Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #110578

בְּנַחֲלָהJos 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּנַחֲלָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘(in)_an, inheritance’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’’ have only one gloss: ‘(in)_an,inheritance’.

Hebrew words (231) other than בְּנַחֲלָה (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘inheritance’

Have 231 other words with 18 lemmas altogether (Lemma=‘נַחֲלָה’, Lemma=‘נָחַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘נַחֲלָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’, Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’, Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָחַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘נַחֲלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’)

GEN 31:14וְנַחֲלָה (vənaḩₐlāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance’ OSHB GEN 31:14 word 9

OET-LV: 14And_ Rāḩēl _she_answered and_Lēʼāh and_they_said to_him/it still to/for_us does_a_share and_an_inheritance in_house_of our_father_of_of.   (GEN_31:14)

OET-RV: 14Then Rahel and Le’ah replied, “Yes, we’re not expecting any portion or inheritance from our father’s property. (GEN 31:14)

GEN 48:6בְּנַחֲלָתָם (bənaḩₐlātām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, inheritance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance_of, their’ OSHB GEN 48:6 word 11

OET-LV: 6And_your_of_offspring whom you_have_fathered after_them to/for_yourself(m) they_will_belong on the_name_of their_brothers_of_of they_will_be_called in_their_of_inheritance.   (GEN_48:6)

OET-RV: 6Any other children that you father after them will be yours. Their inheritance will only be through their older brothers. (GEN 48:6)

EXO 15:17נַחֲלָתְךָ (naḩₐlātəkā)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ OSHB EXO 15:17 word 4

OET-LV: 17You_will_bring_them and_you_will_plant_them on_the_mountain_of your_inheritance_of_of a_place you_to_dwell you_have_made Oh_YHWH a_sanctuary my_master they_have_established hands_of_your.   (EXO_15:17)

OET-RV: 17Bring them into the land
 ⇔ and establish them on the mountain of your inheritance.
 ⇔ The place you’ve chosen to become your home, Yahweh
 ⇔ a sanctuary built by your hands, master. (EXO 15:17)

LEV 25:46וְהִתְנַחֲלְתֶּם (vəhitnaḩₐləttem)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, bequeath’ OSHB LEV 25:46 word 1

OET-LV: 46And_you(pl)_will_give_as_an_inheritance DOM_them to_your(pl)_of_sons after_you(pl) to_inherit a_possession to_vanishing_point (is)_in_them you(pl)_will_labour and_over_your(pl)_of_brothers the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each over_his_of_brother not you_will_rule in_him/it with_harshness.   (LEV_25:46)

OET-RV: 46 (LEV 25:46)

NUM 16:14נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB NUM 16:14 word 11

OET-LV: 14Also not into a_land flowing_of milk and_honey you_have_brought_us and_you_have_given to/for_us an_inheritance_of field and_vineyard the_eyes_of the_men the_those will_you_gouge_out not we_will_come_up.   (NUM_16:14)

OET-RV: 14What’s more, you didn’t bring us into a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of land and vineyards. Will you gouge out the eyes of those Kanaanites so that we can defeat them? No, we won’t come.” (NUM 16:14)

NUM 18:20תִנְחָל (tinḩāl)  Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘you_will_have_an_inheritance’ word gloss=‘have_~_inheritance’ OSHB NUM 18:20 word 7

OET-LV: 20And_ YHWH _he/it_said to ʼAhₐron in_their_of_land not you_will_have_an_inheritance and_a_share not it_will_belong to/for_yourself(m) among_them I share_of_am_your and_your_of_inheritance in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_18:20)

OET-RV: 20Yahweh also told Aharon, “You priests won’t inherit any land or property—I am your share and your inheritance among the Israelis. (NUM 18:20)

NUM 18:20וְנַחֲלָתְךָ (vənaḩₐlātəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, your’ OSHB NUM 18:20 word 15

OET-LV: 20And_ YHWH _he/it_said to ʼAhₐron in_their_of_land not you_will_have_an_inheritance and_a_share not it_will_belong to/for_yourself(m) among_them I share_of_am_your and_your_of_inheritance in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_18:20)

OET-RV: 20Yahweh also told Aharon, “You priests won’t inherit any land or property—I am your share and your inheritance among the Israelis. (NUM 18:20)

NUM 18:21לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘for, an_inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB NUM 18:21 word 8

OET-LV: 21and_to_the_descendants_of Lēvī here I_give every_of tithe in_Yisrāʼēl/(Israel) for_an_inheritance in_return_for service_of_their which they are_serving DOM the_service_of the_tent_of meeting.   (NUM_18:21)

OET-RV: 21For an inheritance for the Levites, I’ve given them all the tenths given by the Israelis as their inheritance in exchange for their service at the sacred tent. (NUM 18:21)

NUM 18:23נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB NUM 18:23 word 19

OET-LV: 23And_he_will_serve the_Lēviyyiy[s] he DOM the_service_of the_tent_of meeting and_they they_will_bear iniquity_of_their a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations and_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance.   (NUM_18:23)

OET-RV: 23but the Levites must serve at the sacred tent and they must bear their inadequacies. That order applies for all future generations, including the not inheriting any land like the other Israelis. (NUM 18:23)

NUM 18:24לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘for, an_inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB NUM 18:24 word 12

OET-LV: 24If/because DOM the_tithe_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_offer_up to/for_YHWH a_contribution I_give to_Lēviyyiy for_an_inheritance therefore yes/correct/thus/so I_have_said to/for_them in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance.   (NUM_18:24)

OET-RV: 24That’s because I’ve given the Levites that tenth that the other Israelis offer to Yahweh as a donation. That’s why I said that they won’t receive any other inheritance.” (NUM 18:24)

NUM 18:24נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB NUM 18:24 word 22

OET-LV: 24If/because DOM the_tithe_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_offer_up to/for_YHWH a_contribution I_give to_Lēviyyiy for_an_inheritance therefore yes/correct/thus/so I_have_said to/for_them in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance.   (NUM_18:24)

OET-RV: 24That’s because I’ve given the Levites that tenth that the other Israelis offer to Yahweh as a donation. That’s why I said that they won’t receive any other inheritance.” (NUM 18:24)

NUM 18:26בְּנַחֲלַתְכֶם (bənaḩₐlatkem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), your_of, inheritance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance_of, your(pl)’ OSHB NUM 18:26 word 17

OET-LV: 26And_near/to the_Lēviyyiy you_will_speak and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_take from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tithe which I_give to/for_you(pl) from_with_them (in)_your_of_inheritance and_you(pl)_will_offer_up from_him/it the_contribution_of YHWH a_tithe of the_tithe.   (NUM_18:26)

OET-RV: 26“Tell the Levites: ‘When you all receive the tenth from the Israelis that I’ve given to you as you inheritance, then you must offer a tenth of that tenth as a donation to Yahweh. (NUM 18:26)

NUM 26:54נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, its’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his / its’ OSHB NUM 26:54 word 3

OET-LV: 54For_many you_will_make_great inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small inheritance_of_its each to_the_mouth_of his_enrolled_men it_will_be_given inheritance_of_its.   (NUM_26:54)

OET-RV: 54Those with larger numbers should receive more, and the smaller groups receive less, i.e., each inheritance depends on the number of family members. (NUM 26:54)

NUM 26:54נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, its’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his / its’ OSHB NUM 26:54 word 6

OET-LV: 54For_many you_will_make_great inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small inheritance_of_its each to_the_mouth_of his_enrolled_men it_will_be_given inheritance_of_its.   (NUM_26:54)

OET-RV: 54Those with larger numbers should receive more, and the smaller groups receive less, i.e., each inheritance depends on the number of family members. (NUM 26:54)

NUM 26:54נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, its’ morpheme glosses=‘inheritance_of, its’ OSHB NUM 26:54 word 11

OET-LV: 54For_many you_will_make_great inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small inheritance_of_its each to_the_mouth_of his_enrolled_men it_will_be_given inheritance_of_its.   (NUM_26:54)

OET-RV: 54Those with larger numbers should receive more, and the smaller groups receive less, i.e., each inheritance depends on the number of family members. (NUM 26:54)

NUM 26:56נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, its’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his / its’ OSHB NUM 26:56 word 5

OET-LV: 56On the_mouth_of the_lot inheritance_of_its it_will_be_divided between the_many and_the_few.   (NUM_26:56)

OET-RV: 56Then the size of the area that will become their inheritance must be apportioned according to the census numbers. (NUM 26:56)

NUM 26:62נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB NUM 26:62 word 21

OET-LV: 62And_they_were their_enrolled_of_men three and_twenty thousand every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards if/because not they_were_enrolled in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not it_was_given to/for_them an_inheritance in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_26:62)

OET-RV: 62The male Levites who were a month old or older came to 23,000, but they weren’t included in the above nation-wide count because they didn’t inherit land in the same way as other tribes. (NUM 26:62)

NUM 27:7נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB NUM 27:7 word 9

OET-LV: 7Right the_daughters_of Tsəlāfəḩād are_speaking indeed_(give) you_will_give to/for_them possession_of an_inheritance in_the_middle the_brothers_of their_father_of_of and_you_will_make_pass_over DOM the_inheritance_of their_father_of_of to_them.   (NUM_27:7)

OET-RV: 7“It’s right what Tselofehad’s daughters are saying. You must give them some land like their father’s relatives will be getting. Give them whatever would have been given to their father as his inheritance. (NUM 27:7)

NUM 27:7נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB NUM 27:7 word 15

OET-LV: 7Right the_daughters_of Tsəlāfəḩād are_speaking indeed_(give) you_will_give to/for_them possession_of an_inheritance in_the_middle the_brothers_of their_father_of_of and_you_will_make_pass_over DOM the_inheritance_of their_father_of_of to_them.   (NUM_27:7)

