setting_of the_sun it_will_be territory_of_your(pl).   (JOS_1:4)

OET-RV: 4Your territory will extend from the wilderness in the south to the Lebanon mountains in the north, and from the large Euphrates River in the east, and right to the Mediterranean sea in the west, including all of the Hittites’ land. (JOS 1:4)

JOS 1:15הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB JOS 1:15 word 31

OET-LV: 15Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_brothers like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them and_you(pl)_will_return to_the_land_of your_possession_of_of and_you(pl)_will_take_possession_of it which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun.   (JOS_1:15)

OET-RV: 15until Yahweh enables your brothers to take over the land that your god Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Mosheh gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.” (JOS 1:15)

JOS 10:12שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘O_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB JOS 10:12 word 16

OET-LV: 12then Yəhōshūˊa he_spoke to/for_YHWH in/on_day YHWH delivered_up DOM the_ʼAmorī to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_the_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_sun at_Giⱱˊōn be_still and_Oh_moon in_the_valley_of ʼAyyālōn.   (JOS_10:12)

OET-RV: 12Then Yehoshua spoke to Yahweh on the day that he gave them victory over the Amorites, and in front of the Israelis he said,
 ⇔ “Sun, stay still over Gibeon,
 ⇔ ≈ and moon, over the Ayyalon Valley. (JOS 10:12)

JOS 12:1הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB JOS 12:1 word 14

OET-LV: 12and_these are_the_kings_of the_earth/land whom they_defeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM land_of_their on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of_towards of_the_sun from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn and_all the_ˊArāⱱāh eastward.   (JOS_12:1)

OET-RV: 12These are the kings in the region who the Israelis defeated on the eastern side of the Yordan river and took possession of their land from the Arnon riverbed in the south to Mt. Hermon in the north, including all of the eastern rift valley plains: (JOS 12:1)

JOS 19:34הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB JOS 19:34 word 18

OET-LV: 34And_it_turns_back the_border westward Aznoth Tāⱱōr and_it_goes_out from_there to_Ḩuqqoq and_it_touches (on)_Zəⱱūlūn from_the_south and_(on)_ʼĀshēr it_touches from_the_west and_(on)_Yəhūdāh/(Judah) the_Yardēn the_rising_of the_sun.   (JOS_19:34)

OET-RV: 34Then it turned west to Aznot-Tabor and from there to Hukkok, meeting the border with Zebulun on the south, the border with Asher on the west, and the border with Yehudah on the east. (JOS 19:34)

JOS 19:41שָׁמֶשׁ (shāmesh)  contextual word gloss=‘of_[the]_sun’ OSHB JOS 19:41 word 7

OET-LV: 41And_he/it_was the_territory_of their_inheritance_of_of Tsārəˊāh/(Zorah) and_ʼEshtāʼol and_the_city of_the_sun.   (JOS_19:41)

OET-RV: 41Their land included the cities of Tsorah, Eshtaol, Ir-Shemesh, (JOS 19:41)

JOS 23:4הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB JOS 23:4 word 19

OET-LV: 4See I_have_made_fall to/for_you(pl) DOM the_nations which_remain the_these (in)_an_inheritance for_your(pl)_of_tribes from the_Yardēn/(Jordan) and_all the_nations which I_have_cut_off and_the_sea (the)_great the_setting_of the_sun.   (JOS_23:4)

OET-RV: 4I’ve allocated the remaining kingdoms that you all will defeat as an inheritance for your tribes, alongside those that I conquered from the Yordan to the Mediterranean in the west (JOS 23:4)

JDG 11:18שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB JDG 11:18 word 12

OET-LV: 18And_he/it_went in_wilderness and_it_went_around DOM the_land_of ʼEdōm and_DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_it_came from_the_rising_of the_sun of_the_land_of of_Mōʼāⱱ and_they_encamped on_the_other_side_of the_ʼArnōn and_not they_went in_the_territory_of Mōʼāⱱ if/because the_ʼArnōn was_the_border_of Mōʼāⱱ.   (JDG_11:18)

OET-RV: 18Then we went through the wilderness and turned away from the land of Edom and the land of Moab, then went the long way around the eastern border of Moab. They camped on the other side of the Arnon river, but they didn’t go within Moab’s borders, because the Arnon was the border of Moab. (JDG 11:18)

JDG 14:18הַחַרְסָה (haḩarşāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶס’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘(to), the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun, ’ OSHB JDG 14:18 word 9

OET-LV: 18And_they_said to_him/it the_men_of the_city in_the_day the_seventh before it_went (to)_the_sun what is_sweet more_than_honey and_what is_strong more_than_a_lion and_he/it_said to/for_them if_not you(pl)_had_plowed with_my_of_heifer not you(pl)_found_out riddle_of_my.   (JDG_14:18)