OET-RV: 7“It’s right what Tselofehad’s daughters are saying. You must give them some land like their father’s relatives will be getting. Give them whatever would have been given to their father as his inheritance. (NUM 27:7)

NUM 27:8נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB NUM 27:8 word 14

OET-LV: 8And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say a_man if/because he_will_die and_a_son there_will_belong_not to_him/it and_you(pl)_will_make_pass_over DOM inheritance_of_his to_his_of_daughter.   (NUM_27:8)

OET-RV: 8Also, tell the people that if a man dies without sons, then his inheritance should go to his daughter(s). (NUM 27:8)

NUM 27:9נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB NUM 27:9 word 7

OET-LV: 9And_if there_will_belong_not to_him/it a_daughter and_you(pl)_will_give DOM inheritance_of_his to_his_of_brothers.   (NUM_27:9)

OET-RV: 9If he had no children, then it should go to his brothers, (NUM 27:9)

NUM 27:10נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB NUM 27:10 word 7

OET-LV: 10and_if there_will_belong_not to_him/it brothers and_you(pl)_will_give DOM inheritance_of_his to_the_brothers_of his/its_father.   (NUM_27:10)

OET-RV: 10and if he has no brothers, then it should go to his father’s brothers. (NUM 27:10)

NUM 27:11נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB NUM 27:11 word 7

OET-LV: 11And_if there_will_belong_not brothers to_his_of_father and_you(pl)_will_give DOM inheritance_of_his to_his_of_relative (the)_near to_him/it from_his_own_of_clan and_he_will_take_possession_of DOM_her/it and_it_will_become for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_regulation_of judgement just_as he_has_commanded YHWH DOM Mosheh.   (NUM_27:11)

OET-RV: 11However, if his father had no brothers, then the inheritance should go to his nearest blood-relative to become his possession. That will become a permanent regulation for Yisrael, just as Yahweh has commanded.” (NUM 27:11)

NUM 32:18נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB NUM 32:18 word 10

OET-LV: 18Not we_will_return to houses_of_our until have_inherited the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone inheritance_of_his.   (NUM_32:18)

OET-RV: 18We won’t return to our homes until every Israeli is in possession of his inheritance. (NUM 32:18)

NUM 32:19נַחֲלָתֵנוּ (naḩₐlātēnū)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, our’ morpheme glosses=‘inheritance_of, our’ OSHB NUM 32:19 word 10

OET-LV: 19If/because not we_will_inherit with_them from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) and_beyond if/because inheritance_of_our it_has_come to_us from_the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (NUM_32:19)

OET-RV: 19We won’t take any land there on the other side of the Yarden river or beyond because this will be our inheritance here on the eastern side.” (NUM 32:19)

NUM 32:32נַחֲלָתֵנוּ (naḩₐlātēnū)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘our_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, our’ OSHB NUM 32:32 word 10

OET-LV: 32We we_will_pass_over equipped to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_will_be_with_us the_possession_of our_inheritance_of_of from_the_other_side of_Yardēn.   (NUM_32:32)

OET-RV: 32We’ll send armed men across to Kanaan, equipped to fight for Yahweh. However, our inheritance to own will be here on this side of the Yarden river.” (NUM 32:32)

NUM 33:54נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, its’ morpheme glosses=‘inheritance_of, him’ OSHB NUM 33:54 word 9

OET-LV: 54And_you(pl)_will_inherit DOM the_earth/land by_lot to_your(pl)_of_clans for_many you(pl)_will_make_great DOM inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small DOM inheritance_of_its (to) where it_will_come_out to_him/it (to)_there the_lot to_him/it it_will_belong to_the_tribes_of your(pl)_fathers_of_of you(pl)_will_inherit.   (NUM_33:54)

OET-RV: 54Use lots to divide the land up for your clans. The larger groups must get more than the smaller groups, then whatever the lot gives, that will be the area to be given within the land for that ancestral tribe. (NUM 33:54)

NUM 33:54נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, its’ morpheme glosses=‘inheritance_of, him’ OSHB NUM 33:54 word 13

OET-LV: 54And_you(pl)_will_inherit DOM the_earth/land by_lot to_your(pl)_of_clans for_many you(pl)_will_make_great DOM inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small DOM inheritance_of_its (to) where it_will_come_out to_him/it (to)_there the_lot to_him/it it_will_belong to_the_tribes_of your(pl)_fathers_of_of you(pl)_will_inherit.   (NUM_33:54)

OET-RV: 54Use lots to divide the land up for your clans. The larger groups must get more than the smaller groups, then whatever the lot gives, that will be the area to be given within the land for that ancestral tribe. (NUM 33:54)

NUM 34:14נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB NUM 34:14 word 17

OET-LV: 14If/because they_have_taken the_tribe_of the_descendants_of the_Rəʼūⱱēnite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_tribe_of the_descendants_of the_Gadite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh they_have_taken inheritance_of_their.   (NUM_34:14)

OET-RV: 14as the Reuven and Gad tribes and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance. (NUM 34:14)

NUM 34:15נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB NUM 34:15 word 6

OET-LV: 15The_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe they_have_taken inheritance_of_their from_the_other_side of_the_Yardēn of_Yərīḩō/(Jericho) eastward eastward.   (NUM_34:15)

OET-RV: 15Yes, the other two and a half tribes have taken up their inheritance on the eastern side of the Yarden river across from Yeriho (Jericho). (NUM 34:15)

NUM 34:17יִנְחֲלוּ (yinḩₐlū)  Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘they_will_give_as_inheritance’ word gloss=‘apportion_~_forinheritance’ OSHB NUM 34:17 word 5

OET-LV: 17These are_the_names_of the_men who they_will_give_as_inheritance to/for_you(pl) DOM the_earth/land ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn.   (NUM_34:17)

OET-RV: 17These are the men who will distribute the land: the priest Eleazar and Nun’s son Yehoshua (Joshua), (NUM 34:17)

NUM 34:18לִנְחֹל (linḩol)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘to, give_as_inheritance’ morpheme glosses=‘to, apportion_~_forinheritance’ OSHB NUM 34:18 word 7

OET-LV: 18And_a_leader one a_leader one from_a_tribe you(pl)_will_take to_give_as_inheritance DOM the_earth/land.   (NUM_34:18)

OET-RV: 18as well as one leader from each tribe to allocate the land that will be their inheritance. (NUM 34:18)

NUM 34:29לְנַחֵל (lənaḩēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘to, apportion_as_an_inheritance_to’ morpheme glosses=‘to, apportion_the_inheritance’ OSHB NUM 34:29 word 5

OET-LV: 29These are_those_whom he_commanded YHWH to_apportion_as_an_inheritance_to DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (NUM_34:29)

OET-RV: 29The above are the men that Yahweh put in charge of dividing up Kanaan as the inheritance for the Israelis. (NUM 34:29)

NUM 35:2מִנַּחֲלַת (minnaḩₐlat)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘from, inheritance_of’ OSHB NUM 35:2 word 7

OET-LV: 2Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_give to_Lēviyyiy some_of_the_inheritance_of their_possession_of_of cities to_dwell_in and_pasture_land for_cities around_of_them you(pl)_will_give to_Lēviyyiy.   (NUM_35:2)

OET-RV: 2“Tell the Israelis that out of the land that they’ll own, they must give the Levites cities for them to live in, as well as some pastureland around those cities. (NUM 35:2)

NUM 35:8נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, it’ OSHB NUM 35:8 word 15

OET-LV: 8And_the_cities which you(pl)_will_give from_the_possession_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with the_many you(pl)_will_increase and_from_with the_few you(pl)_will_decrease each_one according_to_the_mouth_of its_inheritance_of_of which they_will_inherit it_will_give some_of_its_cities to_Lēviyyiy.   (NUM_35:8)

OET-RV: 8The larger tribes must give more cities than the smaller tribes, according to the area that they inherit.” (NUM 35:8)

NUM 36:2נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB NUM 36:2 word 18

OET-LV: 2And_they_said DOM my_master YHWH he_commanded to_give DOM the_earth/land (in)_an_inheritance by_lot to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_my_of_master he_was_commanded by_YHWH to_give DOM the_inheritance_of Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) brother_of_our to_his_of_daughters.   (NUM_36:2)

OET-RV: 2and said, “Yahweh commanded my master to distribute the land by lot as an inheritance for the people, and my master was also commanded by Yahweh to give our brother Tselofehad’s inheritance to his daughters. (NUM 36:2)

NUM 36:3נַחֲלָתָן (naḩₐlātān)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB NUM 36:3 word 9

OET-LV: 3And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_wives inheritance_of_their and_it_will_be_withdrawn from_the_inheritance_of our_ancestors_of_of and_it_will_be_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_lot_of our_inheritance_of_of it_will_be_withdrawn.   (NUM_36:3)

OET-RV: 3However, if they ended up being married by men from other tribes, then their inheritance would pass from our tribe to their husbands’ tribes, so we’d end up with less land as our tribal inheritance. (NUM 36:3)

NUM 36:3מִנַּחֲלַת (minnaḩₐlat)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘from, the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘from, inheritance_of’ OSHB NUM 36:3 word 10

OET-LV: 3And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_wives inheritance_of_their and_it_will_be_withdrawn from_the_inheritance_of our_ancestors_of_of and_it_will_be_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_lot_of our_inheritance_of_of it_will_be_withdrawn.   (NUM_36:3)

OET-RV: 3However, if they ended up being married by men from other tribes, then their inheritance would pass from our tribe to their husbands’ tribes, so we’d end up with less land as our tribal inheritance. (NUM 36:3)

NUM 36:3נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB NUM 36:3 word 14

OET-LV: 3And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_wives inheritance_of_their and_it_will_be_withdrawn from_the_inheritance_of our_ancestors_of_of and_it_will_be_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_lot_of our_inheritance_of_of it_will_be_withdrawn.   (NUM_36:3)

OET-RV: 3However, if they ended up being married by men from other tribes, then their inheritance would pass from our tribe to their husbands’ tribes, so we’d end up with less land as our tribal inheritance. (NUM 36:3)

NUM 36:3נַחֲלָתֵנוּ (naḩₐlātēnū)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘our_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, our’ OSHB NUM 36:3 word 20

OET-LV: 3And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_wives inheritance_of_their and_it_will_be_withdrawn from_the_inheritance_of our_ancestors_of_of and_it_will_be_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_lot_of our_inheritance_of_of it_will_be_withdrawn.   (NUM_36:3)

OET-RV: 3However, if they ended up being married by men from other tribes, then their inheritance would pass from our tribe to their husbands’ tribes, so we’d end up with less land as our tribal inheritance. (NUM 36:3)

NUM 36:4נַחֲלָתָן (naḩₐlātān)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB NUM 36:4 word 7

OET-LV: 4And_if it_will_come the_jubilee of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_added inheritance_of_their to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_inheritance_of the_tribe_of our_ancestors_of_of it_will_be_withdrawn inheritance_of_their.   (NUM_36:4)

OET-RV: 4Then when Yisrael celebrates the Jubilee Year, then that inheritance will be added to the inheritance of their husbands’ tribes, and be deducted from the inheritance of our ancestral tribe.” (NUM 36:4)

NUM 36:4נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB NUM 36:4 word 9

OET-LV: 4And_if it_will_come the_jubilee of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_added inheritance_of_their to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_inheritance_of the_tribe_of our_ancestors_of_of it_will_be_withdrawn inheritance_of_their.   (NUM_36:4)

OET-RV: 4Then when Yisrael celebrates the Jubilee Year, then that inheritance will be added to the inheritance of their husbands’ tribes, and be deducted from the inheritance of our ancestral tribe.” (NUM 36:4)

NUM 36:4וּמִנַּחֲלַת (ūminnaḩₐlat)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘and, from, inheritance_of’ OSHB NUM 36:4 word 14

OET-LV: 4And_if it_will_come the_jubilee of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_added inheritance_of_their to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_inheritance_of the_tribe_of our_ancestors_of_of it_will_be_withdrawn inheritance_of_their.   (NUM_36:4)

OET-RV: 4Then when Yisrael celebrates the Jubilee Year, then that inheritance will be added to the inheritance of their husbands’ tribes, and be deducted from the inheritance of our ancestral tribe.” (NUM 36:4)

NUM 36:4נַחֲלָתָן (naḩₐlātān)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB NUM 36:4 word 18

OET-LV: 4And_if it_will_come the_jubilee of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_added inheritance_of_their to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_inheritance_of the_tribe_of our_ancestors_of_of it_will_be_withdrawn inheritance_of_their.   (NUM_36:4)

OET-RV: 4Then when Yisrael celebrates the Jubilee Year, then that inheritance will be added to the inheritance of their husbands’ tribes, and be deducted from the inheritance of our ancestral tribe.” (NUM 36:4)

NUM 36:7נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB NUM 36:7 word 3

OET-LV: 7And_not an_inheritance it_will_go_about of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_tribe to tribe if/because everyone on_the_inheritance_of the_tribe_of his_ancestors_of_of the_people_of they_will_hold of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_36:7)

OET-RV: 7That way, land in Yisrael won’t move from tribe to tribe, because it will always stay as part of the inheritance given to that tribe. (NUM 36:7)

NUM 36:7בְּנַחֲלַת (bənaḩₐlat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘on, the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance_of’ OSHB NUM 36:7 word 11

OET-LV: 7And_not an_inheritance it_will_go_about of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_tribe to tribe if/because everyone on_the_inheritance_of the_tribe_of his_ancestors_of_of the_people_of they_will_hold of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_36:7)

OET-RV: 7That way, land in Yisrael won’t move from tribe to tribe, because it will always stay as part of the inheritance given to that tribe. (NUM 36:7)

NUM 36:8נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB NUM 36:8 word 4

OET-LV: 8And_all daughter who_possesses an_inheritance from_the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_one of_the_clan_of of_the_tribe_of her_father_of_of she_will_belong to/for_(a)_woman so_that they_may_possess the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_inheritance_of his_ancestors_of_of.   (NUM_36:8)

OET-RV: 8Any woman who inherits land can only marry someone from her own tribe, so that the people will always retain ownership of their tribal inheritance. (NUM 36:8)

NUM 36:8נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB NUM 36:8 word 19

OET-LV: 8And_all daughter who_possesses an_inheritance from_the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_one of_the_clan_of of_the_tribe_of her_father_of_of she_will_belong to/for_(a)_woman so_that they_may_possess the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_inheritance_of his_ancestors_of_of.   (NUM_36:8)

OET-RV: 8Any woman who inherits land can only marry someone from her own tribe, so that the people will always retain ownership of their tribal inheritance. (NUM 36:8)

NUM 36:9נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB NUM 36:9 word 3

OET-LV: 9And_not an_inheritance it_will_go_about from_tribe to_tribe another if/because everyone on_its_own_of_inheritance the_tribes_of they_will_hold of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_36:9)

OET-RV: 9That inheritance mustn’t pass from tribe to tribe, but each Israeli tribe must keep hold of its inheritance.” (NUM 36:9)

NUM 36:9בְּנַחֲלָתוֹ (bənaḩₐlātō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, its_own_of, inheritance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance_of, its_own’ OSHB NUM 36:9 word 9

OET-LV: 9And_not an_inheritance it_will_go_about from_tribe to_tribe another if/because everyone on_its_own_of_inheritance the_tribes_of they_will_hold of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_36:9)

OET-RV: 9That inheritance mustn’t pass from tribe to tribe, but each Israeli tribe must keep hold of its inheritance.” (NUM 36:9)

NUM 36:12נַחֲלָתָן (naḩₐlātān)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB NUM 36:12 word 9

OET-LV: 12From_the_clans_of the_descendants_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) they_became (into)_wives inheritance_of_their and_it_became with the_tribe_of the_clan_of their_father_of_of.   (NUM_36:12)

OET-RV: 12The men they married were from the Menashsheh tribe (Yosef’s son), so their land continued to belong to their father’s family and tribe. (NUM 36:12)

DEU 1:38יַנְחִלֶנָּה (yanḩilennāh)  Lemmas=‘נָחַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_give_it_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘inherit, it’ OSHB DEU 1:38 word 13

OET-LV: 38Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of of_Nūn who_stands to_your_face he he_will_go to_there DOM_him/it encourage if/because he he_will_give_it_as_an_inheritance DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_1:38)

OET-RV: 38but that Nun’s son Yehoshua who was standing there in front of me, would be the one to lead Yisrael to possess the land. (DEU 1:38)

DEU 3:28יַנְחִיל (yanḩīl)  Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘he_will_give_as_an_inheritance’ word gloss=‘inherit’ OSHB DEU 3:28 word 13

OET-LV: 28And_commission DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) and_encourage_him and_strengthen_him if/because he he_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_this and_he he_will_give_as_an_inheritance them DOM the_earth/land which you_will_see.   (DEU_3:28)

OET-RV: 28Instruct Yehoshua and encourage him and strengthen him, because he’s the one who’ll lead the people across, and he’ll lead them to inherit the land that you’ll see.’ (DEU 3:28)

DEU 4:20נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 4:20 word 12

OET-LV: 20And_you(pl) YHWH he_took and_he_brought_out you(pl) from_the_furnace_of (the)_iron from_Miʦrayim/(Egypt) to_be to_him/it (into)_a_people_of inheritance as_day (the)_this.   (DEU_4:20)

OET-RV: 20Yahweh has brought you all out of the iron-smelting furnace of Egypt to be a people that would belong to him (as you are today), (DEU 4:20)

DEU 4:21נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 4:21 word 21

OET-LV: 21And_YHWH he_was_angry with_me on words/messages_of_your(pl) and_he_swore to_not I_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to_not to_go into the_earth/land (the)_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.   (DEU_4:21)

OET-RV: 21but then Yahweh got angry at me because of your parents and determined that I would never enter the land that he’s giving to all of you. (DEU 4:21)

DEU 4:38נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 4:38 word 12

OET-LV: 38To_dispossess nations great and_mighty more_than_you from_before_of_you to_bring_you_in to_give to/for_yourself(m) DOM land_of_their an_inheritance as_day (the)_this.   (DEU_4:38)

OET-RV: 38and then to drive out nations ahead of you that were greater and more powerful than you—bringing you here today so that you could occupy their land as your inheritance. (DEU 4:38)

DEU 9:26וְנַחֲלָתְךָ (vənaḩₐlātəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, your’ OSHB DEU 9:26 word 10

OET-LV: 26And_I_prayed to YHWH and_I_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_your_of_inheritance which you_redeemed by_your_of_greatness which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong.   (DEU_9:26)

OET-RV: 26and I prayed, ‘My master Yahweh, these people belong to you. Don’t destroy them—they are people who you rescued and brought out of Egypt by using your strength and power. (DEU 9:26)

DEU 9:29וְנַחֲלָתֶךָ (vənaḩₐlātekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, your’ OSHB DEU 9:29 word 3

OET-LV: 29And_they people_of_are_your and_your_of_inheritance which you_brought_out by_your_of_strength the_big/great(sg) and_by_your_of_arm (the)_outstretched.   (DEU_9:29)

OET-RV: 29But they are your people and your inheritance, who you brought out of Egypt using your strength and power.’ (DEU 9:29)

DEU 10:9וְנַחֲלָה (vənaḩₐlāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance’ OSHB DEU 10:9 word 7

OET-LV: 9Therefore yes/correct/thus/so not it_belongs to_Lēvī a_portion and_an_inheritance with brothers_of_his YHWH he inheritance_of_is_his just_as he_spoke YHWH god_of_your to_him/it.   (DEU_10:9)