OET-RV: 18Then the men of the city said to Shimshon before the sun went down on the seventh day,
 ⇔ “What is sweeter than honey?
 ⇔ And what’s stronger than a lion?”
§ So he said to them,
 ⇔ “If you all hadn’t ploughed with my heifer,
 ⇔ you wouldn’t have been able to solve my riddle.” (JDG 14:18)

JDG 20:43שָׁמֶשׁ (shāmesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB JDG 20:43 word 11

OET-LV: 43They_surrounded DOM Binyāmīn they_pursued_him rest they_trod_him_down to opposite (the)_Giⱱˊāh from_the_rising_of the_sun.   (JDG_20:43)

OET-RV: 43They surrounded the Benyamites as they tried to flee, and easily ran them down as they tried to escape from the Gibeah region towards the east. (JDG 20:43)

1 SAM 11:9הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB 1 SAM 11:9 word 14

OET-LV: 9And_they_said to_messengers the_(ones_who)_went thus you(pl)_will_say to_the_man_of Yāⱱēsh/(Jabesh) tomorrow it_will_belong to/for_you(pl) deliverance like_the_heat_of of_the_sun and_they_came the_messengers and_they_told to_the_men_of Yāⱱēsh and_they_rejoiced.   (SA1_11:9)

OET-RV: 9and they told the original messengers, “Go and tell the leaders of Yabesh-Gilead, ‘Tomorrow you’ll all be rescued by the time that the sun’s at its hottest.’ ” (SA1 11:9)

2 SAM 2:24וְהַשֶּׁמֶשׁ (vəhashshemesh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, sun’ morpheme glosses=‘and, the, sun’ OSHB 2 SAM 2:24 word 6

OET-LV: 24And_ Yōʼāⱱ _they_pursued and_ʼAⱱīshay after ʼAⱱnēr and_the_sun it_set and_they they_came to the_hill_of ʼAmmāh which is_on the_face_of Giyaaḩ the_way_of the_wilderness_of Giⱱˊōn.   (SA2_2:24)

OET-RV: 24But Yoav and Abishai kept going after Abner. As the sun was setting, they came to the Ammah hill (east of Giah, along the road to the wilderness near Gibeon) (SA2 2:24)

2 SAM 12:12הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, broad_daylight’ OSHB 2 SAM 12:12 word 14

OET-LV: 12If/because you you_acted in_secret and_I I_will_do DOM the_thing the_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_before the_sun.   (SA2_12:12)

OET-RV: 12You did what you did in secret, but I myself will do all this in public before all Yisrael.’ ” (SA2 12:12)

2 SAM 23:4שָׁמֶשׁ (shāmesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB 2 SAM 23:4 word 4

OET-LV: 4And_like_the_light_of morning he_dawns the_sun morning not clouds from_brightness from_rain fresh_grass from_the_earth.   (SA2_23:4)

OET-RV: 4He’s like the rising sun bringing the morning light
 ⇔ a cloudless morning.
 ⇔ Glistening after the rain that grows fresh grass from the soil. (SA2 23:4)

2 KI 3:22וְהַשֶּׁמֶשׁ (vəhashshemesh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, sun’ morpheme glosses=‘and, the, sun’ OSHB 2 KI 3:22 word 3

OET-LV: 22And_they_rose_early in_morning and_the_sun it_shone on the_waters and_ Mōʼāⱱ _they_saw from_before DOM the_waters red like_blood.   (KI2_3:22)

OET-RV: 22But when they got up early the next morning and the sun rose, from the direction where they were, the water appeared to be red like blood. (KI2 3:22)

2 KI 23:5לַשֶּׁמֶשׁ (lashshemesh)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, sun’ morpheme glosses=‘to_the, sun’ OSHB 2 KI 23:5 word 17

OET-LV: 5And_he_removed DOM the_pagan_priests whom they_had_appointed the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_made_smoke at_places in_the_cities_of Yəhūdāh and_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM those_who_made_smoke to_Baˊal to_sun and_to_moon and_to_constellations and_to/for_all the_host_of the_heavens.   (KI2_23:5)

OET-RV: 5He got rid of the pagan priests that the kings of Yehudah had appointed to burn incense in the hilltop shrines around Yerushalem and across the rest of Yehudah, and the ones who burnt incense to Baal, and to the sun and moon and to the planets and constellations. (KI2 23:5)

2 KI 23:11לַשֶּׁמֶשׁ (lashshemesh)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, sun’ morpheme glosses=‘to_the, sun’ OSHB 2 KI 23:11 word 8

OET-LV: 11And_he_removed DOM the_horses which they_had_dedicated the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) to_sun from_the_going of_the_house_of of_YHWH at the_room_of Nathan the_court-official which was_in_Parbar and_DOM the_chariots_of the_sun he_burnt with_fire.   (KI2_23:11)