OET-RV: 9That’s why the Levites didn’t receive land in the same way as the other tribes as Yahweh told them that he is their inheritance. (DEU 10:9)

DEU 10:9נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB DEU 10:9 word 12

OET-LV: 9Therefore yes/correct/thus/so not it_belongs to_Lēvī a_portion and_an_inheritance with brothers_of_his YHWH he inheritance_of_is_his just_as he_spoke YHWH god_of_your to_him/it.   (DEU_10:9)

OET-RV: 9That’s why the Levites didn’t receive land in the same way as the other tribes as Yahweh told them that he is their inheritance. (DEU 10:9)

DEU 12:9הַנַּחֲלָה (hannaḩₐlāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘the, inheritance’ morpheme glosses=‘the, inheritance’ OSHB DEU 12:9 word 9

OET-LV: 9If/because not you(pl)_have_come until now to the_resting_place and_near/to the_inheritance which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).   (DEU_12:9)

OET-RV: 9because until now, you haven’t reached the inheritance and the peaceful life that your god Yahweh is giving to you. (DEU 12:9)

DEU 12:10מַנְחִיל (manḩīl)  Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘[is]_giving_as_an_inheritance’ word gloss=‘giving_~_to_inherit’ OSHB DEU 12:10 word 9

OET-LV: 10And_you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_you(pl)_will_dwell on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance you(pl) and_he_will_give_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_round_about and_you(pl)_will_dwell security.   (DEU_12:10)

OET-RV: 10After you all cross the Yarden and live in the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, it’s then that he’ll give you peace from all your surrounding enemies, and so you’ll all live safely. (DEU 12:10)

DEU 12:12וְנַחֲלָה (vənaḩₐlāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance’ OSHB DEU 12:12 word 17

OET-LV: 12And_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) you(pl) and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters and_your(pl)_male_of_servants and_your(pl)_female_of_servants and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you(pl).   (DEU_12:12)

OET-RV: 12You’ll all celebrate there in front of Yahweh: you and your children and your servants, along with any Levites who live in your towns (because they don’t personally inherit any land of their own). (DEU 12:12)

DEU 14:27וְנַחֲלָה (vənaḩₐlāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance’ OSHB DEU 14:27 word 10

OET-LV: 27And_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates not you_will_neglect_him if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you.   (DEU_14:27)

OET-RV: 27Be sure not to neglect any Levites that live in your town, because they weren’t given ancestral land for agriculture like you were. (DEU 14:27)

DEU 14:29וְנַחֲלָה (vənaḩₐlāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance’ OSHB DEU 14:29 word 7

OET-LV: 29And_he_will_come the_Lēviyyiy if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your(pl)_of_gates and_they_will_eat and_they_will_be_satisfied so_that he_may_bless_you YHWH god_of_your in_all the_work_of your_hand_of_of which you_will_do.   (DEU_14:29)

OET-RV: 29for the Levites (because they didn’t get land), and for any foreigners, orphans, and widows who live in your towns. They can come and get what they need so that your god Yahweh can bless you in everything that you do. (DEU 14:29)

DEU 15:4נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 15:4 word 17

OET-LV: 4Nevertheless if/because not he_will_be among_you a_needy_person if/because surely_(bless) he_will_bless_you YHWH on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it.   (DEU_15:4)

OET-RV: 4However, there shouldn’t be any poor among you, because your god Yahweh will bless you in the land that he’s giving you to own as an inheritance, (DEU 15:4)

DEU 18:1וְנַחֲלָה (vənaḩₐlāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance’ OSHB DEU 18:1 word 9

OET-LV: 18not it_will_belong to_priests the_Lēviyyiy all_of the_tribe_of Lēvī a_portion and_an_inheritance with Yisrāʼēl/(Israel) the_fire_offerings_of YHWH and_his_of_inheritance they_will_eat.   (DEU_18:1)

OET-RV: 18None of the Levites (including the priests) will receive any land as an inheritance like the other Israelis. Instead, the people’s offerings to Yahweh will be their inheritance to sustain them. (DEU 18:1)

DEU 18:1וְנַחֲלָתוֹ (vənaḩₐlātō)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, his / its’ OSHB DEU 18:1 word 14

OET-LV: 18not it_will_belong to_priests the_Lēviyyiy all_of the_tribe_of Lēvī a_portion and_an_inheritance with Yisrāʼēl/(Israel) the_fire_offerings_of YHWH and_his_of_inheritance they_will_eat.   (DEU_18:1)

OET-RV: 18None of the Levites (including the priests) will receive any land as an inheritance like the other Israelis. Instead, the people’s offerings to Yahweh will be their inheritance to sustain them. (DEU 18:1)

DEU 18:2וְנַחֲלָה (vənaḩₐlāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance’ OSHB DEU 18:2 word 1

OET-LV: 2And_an_inheritance not it_will_belong for_him/it in_the_midst_of countrymen_of_his YHWH he inheritance_of_is_his just_as he_spoke to_him/it.   (DEU_18:2)

OET-RV: 2Yes, unlike fellow Israelis, they won’t have any inherited landYahweh is their inheritance like he told them. (DEU 18:2)

DEU 18:2נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his / its’ OSHB DEU 18:2 word 9

OET-LV: 2And_an_inheritance not it_will_belong for_him/it in_the_midst_of countrymen_of_his YHWH he inheritance_of_is_his just_as he_spoke to_him/it.   (DEU_18:2)

OET-RV: 2Yes, unlike fellow Israelis, they won’t have any inherited landYahweh is their inheritance like he told them. (DEU 18:2)

DEU 19:3יַנְחִילְךָ (yanḩīləkā)  Lemmas=‘נָחַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_give_you_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘gives_~_asa_possession, you’ OSHB DEU 19:3 word 9

OET-LV: 3You_will_establish to/for_yourself(m) the_journey and_you_will_divide_into_three DOM the_territory_of your_land_of_of which he_will_give_you_as_an_inheritance YHWH god_of_your and_it_was to_flee to_there every_of killer.   (DEU_19:3)

OET-RV: 3You must define three borders and build roads in the land that your god Yahweh is giving you to inherit. Anyone who kills another person can then flee to one of those cities. (DEU 19:3)

DEU 19:10נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 19:10 word 12

OET-LV: 10And_not blood it_will_be_shed innocent in_the_midst_of your_land_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_it_was on_you blood(s).   (DEU_19:10)

OET-RV: 10That’s so innocent people won’t be killed in the land that your god Yahweh is giving you, and so that you won’t be found guilty of the murder of that accidental killer. (DEU 19:10)

DEU 19:14בְּנַחֲלָתְךָ (bənaḩₐlātəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, inheritance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance_of, your’ OSHB DEU 19:14 word 8

OET-LV: 14not you_will_displace the_boundary_of your_neighbour_of_of which they_set_bounds the_forefathers in_your_of_inheritance which you_will_inherit on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it.   (DEU_19:14)

OET-RV: 14Once you’re in the land that your god Yahweh is giving you to occupy, you mustn’t move the boundary markers which were set between you and your neighbour. (DEU 19:14)

DEU 20:16נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 20:16 word 10

OET-LV: 16Only from_the_cities_of the_peoples the_these which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance not you_will_let_live any_of breathing_thing.   (DEU_20:16)

OET-RV: 16In contrast, the cities of those peoples that your god Yahweh is giving you as an inheritance, you mustn’t leave a single living thing alive (DEU 20:16)

DEU 21:23נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 21:23 word 24

OET-LV: 23Not corpse_of_his it_will_remain_overnight on the_tree if/because certainly_(bury) you_will_bury_him in_the_day (the)_that if/because is_a_curse_of god one_who_is_hanged and_not you_will_make_unclean DOM land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.   (DEU_21:23)

OET-RV: 23then the corpse mustn’t remain overnight on the tree—it must be buried that same day, because anyone who’s hanged is cursed by God and you mustn’t defile your country that your god Yahweh is about to give you as an inheritance. (DEU 21:23)

DEU 24:4נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 24:4 word 29

OET-LV: 4Not husband_of_her he_will_be_able (the)_former who he_sent_her_away to_return to_take_her to_be to_him/it to/for_(a)_woman after that she_has_been_declared_unclean if/because is_an_abomination it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not you_will_cause_to_sin DOM the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.   (DEU_24:4)

OET-RV: 4then the first husband isn’t allow to take her back as his wife. That’s because she’s been defiled and it would be abhorrent to Yahweh, and you mustn’t defile the land that your god Yahweh is giving you. (DEU 24:4)

DEU 25:19נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 25:19 word 15

OET-LV: 19And_it_was when_gives_rest YHWH god_of_your to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your from_round_about on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it you_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens not you_will_forget.   (DEU_25:19)

OET-RV: 19At some point in the future when your god Yahweh has given you the land to occupy as an inheritance, and you’re no longer being attacked by your enemies, you must eliminate the Amalekites so they won’t be remembered anymore. Don’t forget to do that. (DEU 25:19)

DEU 26:1נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB DEU 26:1 word 11

OET-LV: 26and_it_was if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_you_will_take_possession_of_it and_you_will_dwell in_it.   (DEU_26:1)

OET-RV: 26After you’ve entered the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, and you occupy it and live there, (DEU 26:1)

DEU 29:7לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘for, an_inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB DEU 29:7 word 5

OET-LV: 7 and_we_took DOM land_of_their and_we_gave_it for_an_inheritance to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s].   (DEU_29:7)

OET-RV: 7Then when we arrived here, King Sihon from Heshbon and King Og from Bashan came out to battle against us, but we defeated them. (DEU 29:7)

DEU 31:7תַּנְחִילֶנָּה (tanḩīlennāh)  Lemmas=‘נָחַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_give_it_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘give_~_asan_inheritance, it’ OSHB DEU 31:7 word 26