OET-RV: 11The horses that the kings of Yehudah had offered to the sun, he prevented from approaching the hall of the official Natan-Melek that was in the courtyards of Yahweh’s temple, and he set fire to the chariots of the sun. (KI2 23:11)

2 CHR 18:34הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB 2 CHR 18:34 word 17

OET-LV: 34And_it_went_up the_battle in_the_day (the)_that and_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was holding_upright in_chariot opposite_to ʼArām until the_evening and_he/it_died to_the_time was_going the_sun.   (CH2_18:34)

OET-RV: 34The battle continued all that day, and Yisrael’s king was propped up in his chariot to watch the Arameans, but he died as the sun was setting. (CH2 18:34)

JOB 8:16שָׁמֶשׁ (shāmesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB JOB 8:16 word 4

OET-LV: 16is_a_fresh_plant he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sun and_over garden_of_its shoot[s]_of_its_young it_goes_out.   (JOB_8:16)

OET-RV:  ⇔  16It’s a fresh plant in the sunshine,
 ⇔ and its shoots spread out over the garden. (JOB 8:16)

JOB 9:7לַחֶרֶס (laḩereş)  Lemmas=‘לְ’, ‘חֶרֶס’ contextual morpheme glosses=‘to, sun’ morpheme glosses=‘to_the, sun’ OSHB JOB 9:7 word 2

OET-LV: 7the_one_who_speaks to_sun and_not it_shines and_behind the_stars he_puts_a_seal.   (JOB_9:7)

OET-RV: 7The one who can tell the sun not to shine,
 ⇔ and seals off the stars. (JOB 9:7)

JOB 30:28חַמָּה (ḩammāh)  Lemma=‘חַמָּה’ contextual word gloss=‘sun’ word gloss=‘sun’ OSHB JOB 30:28 word 4

OET-LV: 28Being_dark I_have_gone_about with_not sun I_have_stood in_assembly I_cry_out_for_help.   (JOB_30:28)

OET-RV: 28I go around being dark, but not from the sun.
 ⇔ I’ve stood in the assembly and called out for help. (JOB 30:28)

PSA 19:5לַשֶּׁמֶשׁ (lashshemesh)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, sun’ morpheme glosses=‘for_the, sun’ OSHB PSA 19:5 word 8

OET-LV: 5 in_all the_earth/land measuring-line_of_their it_has_gone_out and_at_the_end_of the_world words/messages_of_their for_sun he_has_put a_tent in_them.   (PSA_19:5)

OET-RV: 5The sun is like a bridegroom coming out of his room.
 ⇔ ≈ It’s like a strong man who’s glad when he can run along his path. (PSA 19:5)

PSA 50:1שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB PSA 50:1 word 10

OET-LV: 50A_song of_ʼĀşāf god_of god YHWH he_has_spoken and_he/it_called the_earth from_the_rising_of the_sun to setting_of_its.   (PSA_50:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  50Yahweh, God, has spoken
 ⇔ and summoned the world from the sun’s rising to its setting. (PSA 50:1)

PSA 58:9שָׁמֶשׁ (shāmesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB PSA 58:9 word 9

OET-LV: 9 like a_snail_of which_melting_away it_goes a_miscarriage_of a_woman_of (of)_which_not they_have_seen the_sun.   (PSA_58:9)

OET-RV: 9Before your pots can feel the heat of the burning thorn twigs,
 ⇔ he’ll sweep the branches away. (PSA 58:9)

PSA 72:5שָׁמֶשׁ (shāmesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB PSA 72:5 word 3

OET-LV: 5People_will_fear_you with the_sun and_before_of the_moon generation_of generations.   (PSA_72:5)

OET-RV: 5May they honour you while the sun endures,
 ⇔ ≈ and as long as the moon lasts throughout all the generations. (PSA 72:5)

PSA 72:17שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB PSA 72:17 word 5

OET-LV: 17his/its_name May_it_be forever to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sun may_it_increase his/its_name and_may_they_bless_themselves in_him/it all_of nations may_they_call_him_blessed.   (PSA_72:17)

OET-RV: 17May his good reputation endure forever.
 ⇔ ≈ May his fame continue as long as the sun.
 ⇔ May people be blessed in him.
 ⇔ ≈ May all nations call him blessed. (PSA 72:17)

PSA 74:16וָשָׁמֶשׁ (vāshāmesh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], sun’ morpheme glosses=‘and, sun’ OSHB PSA 74:16 word 9

OET-LV: 16To/for_yourself(m) day also to/for_yourself(m) night you you_prepared a_luminary and_the_sun.   (PSA_74:16)

OET-RV: 16The day is yours, and the night is also yours.
 ⇔ You set the sun and moon in place. (PSA 74:16)

PSA 84:12שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[is]_a_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB PSA 84:12 word 2