OET-LV: 7and_ Mosheh _he/it_called (to)_Yəhōshūˊa and_he/it_said to_him/it to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) be_strong and_be_bold if/because you you_will_go with the_people the_this into the_earth/land which he_swore YHWH to_their_of_ancestors to_give to/for_them and_you(ms) you_will_give_it_as_an_inheritance them.   (DEU_31:7)

OET-RV: 7Then Mosheh called Yehoshua and told him in front of all Yisrael, “Be strong and courageous, because you’ll go with these people into the land that Yahweh had promised to their ancestors to give to them, and you’ll enable them to take it as their inheritance. (DEU 31:7)

DEU 32:9נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB DEU 32:9 word 7

OET-LV: 9If/because the_portion_of YHWH people_of_is_his Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) is_the_measured_portion_of his_inheritance_of_of.   (DEU_32:9)

OET-RV: 9because Yahweh’s allocation is his people.
 ⇔ ≈ Yakov (Jacob) is the portion of his inheritance. (DEU 32:9)

JOS 11:23לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, an_inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB JOS 11:23 word 14

OET-LV: 23And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land according_to_all that YHWH he_had_spoken to Mosheh and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions to_their_of_tribes and_the_earth it_was_at_peace from_war.   (JOS_11:23)

OET-RV: 23Yehoshua captured the entire region, just as Yahweh had told Mosheh, and Yehoshua gave it as an inheritance to Yisrael, divided into portions according to their tribes, and then the region was peaceful. (JOS 11:23)

JOS 13:8נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 13:8 word 5

OET-LV: 8With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_13:8)

OET-RV: 8Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh, (JOS 13:8)

JOS 13:14נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB JOS 13:14 word 6

OET-LV: 14Only to_the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] not he_gave an_inheritance the_fire_offerings_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) it inheritance_of_was_its just_as he_had_spoken to_him/it.   (JOS_13:14)

OET-RV: 14The only tribe that didn’t receive an inheritance was the tribe of Levi because the offerings given to Yisrael’s god Yahweh are their inheritance, just like he’d told them. (JOS 13:14)

JOS 13:14נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, [was]_its’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his / its’ OSHB JOS 13:14 word 12

OET-LV: 14Only to_the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] not he_gave an_inheritance the_fire_offerings_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) it inheritance_of_was_its just_as he_had_spoken to_him/it.   (JOS_13:14)

OET-RV: 14The only tribe that didn’t receive an inheritance was the tribe of Levi because the offerings given to Yisrael’s god Yahweh are their inheritance, just like he’d told them. (JOS 13:14)

JOS 13:23נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 13:23 word 8

OET-LV: 23And_he/it_was the_border_of the_descendants_of Rəʼūⱱēn the_Yardēn/(Jordan) and_a_territory this was_the_inheritance_of the_descendants_of Rəʼūⱱēn to_their_clans the_cities and_their_of_villages.   (JOS_13:23)

OET-RV: 23The border for Reuven’s descendants was the Yordan River. So that was the inheritance of Reuven’s descendants—all the cities and their villages allocated to their clans. (JOS 13:23)

JOS 13:28נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 13:28 word 2

OET-LV: 28This was_the_inheritance_of the_descendants_of Gād to_their_clans the_cities and_their_of_villages.   (JOS_13:28)

OET-RV: 28So that was the inheritance of Gad’s descendants—all the cities and their villages allocated to their clans. (JOS 13:28)

JOS 13:33נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB JOS 13:33 word 6

OET-LV: 33and_to_the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] not Mosheh he_gave an_inheritance YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he inheritance_of_was_their just_as he_had_spoken to/for_them.   (JOS_13:33)

OET-RV: 33However, Mosheh didn’t give any inheritance of land to Levi’s descendants because Yisrael’s god Yahweh is their inheritance just as he told them. (JOS 13:33)

JOS 13:33נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, [was]_their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 13:33 word 11

OET-LV: 33and_to_the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] not Mosheh he_gave an_inheritance YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he inheritance_of_was_their just_as he_had_spoken to/for_them.   (JOS_13:33)

OET-RV: 33However, Mosheh didn’t give any inheritance of land to Levi’s descendants because Yisrael’s god Yahweh is their inheritance just as he told them. (JOS 13:33)

JOS 14:2נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 14:2 word 2

OET-LV: 2By_the_allotted_portion_of their_inheritance_of_of just_as he_had_commanded YHWH by_the_hand_of Mosheh for_the_nine_of the_tribes and_the_half_of the_tribe.   (JOS_14:2)

OET-RV: 2Their allocations were made by casting lots for the nine and a half tribes, just as Yahweh had commanded through Mosheh. (JOS 14:2)

JOS 14:3נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 14:3 word 4

OET-LV: 3If/because Mosheh he_had_given the_inheritance_of the_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe from_the_other_side of_Yardēn and_to_Lēviyyiy not he_had_given an_inheritance among_them.   (JOS_14:3)

OET-RV: 3(Mosheh had given the other two and a half tribes their inheritance on the other side of the river, but the Levites weren’t given land as an inheritance— (JOS 14:3)

JOS 14:3נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB JOS 14:3 word 14

OET-LV: 3If/because Mosheh he_had_given the_inheritance_of the_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe from_the_other_side of_Yardēn and_to_Lēviyyiy not he_had_given an_inheritance among_them.   (JOS_14:3)

OET-RV: 3(Mosheh had given the other two and a half tribes their inheritance on the other side of the river, but the Levites weren’t given land as an inheritance— (JOS 14:3)

JOS 14:9לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, an_inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB JOS 14:9 word 15

OET-LV: 9And_ Mosheh _he_swore_an_oath in_the_day (the)_that to_say if not the_earth/land which it_trod foot_of_your on_it to/for_yourself(m) it_will_belong to_an_inheritance and_to_your(pl)_of_children until perpetuity if/because you_filled after YHWH god_of_my.   (JOS_14:9)

OET-RV: 9Mosheh promised me that day, saying, ‘The land that you walked on will certainly be for an inheritance for you and your sons forever, because you were completely loyal to my god Yahweh.’ (JOS 14:9)

JOS 14:13לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, an_inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB JOS 14:13 word 9

OET-LV: 13And_he_blessed_him Yəhōshūˊa/(Joshua) and_he/it_gave DOM Ḩeⱱrōn to_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) to_an_inheritance.   (JOS_14:13)

OET-RV: 13So Yehoshua blessed Yefunneh’s son Caleb and gave him Hebron as his inheritance. (JOS 14:13)

JOS 14:14לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, an_inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB JOS 14:14 word 9

OET-LV: 14Therefore yes/correct/thus/so it_belonged Ḩeⱱrōn to_Kālēⱱ the_son_of Yəfunneh the_Kenizzite to_an_inheritance until the_day the_this because that he_filled after YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_14:14)

OET-RV: 14Because of that, Hebron belongs to Caleb (Yefunneh the Kenizzite’s son) as an inheritance until this day, because he was completely loyal to Yisrael’s god Yahweh. (JOS 14:14)

JOS 15:20נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 15:20 word 2

OET-LV: 20this was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) to_their_clans.   (JOS_15:20)

OET-RV: 20This is Yehudah’s inheritance according to their clans: (JOS 15:20)

JOS 16:4וַיִּנְחֲלוּ (vayyinḩₐlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_received_their_inheritance’ morpheme glosses=‘and, received_~_inheritance’ OSHB JOS 16:4 word 1

OET-LV: 4And_ the_descendants_of _they_received_their_inheritance of_Yōşēf Mənashsheh and_ʼEfrayim.   (JOS_16:4)

OET-RV: 4So Yosef’s sons Menashsheh and Efrayim received an inheritance. (JOS 16:4)

JOS 16:5נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 16:5 word 8

OET-LV: 5And_he/it_was the_territory_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans and_he/it_was the_border_of their_inheritance_of_of eastward ˊAţārōt Addar to Bēyt Ḩōrōn upper.   (JOS_16:5)

OET-RV: 5The allotment for Efrayim’s descendants according to their clans was at Atarot-Addar in the east, going as far as Upper Beyt-Horon (JOS 16:5)

JOS 16:8נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 16:8 word 11

OET-LV: 8From_Tapūaḩ it_goes the_border westward the_wadi_of Kanah extremities_of_its and_they_will_be to_the_sea this was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans.   (JOS_16:8)

OET-RV: 8The northern border went from Tappuah to the Kanah riverbed and then out to the Mediterranean. That was the inheritance of Efrayim’s descendants according to their clans, (JOS 16:8)

JOS 16:9נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘of_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 16:9 word 6

OET-LV: 9And_the_cities the_separate_places for_the_descendants_of ʼEfrayim in_the_middle of_the_inheritance_of of_the_descendants_of of_Mənashsheh all_of the_cities and_their_of_villages.   (JOS_16:9)

OET-RV: 9although some of the cities with their villages for Efrayim’s descendants were actually inside the territory assigned to Menashsheh’s descendants. (JOS 16:9)

JOS 17:4נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB JOS 17:4 word 18

OET-LV: 4And_they_drew_near to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_before_of the_leaders to_say YHWH he_commanded DOM Mosheh to_give to/for_us an_inheritance in_the_middle brothers_of_our and_he/it_gave to/for_them to the_mouth_of YHWH an_inheritance in_the_middle the_brothers_of their_father_of_of.   (JOS_17:4)

OET-RV: 4They approached the priest Eleazar and Yehoshua and the other leaders and said, “Yahweh told Mosheh to give us an inheritance along with our brothers.” So he gave them an inheritance (like he’d given their uncles), as Yahweh had instructed them. (JOS 17:4)

JOS 17:4נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB JOS 17:4 word 26

OET-LV: 4And_they_drew_near to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_before_of the_leaders to_say YHWH he_commanded DOM Mosheh to_give to/for_us an_inheritance in_the_middle brothers_of_our and_he/it_gave to/for_them to the_mouth_of YHWH an_inheritance in_the_middle the_brothers_of their_father_of_of.   (JOS_17:4)