OET-LV: 12 if/because is_a_sun and_a_shield YHWH god favour and_honour YHWH he_gives not he_withholds good to_who_walk in_blamelessness.   (PSA_84:12)

OET-RV: 12Army commander Yahweh,
 ⇔ blessed is the person who trusts in you. (PSA 84:12)

PSA 89:37כַשֶּׁמֶשׁ (kashshemesh)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, sun’ morpheme glosses=‘like_the, sun’ OSHB PSA 89:37 word 5

OET-LV: 37 his/its_seed forever it_will_be and_his_of_throne like_sun before_me.   (PSA_89:37)

OET-RV: 37It will be established forever like the moon,
 ⇔ the faithful witness in the sky.” (Instrumental break.) (PSA 89:37)

PSA 104:19שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB PSA 104:19 word 4

OET-LV: 19He_made the_moon for_appointed_times the_sun it_knows setting_of_its.   (PSA_104:19)

OET-RV: 19He made the moon to mark the months.
 ⇔ The sun knows when it’s time to go down. (PSA 104:19)

PSA 113:3שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB PSA 113:3 word 2

OET-LV: 3From_the_rising_of the_sun to setting_of_its the_name_of is_to_be_praised of_YHWH.   (PSA_113:3)

OET-RV: 3Yahweh’s name should be praised
 ⇔ from when the sun rises until it sets again. (PSA 113:3)

PSA 148:3שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘O_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB PSA 148:3 word 2

OET-LV: 3Praise_him Oh_sun and_moon praise_him Oh_all_of the_stars_of light.   (PSA_148:3)

OET-RV:  ⇔  3Praise him, sun and moon.
 ⇔ ≈ Praise him, all you shining stars. (PSA 148:3)

ECC 1:3הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 1:3 word 8

OET-LV: 3What advantage belongs_to_humankind in_all toil_of_his which_he_toils under the_sun.   (ECC_1:3)

OET-RV: 3What profit does humanity gain from all their hard work in this world? (ECC 1:3)

ECC 1:5הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 1:5 word 4

OET-LV: 5And_it_rises the_sun and_it_goes the_sun and_near/to place_of_its it_is_panting is_rising it there.   (ECC_1:5)

OET-RV: 5The sun rises and the sun sets,
 ⇔ then rushes around to its place, rising there again. (ECC 1:5)

ECC 1:9הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 1:9 word 13

OET-LV: 9Whatever (that)_it_has_been it is_that_which_it_will_be and_whatever (that)_it_has_been_done it is_that_which_it_will_be_done and_there_is_not any_of new_thing under the_sun.   (ECC_1:9)

OET-RV: 9Whatever that was in the past, it will be in the future,
 ⇔ and everything that’s happened before, will happen again.
 ⇔ There’s nothing new in this world.. (ECC 1:9)

ECC 1:14הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 1:14 word 7

OET-LV: 14I_have_seen DOM all_of the_works which_they_have_been_done under the_sun and_see/lo/see (the)_everything is_futility and_striving_of wind.   (ECC_1:14)

OET-RV: 14I saw all the deeds that are done in this world,
 ⇔ and look—everything’s pointless like chasing after the wind. (ECC 1:14)

ECC 2:11הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 2:11 word 18

OET-LV: 11And_I_turned I in_all works_of_my hands_of_my which_they_had_done and_on_toil which_I_had_toiled for_doing and_see/lo/see (the)_everything was_futility and_striving_of wind and_there_was_not advantage under the_sun.   (ECC_2:11)

OET-RV: 11And I turned, I, to all the things that I’d made
 ⇔ and to the work that I’d done,
 ⇔ and look, everything was pointless and chasing after the wind,
 ⇔ and there wasn’t any profit in anything done in this world. (ECC 2:11)

ECC 2:17הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 2:17 word 10

OET-LV: 17And_I_hated DOM (the)_life if/because was_evil on_me the_work which_it_was_done under the_sun if/because (the)_everything is_futility and_striving_of wind.   (ECC_2:17)

OET-RV: 17Then I hated life because of the misfortune around me—
 ⇔ the work that was done in this world,
 ⇔ because everything was pointless and chasing after the wind. (ECC 2:17)

ECC 2:18הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 2:18 word 9

OET-LV: 18And_I_hated I DOM all_of toil_of_my which_I was_toiling under the_sun that_I_will_leave_it to_person who_he_will_be after_me.   (ECC_2:18)

OET-RV: 18Then I hated all the work that I’d done in this world
 ⇔ that will get left to those who follow me after I go. (ECC 2:18)

ECC 2:19הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 2:19 word 13

OET-LV: 19And_who is_knowing a_wise_person will_he_be or a_fool and_he_will_have_power in_all toil_of_my which_I_have_toiled and_which_I_have_been_wise under the_sun also this is_futility.   (ECC_2:19)

OET-RV: 19And who knows whether my successor will be wise or a fool?
 ⇔ He’ll have authority over all my projects that I worked hard on
 ⇔ and which I’ve applied wisdom to in this world.
 ⇔ That also was pointless. (ECC 2:19)

ECC 2:20הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 2:20 word 11

OET-LV: 20And_I_turned I to_make_despair DOM heart_of_my on all_of the_toil which_I_have_toiled under the_sun.   (ECC_2:20)

OET-RV: 20Then I changed to despairing over all the projects in this world that I’d worked hard on, (ECC 2:20)

ECC 2:22הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 2:22 word 12

OET-LV: 22If/because what is_becoming to_person in_all toil_of_his and_in_the_striving_of his_heart_of_of which_he was_toiling under the_sun.   (ECC_2:22)

OET-RV: 22because what does a person get in exchange for all their work and their goals in life that they work towards in this world? (ECC 2:22)

ECC 3:16הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 3:16 word 4

OET-LV: 16And_again I_have_seen under the_sun the_place_of (the)_justice was_(to)_there (the)_wickedness and_the_place_of (the)_righteousness was_(to)_there (the)_wickedness.   (ECC_3:16)

OET-RV: 16Then again I saw in this world at the place of judgement, there was wickedness,
 ⇔ and at the place of righteousness, there was wickedness. (ECC 3:16)

ECC 4:1הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 4:1 word 10

OET-LV: 4And_I_returned I and_I_saw DOM all_of the_oppression(s) which were_being_done under the_sun and_see/lo/see the_tear[s]_of the_oppressed and_there_was_not to/for_them a_comforter and_was_from_the_hand_of their_oppressors power and_there_was_not to/for_them a_comforter.   (ECC_4:1)

OET-RV: 4Then I turned and I saw all the oppression around the world,
 ⇔ and, look, see the tears of the oppressed
 ⇔ but there was no one to comfort them.
 ⇔ The oppressors exerted their power against them,
 ⇔ but there was no one to comfort the oppressed. (ECC 4:1)

ECC 4:3הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 4:3 word 17

OET-LV: 3And_good more_than_of_both_of_them DOM one_who still not he_has_been one_who not he_has_seen DOM the_activity (the)_evil which it_is_done under the_sun.   (ECC_4:3)

OET-RV: 3But better than both of them, is the one who hasn’t yet lived—
 ⇔ who hasn’t seen the evil things that are being done in this world. (ECC 4:3)

ECC 4:7הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 4:7 word 6

OET-LV: 7And_I_returned I and_I_saw futility under the_sun.   (ECC_4:7)

OET-RV: 7Then I turned and I saw a pointless thing in this world: (ECC 4:7)

ECC 4:15הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 4:15 word 7

OET-LV: 15I_saw DOM all_of the_living who_are_walking_about under the_sun with the_youth the_second who he_will_arise in_place_of_him.   (ECC_4:15)

OET-RV: 15I saw all those walking around in this world with the next child who will rule after him (ECC 4:15)

ECC 5:12הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 5:12 word 6

OET-LV: 12 there_is an_evil severe which_I_have_seen under the_sun wealth was_being_kept by_its_of_owner(s) to_his_of_harm.   (ECC_5:12)

OET-RV: 12The labourer has a pleasant sleep, whether they’ve had a lot to eat or just a little,
 ⇔ ^ but the many investments of the rich person don’t permit them to sleep. (ECC 5:12)

ECC 6:1הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 6:1 word 6

OET-LV: 6There_is an_evil which I_have_seen under the_sun and_is_great it on the_humankind.   (ECC_6:1)

OET-RV: 6There’s a problem in this world
 ⇔ and it troubles people: (ECC 6:1)

ECC 6:5שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB ECC 6:5 word 2

OET-LV: 5Also the_sun not it_saw and_not it_knew_it quietness belongs_to_this_one more_than_this_one.   (ECC_6:5)

OET-RV: 5It didn’t even see the sun or know about it.
 ⇔ It’ll rest easier than that man will. (ECC 6:5)

ECC 6:12הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 6:12 word 22

OET-LV: 12If/because who is_knowing what is_good for_person in_life the_number_of the_days_of the_life_of his_futility_of_of and_he_spends_them like_shadow that who will_he_tell to_person what will_it_be after_him under the_sun.   (ECC_6:12)

OET-RV: 12Who knows what’s good for a person
 ⇔ for those pointless days that he/she lives?
 ⇔ The days pass by like a shadow
 ⇔ but who can tell anyone what will happen to them next in this world? (ECC 6:12)

ECC 7:11הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 7:11 word 7

OET-LV: 11is_good wisdom with an_inheritance and_is_an_advantage to_those_who_see_of (of)_the_sun.   (ECC_7:11)

OET-RV: 11Wisdom is good when you get an inheritance,
 ⇔ and it’s an advantage to those doing well. (ECC 7:11)