OET-RV: 4They approached the priest Eleazar and Yehoshua and the other leaders and said, “Yahweh told Mosheh to give us an inheritance along with our brothers.” So he gave them an inheritance (like he’d given their uncles), as Yahweh had instructed them. (JOS 17:4)

JOS 17:6נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB JOS 17:6 word 5

OET-LV: 6If/because the_daughters_of Mənashsheh they_inherited an_inheritance in_the_middle sons_of_his and_the_land_of (the)_Gilˊād it_belonged to_the_descendants_of Mənashsheh who_remained.   (JOS_17:6)

OET-RV: 6because Menashsheh’s daughters received inheritances along with his sons. The land of Gilead belonged to the rest of Menashsheh’s sons. (JOS 17:6)

JOS 17:14נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB JOS 17:14 word 10

OET-LV: 14and_ the_descendants_of _they_spoke of_Yōşēf/(Joseph) with Yəhōshūˊa/(Joshua) to_say why have_you_given to/for_me an_inheritance a_lot one and_a_portion one and_I am_a_people numerous to that until thus he_has_blessed_me YHWH.   (JOS_17:14)

OET-RV: 14Then the two half-tribes of Efrayim and Menashsheh asked Yehoshua, “Why have you only given to us one measured allocation as an inheritance when we’re very numerous because Yahweh has already blessed us?” (JOS 17:14)

JOS 18:2נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 18:2 word 8

OET-LV: 2And_they_remained among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which not they_had_divided DOM inheritance_of_their seven tribes.   (JOS_18:2)

OET-RV: 2but seven of their tribes hadn’t had their inheritances assigned yet. (JOS 18:2)

JOS 18:4נַֽחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 18:4 word 13

OET-LV: 4Provide to/for_you(pl) three men to_tribe so_that_I_may_send_them and_they_will_arise and_they_will_walk in/on_the_earth and_they_will_describe_in_writing it to_the_mouth_of their_inheritance_of_of and_they_will_come to_me.   (JOS_18:4)

OET-RV: 4Choose three men from each of those seven tribes and I’ll send them out to scout around and inspect the land and write descriptions of it in terms of potential allocations and bring it to me. (JOS 18:4)

JOS 18:7נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, its’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his / its’ OSHB JOS 18:7 word 9

OET-LV: 7If/because there_will_belong_not a_portion to_Lēviyyiy in_your_of_midst if/because is_the_priesthood_of YHWH inheritance_of_its and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh they_have_received inheritance_of_their from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) eastward which he_gave to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_18:7)

OET-RV: 7However, the Levites don’t receive a portion, because their inheritance is Yahweh’s priesthood. Gad and Reuven and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance that Yahweh’s servant Mosheh allocated to them on the eastern side of the Yordan. (JOS 18:7)

JOS 18:7נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 18:7 word 16

OET-LV: 7If/because there_will_belong_not a_portion to_Lēviyyiy in_your_of_midst if/because is_the_priesthood_of YHWH inheritance_of_its and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh they_have_received inheritance_of_their from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) eastward which he_gave to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_18:7)

OET-RV: 7However, the Levites don’t receive a portion, because their inheritance is Yahweh’s priesthood. Gad and Reuven and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance that Yahweh’s servant Mosheh allocated to them on the eastern side of the Yordan. (JOS 18:7)

JOS 18:20נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 18:20 word 7

OET-LV: 20And_the_Yardēn it_borders DOM_him/it to_the_side_of eastward this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_its_of_borders around to_their_clans.   (JOS_18:20)

OET-RV: 20and the Yordan borders it on the east. Those were the borders of Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:20)

JOS 18:28נַֽחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 18:28 word 13

OET-LV: 28And Haeleph and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite) that is_Yərūshālam/(Jerusalem) Giⱱˊāh Qiryat cities four- teen and_their_of_villages this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans.   (JOS_18:28)

OET-RV: 28Zelah, Haelef, Yebus (now called Yerushalem), Gibeah, and Kiriata total of fourteen cities as well as their surrounding villages. Those were Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:28)

JOS 19:1נַֽחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 19:1 word 10

OET-LV: 19and_he/it_went_out the_lot the_second for_Shimˊōn for_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn to_their_of_clans and_he/it_was inheritance_of_their in_the_middle of_the_inheritance_of of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah).   (JOS_19:1)

OET-RV: 19The second draw went to Shimeon’s (Simeon’s) descendants and the land for their clans was in the middle of Yehudah’s territory. (JOS 19:1)

JOS 19:1נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘of_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 19:1 word 12

OET-LV: 19and_he/it_went_out the_lot the_second for_Shimˊōn for_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn to_their_of_clans and_he/it_was inheritance_of_their in_the_middle of_the_inheritance_of of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah).   (JOS_19:1)

OET-RV: 19The second draw went to Shimeon’s (Simeon’s) descendants and the land for their clans was in the middle of Yehudah’s territory. (JOS 19:1)

JOS 19:2בְּנַֽחֲלָתָם (bənaḩₐlātām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), their_of, inheritance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance_of, their’ OSHB JOS 19:2 word 3

OET-LV: 2And_he/it_was to/for_them (in)_their_of_inheritance Bəʼēr Sheⱱaˊ and_Sheⱱaˊ and_Mōlādāh.   (JOS_19:2)

OET-RV: 2Shimeon’s inheritance included: Beer-Sheba, Moladah, (JOS 19:2)

JOS 19:8נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 19:8 word 13

OET-LV: 8And_all the_villages which were_around_of the_cities the_these to Baˊₐlāth Bəʼēr Rāmāh Negeⱱ this was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn to_their_clans.   (JOS_19:8)

OET-RV: 8and all the further villages around those cities as far as Baalat-Beer (also called Ramah of the Negev). That was Shimeon’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 19:8)

JOS 19:9נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 19:9 word 4

OET-LV: 9was_from_the_portion_of the_descendants_of Yəhūdāh the_inheritance_of the_descendants_of Shimˊōn if/because it_was the_portion_of the_descendants_of Yəhūdāh too_great from_them and_ the_descendants_of _they_received_their_inheritance of_Shimˊōn in_the_middle their_inheritance_of_of.   (JOS_19:9)

OET-RV: 9This took away some of Yehudah’s inheritance and gave it to Shimeons descendants because Yehudah’s initial area was more than they needed. (JOS 19:9)

JOS 19:9וַיִּנְחֲלוּ (vayyinḩₐlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_received_their_inheritance’ morpheme glosses=‘and, received_an_inheritance’ OSHB JOS 19:9 word 14

OET-LV: 9was_from_the_portion_of the_descendants_of Yəhūdāh the_inheritance_of the_descendants_of Shimˊōn if/because it_was the_portion_of the_descendants_of Yəhūdāh too_great from_them and_ the_descendants_of _they_received_their_inheritance of_Shimˊōn in_the_middle their_inheritance_of_of.   (JOS_19:9)

OET-RV: 9This took away some of Yehudah’s inheritance and gave it to Shimeons descendants because Yehudah’s initial area was more than they needed. (JOS 19:9)

JOS 19:9נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 19:9 word 18

OET-LV: 9was_from_the_portion_of the_descendants_of Yəhūdāh the_inheritance_of the_descendants_of Shimˊōn if/because it_was the_portion_of the_descendants_of Yəhūdāh too_great from_them and_ the_descendants_of _they_received_their_inheritance of_Shimˊōn in_the_middle their_inheritance_of_of.   (JOS_19:9)

OET-RV: 9This took away some of Yehudah’s inheritance and gave it to Shimeons descendants because Yehudah’s initial area was more than they needed. (JOS 19:9)

JOS 19:10נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 19:10 word 9

OET-LV: 10and_he/it_ascended the_lot the_third for_the_descendants_of Zəⱱūlūn to_their_clans and_ the_border_of _he/it_was their_inheritance_of_of to Sārīd.   (JOS_19:10)

OET-RV: 10The third draw went to Zebulun’s descendants according to their clans. The southern border for their inheritance started at Sarid (JOS 19:10)

JOS 19:16נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 19:16 word 2

OET-LV: 16This was_the_inheritance_of the_descendants_of Zəⱱūlūn to_their_of_clans the_cities the_these and_their_of_villages.   (JOS_19:16)

OET-RV: 16That was Zebulun’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:16)

JOS 19:23נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 19:23 word 2

OET-LV: 23This was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Yissāskār to_their_clans the_cities and_their_of_villages.   (JOS_19:23)

OET-RV: 23That was Yissakar’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:23)

JOS 19:31נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 19:31 word 2

OET-LV: 31This was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of ʼĀshēr to_their_clans the_cities the_these and_their_of_villages.   (JOS_19:31)

OET-RV: 31That was Asher’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:31)

JOS 19:39נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 19:39 word 2

OET-LV: 39This was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Naftālī to_their_clans the_cities and_their_of_villages.   (JOS_19:39)

OET-RV: 39That was Naftali’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:39)

JOS 19:41נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JOS 19:41 word 3

OET-LV: 41And_he/it_was the_territory_of their_inheritance_of_of Tsārəˊāh/(Zorah) and_ʼEshtāʼol and_the_city of_the_sun.   (JOS_19:41)

OET-RV: 41Their land included the cities of Tsorah, Eshtaol, Ir-Shemesh, (JOS 19:41)

JOS 19:48נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[was]_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JOS 19:48 word 2

OET-LV: 48This was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Dān to_their_clans the_cities the_these and_their_of_villages.   (JOS_19:48)

OET-RV: 48That was Dan’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:48)

JOS 19:49נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB JOS 19:49 word 9

OET-LV: 49and_they_finished to_divide_for_possession DOM the_earth/land to_its_of_borders and_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) an_inheritance to_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn among_them.   (JOS_19:49)

OET-RV: 49After the allocation of the blocks of land to the various tribes, the Israelis gave Yehoshua (Nun’s son) his own inheritance among them. (JOS 19:49)

JOS 21:3מִנַּחֲלָתָם (minnaḩₐlātām)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘some, of, their_inheritance’ morpheme glosses=‘from, inheritance_of, their’ OSHB JOS 21:3 word 5

OET-LV: 3And_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy some_of_their_inheritance to the_mouth_of YHWH DOM the_cities the_these and_DOM lands_of_their_pasture.   (JOS_21:3)

OET-RV: 3So the Israeli leaders gave these cities and the fields around them to the Levites for their inheritance as Yahweh had instructed: (JOS 21:3)

JOS 24:28לְנַחֲלָתוֹ (lənaḩₐlātō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_own_of, inheritance’ morpheme glosses=‘to, inheritance_of, his / its’ OSHB JOS 24:28 word 6

OET-LV: 28And_ Yəhōshūˊa _he_sent_away DOM the_people everyone to_his_own_of_inheritance.   (JOS_24:28)

OET-RV: 28Then Yehoshua sent all the people off to go to their allotted regions. (JOS 24:28)

JOS 24:30נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB JOS 24:30 word 4

OET-LV: 30And_people_buried DOM_him/it in_the_territory_of his_inheritance_of_of at serah which is_in_the_hill_country_of ʼEfrayim from_the_north_of the_mountain_of Gaˊash.   (JOS_24:30)

OET-RV: 30They buried him in his alloted property at Timnat-Serah which is in the Efrayim hill country north of Mt. Ga’ash. (JOS 24:30)

JOS 24:32לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘(into)_an, inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB JOS 24:32 word 26

OET-LV: 32And_DOM the_bones_of Yōşēf/(Joseph) which they_had_brought_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) they_buried at_Shəkem in_the_portion_of the_field which he_had_bought Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_with the_sons_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem for_a_hundred piece[s]_of_money and_they_were of_the_descendants_of of_Yōşēf (into)_an_inheritance.   (JOS_24:32)

OET-RV: 32They buried Yosef’s bones (that they had carried out from Egypt) in Shekem—in the portion of the field that Yacob had bought from the sons of Hamor (Shekem’s father) for a hundred coins, and that land became the inheritance of Yosef’s descendants. (JOS 24:32)

JDG 2:6לְנַחֲלָתוֹ (lənaḩₐlātō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_own_of, inheritance’ morpheme glosses=‘to, inheritance_of, his_own’ OSHB JDG 2:6 word 9

OET-LV: 6and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_sent_away DOM the_people and_ the_people_of _they_went of_Yisrāʼēl/(Israel) everyone to_his_own_of_inheritance to_take_possession_of DOM the_earth/land.   (JDG_2:6)

OET-RV: 6Then Yehoshua dismissed the people and the tribes went to their various regions to take possession of the land. (JDG 2:6)

JDG 2:9נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB JDG 2:9 word 4

OET-LV: 9And_people_buried him in_the_territory_of his_inheritance_of_of in heres in_the_hill_country_of ʼEfrayim from_the_north_of the_mountain_of Gaˊash.   (JDG_2:9)

OET-RV: 9and they buried him in his allocated land at Timnat-Heres, inside Efrayim’s hill country territory north of Mt. Gaash. (JDG 2:9)

JDG 11:2תִנְחַל (tinḩal)  Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘you_will_have_an_inheritance’ word gloss=‘inherit’ OSHB JDG 11:2 word 15

OET-LV: 2And_ the_wife_of _she/it_gave_birth of_Gilˊād to_him/it sons and_ the_sons_of _they_grew_up the_woman and_they_drove_out DOM Yiftāḩ and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of our_father_of_of if/because are_the_son_of a_woman another you.   (JDG_11:2)

OET-RV: 2Gilead’s wife also gave birth to sons for him, and when those sons of the wife grew up, they drove Yiftah out and told him, “You won’t get any inheritance from our father’s estate because you’re a son of another woman.” (JDG 11:2)

JDG 18:1נַֽחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘territory’ OSHB JDG 18:1 word 12

OET-LV: 18In_the_days the_those there_was_not a_king in_Yisrāʼēl/(Israel) and_in_days the_those the_tribe_of the_Danite[s] was_seeking to_him/it an_inheritance to_dwell_in if/because not it_had_fallen for_him/it until the_day (the)_that in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance.   (JDG_18:1)

OET-RV: 18In those days, Yisrael didn’t have a king. The tribe of Dan was looking for land to settle in, because up until then, they hadn’t been able to claim their allocated region among the Israeli tribes. (JDG 18:1)

JDG 20:6נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘of_the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JDG 20:6 word 7

OET-LV: 6And_I_took_hold on_my_of_concubine and_I_cut_her_in_pieces and_I_sent_her_off in_all the_land_of the_inheritance_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_done wickedness and_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_20:6)

OET-RV: 6I took my slave-wife’s body back home and cut her in pieces, and I sent them out into every section of the territory that God gave Yisrael, because they’ve committed a heinous crime, and a disgrace to Yisrael. (JDG 20:6)

JDG 21:23נַחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB JDG 21:23 word 15

OET-LV: 23and_they_did thus the_descendants_of Binyāmīn and_they_carried_off wives to_their_of_number from the_dancers whom they_seized and_they_went and_they_returned to inheritance_of_their and_they_rebuilt DOM the_cities and_they_lived in_them.   (JDG_21:23)

OET-RV: 23So that’s what the Benyamites did—they grabbed enough dancing girls to be their wives, then they returned to their allocated land and rebuilt their cities and lived in them. (JDG 21:23)

JDG 21:24לְנַחֲלָתוֹ (lənaḩₐlātō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, inheritance’ morpheme glosses=‘to, inheritance_of, his_own’ OSHB JDG 21:24 word 13

OET-LV: 24And_they_dispersed from_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) at_time (the) each_man to_his_of_tribe and_to_his_of_clan and_they_went_out from_there each_man to_his_of_inheritance.   (JDG_21:24)

OET-RV: 24The other Israelis went back to their tribes and their families in the areas that had been allocated to them. (JDG 21:24)

RUTH 4:5נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB RUTH 4:5 word 18

OET-LV: 5And_ Boˊaz _he/it_said in/on_day you_acquire the_field from_the_hand_of Nāˊₒ and_from_with Rūt the_Mōʼāⱱite_woman the_wife_of the_dead_man you_have_acquired to_raise_up the_name_of the_dead_man over inheritance_of_his.   (RUT_4:5)

OET-RV: 5When you buy the land from Naomi,” Boaz continued, “you will also need to marry Ruth, our deceased relative’s widow from Moab, so that she’ll have a son who will inherit the property and continue Elimelek’s family line.” (RUT 4:5)

RUTH 4:6נַחֲלָתִי (naḩₐlātī)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, my_own’ morpheme glosses=‘inheritance_of, my_own’ OSHB RUTH 4:6 word 10

OET-LV: 6And_he/it_said the_kinsman-redeemer not I_am_able mmm to_me lest I_should_ruin DOM inheritance_of_my_own redeem to/for_yourself(m) you DOM of_redemption_of_my_right if/because not I_am_able to_redeem_it.   (RUT_4:6)

OET-RV: 6“I can’t buy it back myself, then,” the closer relative answered. “If I did that, I would ruin my own son’s inheritance. You can have the land and the woman instead of me, because I simply can’t take it.” (RUT 4:6)

RUTH 4:10נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB RUTH 4:10 word 14

OET-LV: 10And_also DOM Rūt the_Mōʼāⱱite_woman the_wife_of Maḩlōn I_acquire to_me to/for_(a)_woman to_raise_up the_name_of the_dead_man over inheritance_of_his and_not the_name_of it_will_be_cut_off of_the_dead_man from_with brothers_of_his and_from_the_gate_of his_place_of_of are_witnesses you(pl) the_day.   (RUT_4:10)

OET-RV: 10I am also taking Ruth, Mahlon’s widow from Moab, to be my wife so that she can have a son. Everyone will consider that son to be Elimelek’s descendant and he will inherit the property and carry on Elimelek’s family name among his relatives and here in his hometown. You’ve seen and heard that today and can tell anyone who asks about it.” (RUT 4:10)

1 SAM 10:1נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB 1 SAM 10:1 word 16

OET-LV: 10and_ Shəʼēl _he/it_took DOM the_flask_of (the)_oil and_he_poured_it on his/its_head and_he_kissed_him and_he/it_said am_not (cmp) he_has_anointed_you YHWH over inheritance_of_his to_ruler.   (SA1_10:1)

OET-RV: 10Then Shemuel took a flask of oil, and poured it on Sha’ul’s head and kissed him, and told him, “It’s Yahweh who has anointed you to be ruler over his chosen people. (SA1 10:1)

1 SAM 26:19בְּנַחֲלַת (bənaḩₐlat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance_of’ OSHB 1 SAM 26:19 word 26

OET-LV: 19And_now let_him_hear please my_master the_king DOM the_words/messages_of his_servant_of_of if YHWH he_has_incited_you against_me may_he_smell an_offering and_if the_sons_of the_humankind be_cursed they to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because they_have_driven_me_out the_day from_having_a_share in_the_inheritance_of YHWH to_say go serve gods other.   (SA1_26:19)

OET-RV: 19Now please listen, my master the king, to your servant’s words. If it’s Yahweh who’s incited you against me, may he accept an offering, but if it’s people, may they be cursed in front of Yahweh because they’ve driven me away from enjoying Yahweh’s inheritance for me, saying, ‘Go away and serve other gods.’ (SA1 26:19)

2 SAM 14:16מִנַּחֲלַת (minnaḩₐlat)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘from, the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘from, inheritance_of’ OSHB 2 SAM 14:16 word 14