ECC 8:9הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 8:9 word 13

OET-LV: 9DOM all_of this I_have_seen and_I_have_given DOM heart_of_my to/from_all/each/any/every deed which it_is_done under the_sun a_time when he_has_power the_humankind over_a_person for_harm to_him/it.   (ECC_8:9)

OET-RV: 9I saw all that and applied my mind to everything that happens in this world.
 ⇔ I saw that sometimes a person can dominate someone else to that person’s detriment. (ECC 8:9)

ECC 8:15הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 8:15 word 26

OET-LV: 15And_I_commend I DOM (the)_pleasure that there_is_not good for_humankind under the_sun if/because (if) to_eat and_to_drink and_to_rejoice and_he it_will_join_him in_his_of_toil the_days_of his/its_life which he_has_given to_him/it the_ʼElohīm under the_sun.   (ECC_8:15)

OET-RV: 15Then I recommended enjoyment
 ⇔ because there’s nothing better for a person in this world than to eat and drink and be cheery,
 ⇔ then that attitude will be with them as they work
 ⇔ during the days of their life that God gives them in this world. (ECC 8:15)

ECC 9:6הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 9:6 word 18

OET-LV: 6Both love_of_their as_well_as hatred_of_their as_well_as envy_of_their already it_has_perished and_a_portion there_is_not to/for_them again forever in_all that it_is_done under the_sun.   (ECC_9:6)

OET-RV: 6Their love and hatred and their envy will have already perished,
 ⇔ and they no longer have a part in everything that’s done in this world. (ECC 9:6)

ECC 9:9הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 9:9 word 28

OET-LV: 9See life with a_wife whom you_love all_of the_days_of the_life_of your_futility_of_of which he_has_given to/for_yourself(m) under the_sun all_of the_days_of your_futility_of_of if/because it portion_of_is_your in_life and_in_your_of_toil which you are_toiling under the_sun.   (ECC_9:9)

OET-RV: 9Live together with the wife that you love
 ⇔ for all the length of your pointless life that you’re given in this world,
 ⇔ because that’s your allocation in your life
 ⇔ and in the work that you’re doing in this world. (ECC 9:9)

ECC 9:13הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 9:13 word 6

OET-LV: 13Also this I_have_seen wisdom under the_sun and_was_great it to_me.   (ECC_9:13)

OET-RV: 13I also saw this about wisdom in this world
 ⇔ and found it powerful: (ECC 9:13)

ECC 10:5הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 10:5 word 5

OET-LV: 5There_is an_evil which_I_have_seen under the_sun like_an_inadvertence which_is_going_forth from_to/for_face/front/presence the_ruler.   (ECC_10:5)

OET-RV: 5I saw another misfortune in this world:
 ⇔ where an error happened in front of a ruler. (ECC 10:5)

ECC 11:7הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ECC 11:7 word 7

OET-LV: 7And_is_sweet the_light and_good for_eyes to_see DOM the_sun.   (ECC_11:7)

OET-RV:  ⇔  7Light is sweet
 ⇔ and it’s good for your eyes to see the sun. (ECC 11:7)

SNG 1:6הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB SNG 1:6 word 6

OET-LV: 6Do_not look_at_me who_I am_blackish whom_it_has_looked_on_me the_sun the_sons_of my_mother_of_of they_were_angry with_me they_made_me one_who_keeps DOM the_vineyards vineyard_of_my_own which_belongs_to_me not I_have_kept.   (SNG_1:6)

OET-RV: 6Don’t look at me, that I’m black.
 ⇔ That the sun scorched me.
 ⇔ My brothers were angry with me.
 ⇔ They forced me to look after our vineyards—
 ⇔ but I haven’t maintained my own vineyard. (SNG 1:6)

SNG 6:10כַּֽחַמָּה (kaḩammāh)  Lemmas=‘כְּ’, ‘חַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘like, sun’ morpheme glosses=‘as_the, sun’ OSHB SNG 6:10 word 9

OET-LV: 10who this is_the_one_who_looks_down like the_dawn beautiful like_moon pure like_sun majestic like_(the)_hosts_banners.   (SNG_6:10)

OET-RV:  ⇔  10“Who is that, the woman who looks down like the dawn,
 ⇔ beautiful like the moon,
 ⇔ pure like the sun,
 ⇔ awe-inspiring like armies marching with banners?” (SNG 6:10)

ISA 24:23הַֽחַמָּה (haḩammāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ISA 24:23 word 4

OET-LV: 23And_it_will_be_abashed the_moon and_it_will_be_ashamed the_sun if/because YHWH he_will_reign hosts on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_before his_of_elders glory.   (ISA_24:23)

OET-RV: 23 (ISA 24:23)

ISA 30:26הַֽחַמָּה (haḩammāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ISA 30:26 word 5

OET-LV: 26And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal.   (ISA_30:26)

OET-RV: 26 (ISA 30:26)

ISA 30:26הַֽחַמָּה (haḩammāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ISA 30:26 word 7

OET-LV: 26And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal.   (ISA_30:26)

OET-RV: 26 (ISA 30:26)

ISA 38:8בַּשֶּׁמֶשׁ (bashshemesh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘with, sun’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sun’ OSHB ISA 38:8 word 10

OET-LV: 8Here_I am_about_to_turn_back DOM the_shadow_of the_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz with_sun backwards ten steps and_it_went_back the_sun ten steps on_steps which it_had_gone_down.   (ISA_38:8)

OET-RV: 8 (ISA 38:8)

ISA 41:25שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB ISA 41:25 word 5

OET-LV: 25I_have_stirred_up from_the_north and_he_has_come from_the_rising_of the_sun he_will_call on_my_of_name and_he_will_come officials like mud and_like a_potter who_he_tramples clay.   (ISA_41:25)

OET-RV:  ⇔  25
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:25)

ISA 45:6שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB ISA 45:6 word 4

OET-LV: 6So_that people_may_know from_the_rising_of the_sun and_from_its_setting_of_place if/because_that nothing is_apart_from_me I am_YHWH and_there_is_not yet.   (ISA_45:6)

OET-RV: 6so that from the east to the west they’ll know
 ⇔ that there’s nothing apart from me.
 ⇔ I’m Yahweh and there’s no other God. (ISA 45:6)

ISA 49:10וָשָׁמֶשׁ (vāshāmesh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, sun’ morpheme glosses=‘and, sun’ OSHB ISA 49:10 word 8

OET-LV: 10Not they_will_be_hungry and_not they_will_be_thirsty and_not it_will_strike_them burning_heat and_sun if/because one_of_who_has_compassion_on_them he_will_guide_them and_to springs_of water he_will_lead_them.   (ISA_49:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:10)

ISA 59:19שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB ISA 59:19 word 7

OET-LV: 19And_people_will_fear from_the_setting_place DOM the_name_of YHWH and_from_the_rising_of the_sun DOM glory_of_his if/because he_will_come like_river narrow which_(the)_wind_of YHWH it_will_drive in_him/it.   (ISA_59:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:19)

ISA 60:20שִׁמְשֵׁךְ (shimshēk)  Lemmas=‘שֶׁמֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sun_of, your’ morpheme glosses=‘sun_of, your’ OSHB ISA 60:20 word 4

OET-LV: 20Not it_will_go again sun_of_your and_your_of_moon not it_will_be_removed if/because YHWH he_will_become your (into)_a_light_of perpetuity and_ the_days_of _they_will_be_complete your_mourning_of_of.   (ISA_60:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:20)

JER 8:2לַשֶּׁמֶשׁ (lashshemesh)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, sun’ morpheme glosses=‘to_the, sun’ OSHB JER 8:2 word 2

OET-LV: 2And_they_will_spread_them_out to_sun and_to_moon and_to/for_all the_host_of the_heavens which they_loved_them and_which they_served_them and_which they_walked after_them and_which they_consulted_them and_which they_bowed_down to/for_them not they_will_be_gathered and_not they_will_be_buried (into)_dung on the_surface_of the_soil they_will_become.   (JER_8:2)

OET-RV: 2 (JER 8:2)

JER 15:9שִׁמְשָׁהּ (shimshāh)  Lemmas=‘שֶׁמֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sun_of, her’ morpheme glosses=‘sun_of, her’ OSHB JER 15:9 word 7

OET-LV: 9She_has_languished the_one_who_bore_of (of_the)_seven_children it_has_panted breath_of_her it_went sun_of_her while_still by_day she_is_ashamed and_she_is_abashed and_their_of_remnant to_sword I_will_give to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their the_utterance_of YHWH.   (JER_15:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:9)

JER 31:35שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB JER 31:35 word 5

OET-LV: 35thus YHWH he_says the_sun who_gives for_light by_day the_fixed_order(s)_of the_moon and_the_stars for_light night who_stirs_up the_sea waves_of_its and_they_roared is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_31:35)

OET-RV: 35
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:35)

EZE 8:16לַשָּׁמֶשׁ (lashshāmesh)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, sun’ morpheme glosses=‘to_the, sun’ OSHB EZE 8:16 word 28

OET-LV: 16And_he/it_brought DOM_me to the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_temple_of YHWH between the_porch and_between the_altar about_twenty and_five person[s] backs_of_their were_to the_temple_of YHWH and_their_of_faces were_eastward and_they were_bowing_down eastward to_sun.   (EZE_8:16)

OET-RV: 16Then he took me into the inner courtyard of Yahweh’s house, and oh no—at the entrance of Yahweh’s temple between the porch and the altar, there were about twenty-five men with their backs toward the temple and their faces toward the east where they were worshipping the sun. (EZE 8:16)

EZE 32:7שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB EZE 32:7 word 7

OET-LV: 7And_I_will_cover when_extinguish_you heavens and_I_will_darken DOM stars_of_their the_sun with_cloud I_will_cover_it and_the_moon not it_will_give_light light_of_its.   (EZE_32:7)

OET-RV: 7Then when I eliminate you, I’ll cover the heavens and darken their stars.
 ⇔ I’ll cover the sun with clouds, and the moon won’t shine its light. (EZE 32:7)

DAN 6:15שִׁמְשָׁא (shimshāʼ)  Lemmas=‘שְׁמַשׁ’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘sun, the’ OSHB DAN 6:15 word 16

OET-LV: 15 then Oh/the_king as_that the_matter he_heard exceedingly it_was_displeasing to_him and_concerning Dāniyyʼēl he_set mind to_deliver_him and_unto the_goings_in_of the_sun he_was striving to_rescue_him.   (DAN_6:15)

OET-RV: 15However, the group of men returned to the king and said, “You know, your majesty, that it’s a law of the Medes and Persians, that no rule or law that the king establishes can be changed.” (DAN 6:15)

JOEL 2:10שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘sun’ word gloss=‘sun’ OSHB JOEL 2:10 word 6

OET-LV: 10Before_it the_earth it_trembles the_heavens they_shake sun and_moon they_become_dark and_the_stars they_withdraw brightness_of_their.   (JOL_2:10)

OET-RV:  ⇔  10The earth shakes as they approach.
 ⇔ ≈ The heavens tremble.
 ⇔ The sun and the moon become dark,
 ⇔ ≈ and the stars cease their shining. (JOL 2:10)

JOEL 4:15שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘sun’ word gloss=‘sun’ OSHB JOEL 4:15 word 1

OET-LV: 15 sun and_moon they_have_become_dark and_the_stars they_have_withdrawn brightness_of_their.   (JOL_4:15)

NAH 3:17שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB NAH 3:17 word 10

OET-LV: 17Courtiers_of_your are_like_locust and_your(pl)_of_officials are_like_a_locust_of locust[s] which_encamp in_walls in/on_day coldness the_sun it_rises and_it_flees and_not place_of_its it_is_known where_are_they.   (NAH_3:17)

OET-RV: 17Your many guards are like locusts,
 ⇔ and you have a swarm of officials.
 ⇔ On a cold morning they settle on the walls,
 ⇔ but when the sun rises they fly away
 ⇔ to some place that nobody knows about. (NAH 3:17)

HAB 3:11שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘sun’ word gloss=‘sun’ OSHB HAB 3:11 word 1

OET-LV: 11Sun moon it_has_stood_still lofty_residence_(to)_a to_light_of arrows_of_your they_go to_brightness_of the_lightning_flash_of your_spear_of_of.   (HAB_3:11)

OET-RV: 11The sun and moon have stopped in their places
 ⇔ with the light from your arrows as they fly by,
 ⇔ yes, with the gleam of your flashing spear. (HAB 3:11)

ZEC 8:7הַשָּׁמֶשׁ (hashshāmesh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁמֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sun’ morpheme glosses=‘the, sun’ OSHB ZEC 8:7 word 13

OET-LV: 7thus YHWH he_says hosts here_I am_about_to_save DOM people_of_my from_the_land_of the_east and_from_the_land_of the_setting_of the_sun.   (ZEC_8:7)

OET-RV: 7Army command Yahweh says:
 ⇔ Listen, I’m about to rescue my people from the lands to the east and to the west, (ZEC 8:7)

MAL 1:11שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_sun’ word gloss=‘sun’ OSHB MAL 1:11 word 3

OET-LV: 11If/because from_the_rising_of the_sun and_unto setting_of_its is_great name_of_my among_nations and_on/over_all place incense is_being_brought_near to_my_of_name and_an_offering a_pure if/because is_great name_of_my among_nations YHWH he_says hosts.   (MAL_1:11)

OET-RV: 11People in other countries from the east all the way to the west will honour me, and incense and genuine sacrifices will be offered to me, because my reputation in those countries will be praised,” says army-commander Yahweh. (MAL 1:11)

MAL 3:20שֶׁמֶשׁ (shemesh)  Lemma=‘שֶׁמֶשׁ’ contextual word gloss=‘a_sun_of’ word gloss=‘sun_of’ OSHB MAL 3:20 word 5

OET-LV: 20 and_it_will_rise to/for_you(pl) those_fearing_of name_of_(of)_my a_sun_of righteousness and_healing will_be_of_in_its_wings and_you(pl)_will_go_out and_you(pl)_will_skip_about like_calves_of the_stall.   (MAL_3:20)