OET-LV: 16If/because he_will_hear the_king to_deliver DOM maidservant_of_his from_the_palm_of the_man to_destroy DOM_me and_DOM son_of_my together from_the_inheritance_of god.   (SA2_14:16)

OET-RV: 16Maybe the king will listen in order to save his female servant from the man who’s cutting me and my son together off from the inheritance given by God.’ (SA2 14:16)

2 SAM 20:1נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB 2 SAM 20:1 word 19

OET-LV: 20and_there a_man_of he_was_met worthlessness and_his/its_name was_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri a_man a_Jaminite and_he_gave_a_blast on_trumpet and_he/it_said there_is_not to/for_us a_portion in_Dāvid and_not an_inheritance to/for_us in_the_son_of Yishay/(Jesse) everyone to_his_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_20:1)

OET-RV: 20Now there was a good-for-nothing Benyaminite man named Sheva who was Bikri’s son, and he blasted on the trumpet, then said,
 ⇔ We have no interest in David,
 ⇔ ≈ and no claim in Yishay’s son.
 ⇔ Go home every man from Yisrael.” (SA2 20:1)

2 SAM 20:19נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB 2 SAM 20:19 word 13

OET-LV: 19I am_the_peaceful_ones_of the_faithful_ones_of Yisrāʼēl/(Israel) you are_seeking to_kill a_city and_a_mother in_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_what will_you_swallow_up the_inheritance_of YHWH.   (SA2_20:19)

OET-RV: 19I’m a peaceable and faithful citizen of Yisrael. You’re trying to destroy this city and a mother in Yisrael. Why would you wipe out our inheritance from Yahweh?” (SA2 20:19)

2 SAM 21:3נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB 2 SAM 21:3 word 12

OET-LV: 3And_ Dāvid _he/it_said to the_Giⱱˊōnites what will_I_do to/for_you(pl) and_how will_I_make_amends and_bless DOM the_inheritance_of YHWH.   (SA2_21:3)

OET-RV: 3“What can I do for all of you? How can I remedy what was done in the past so that you all would bless Yahweh’s people?” (SA2 21:3)

1 KI 8:36לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, an_inheritance’ morpheme glosses=‘for, inheritance’ OSHB 1 KI 8:36 word 24

OET-LV: 36And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.   (KI1_8:36)

OET-RV: 36then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance. (KI1 8:36)

1 KI 8:51וְנַחֲלָתְךָ (vənaḩₐlātəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, your’ OSHB 1 KI 8:51 word 3

OET-LV: 51If/because people_of_are_your and_your_of_inheritance they whom you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) from_the_midst_of the_furnace_of (the)_iron.   (KI1_8:51)

OET-RV: 51because they’re your people and your special possession who you brought out from Egypt—from the middle of the iron-smelting furnace. (KI1 8:51)

1 KI 8:53לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, an_inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB 1 KI 8:53 word 5

OET-LV: 53If/because you you_have_separated_them to/for_yourself(m) to_an_inheritance from_all the_peoples_of the_earth/land just_as you_spoke by_the_hand_of Mosheh servant_of_your when_you_brought_out DOM ancestors_of_our from_Miʦrayim my_master YHWH.   (KI1_8:53)

OET-RV: 53Because you yourself separated them for yourself as a special possession out of all the people groups in the world, just as you said through your servant Mosheh when you brought our ancestors out from Egypt, my master Yahweh.” (KI1 8:53)

1 KI 12:16נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB 1 KI 12:16 word 20

OET-LV: 16And_ all_of _he/it_saw Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that not he_had_listened the_king to_them and_they_brought_back the_people DOM the_king message to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Yishay/(Jesse) to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went to_its_of_tents.   (KI1_12:16)

OET-RV: 16When all Yisrael saw that the king hadn’t listened to them, the people responded,
 ⇔ “What share in David do we have?
 ⇔ ≈ We won’t get any inheritance from Yishay’s (Jesse’s) son.
 ⇔ Go back to your tents, Yisrael.
 ⇔ Look at your dynasty now, David.”
¶ So the northern Israeli leaders went home again. (KI1 12:16)

1 KI 21:3נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB 1 KI 21:3 word 10

OET-LV: 3And_ Nāⱱōt _he/it_said to ʼAḩʼāⱱ far_be_it to/for_me from_YHWH from_my_giving DOM the_inheritance_of my_ancestors_of_of to/for_you(fs).   (KI1_21:3)

OET-RV: 3But Navot replied, “Far be it for me to disobey Yahweh by giving up the inheritance entrusted to my ancestors.” (KI1 21:3)

1 KI 21:4נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB 1 KI 21:4 word 19

OET-LV: 4And_ ʼAḩʼāⱱ _he_went to house_of_his sullen and_furious on the_message which he_had_spoken to_him/it Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_inheritance_of my_ancestors_of_of and_he_lay_down on bed_of_his and_he_turned DOM his/its_faces/face and_not he_ate food.   (KI1_21:4)

OET-RV: 4So Ahav went back to his palace bitter and angry because of Navot’s refusal to turn over the land. He refused to eat and went to bed with his face towards the wall, (KI1 21:4)

2 KI 21:14נַחֲלָתִי (naḩₐlātī)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ OSHB 2 KI 21:14 word 4

OET-LV: 14And_I_will_abandon DOM the_remnant_of my_inheritance_of_of and_I_will_give_them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_will_be (into)_spoil and_(into)_plunder to/from_all/each/any/every enemies_of_their.   (KI2_21:14)

OET-RV: 14I’ll abandon the small remainder of my people here, and I’ll hand them over to their enemies—they’ll become the spoil and plunder of all their enemies, (KI2 21:14)

1 CHR 16:18נַחֲלַתְכֶֽם (naḩₐlatkem)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, your(pl)’ OSHB 1 CHR 16:18 word 7

OET-LV: 18To_say to/for_yourself(m) I_will_give the_land_of Kənaˊan/(Canaan) the_portion_of your_inheritance_of_of.   (CH1_16:18)

OET-RV: 18saying, “I’ll give the Canaan region to you
 ⇔ ≈ your portion that will then be your inheritance.” (CH1 16:18)

1 CHR 28:8וְהִנְחַלְתֶּם (vəhinḩaltem)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_give_[it]_as_inheritance’ morpheme glosses=‘and, leave_~_foran_inheritance’ OSHB 1 CHR 28:8 word 20

OET-LV: 8And_now to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) the_assembly_of YHWH and_in_the_ears_of our_god_of_of observe and_seek all_of the_commands_of YHWH god_of_your(pl) so_that you(pl)_may_possess DOM the_earth/land (the)_good and_you(pl)_will_give_it_as_inheritance to_your(pl)_of_descendants after_you(pl) until perpetuity.   (CH1_28:8)

OET-RV: 8So now, in front of all Yisrael, Yahweh’s assembly, and in the ears of our god, I challenge you all to discover and obey all the commands of your god Yahweh so that you’ll all possess the good land and you’ll all leave your sons after you to inherit it forever. (CH1 28:8)

2 CHR 6:27לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, an_inheritance’ morpheme glosses=‘for, inheritance’ OSHB 2 CHR 6:27 word 24

OET-LV: 27And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_direct_them to the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.   (CH2_6:27)

OET-RV: 27then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your servants and your Israeli people. Teach them the right way to live their lives, and give rain to your land which you gave your people as a permanent inheritance. (CH2 6:27)

2 CHR 10:16נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB 2 CHR 10:16 word 18

OET-LV: 16And_all Yisrāʼēl/(Israel) if/because not he_had_listened the_king to/for_them and_they_brought_back the_people DOM the_king to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Jesse everyone to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ all_of _he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tents.   (CH2_10:16)

OET-RV: 16When all the Israelis saw that the king hadn’t listened to them, and the people from the northern tribes answered the king, “What did David have to do with us anyway? We had nothing to gain from Yishay’s (Jesse’s) son. You might as well all head home, and then they’ll see what happened to David’s dynasty.”
¶ So they all went home (CH2 10:16)

NEH 11:20בְּנַחֲלָתוֹ (bənaḩₐlātō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_own_of, inheritance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance_of, his’ OSHB NEH 11:20 word 9

OET-LV: 20And_the_rest_of Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy in_all the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) each on_his_own_of_inheritance.   (NEH_11:20)

OET-RV: 20The rest of Yisrael and the other priests and Levites, all lived their ancestral towns across Yehudah. (NEH 11:20)

JOB 20:29וְנַחֲלַת (vənaḩₐlat)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘and, heritage_of’ OSHB JOB 20:29 word 6

OET-LV: 29This is_the_portion a_person wicked from_god and_the_inheritance_of his_decree_of_of from_god.   (JOB_20:29)

OET-RV: 29That’s what God serves up to wicked people,
 ⇔ ≈ and the heritage that God has decreed for them. (JOB 20:29)

JOB 27:13וְנַחֲלַת (vənaḩₐlat)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], inheritance_of’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of’ OSHB JOB 27:13 word 7

OET-LV: 13This is_the_portion_of a_person wicked with god and_the_inheritance_of ruthless_people which_from_the_almighty they_will_receive.   (JOB_27:13)

OET-RV: 13This is the wicked people’s portion from God,
 ⇔ ≈ and the inheritance that ruthless people will receive from the provider: (JOB 27:13)

JOB 31:2וְנַחֲלַת (vənaḩₐlat)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘and, heritage_of’ OSHB JOB 31:2 word 5

OET-LV: 2And_what is_the_portion_of god (from)_above and_the_inheritance_of the_almighty from_high_places.   (JOB_31:2)

OET-RV: 2Yes, what would God serve out from above,
 ⇔ ≈ and what would our inheritance be from the provider on high? (JOB 31:2)

JOB 42:15נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB JOB 42:15 word 12

OET-LV: 15And_not women it_was_found beautiful like_the_daughters_of ʼIyyōⱱ/(Job) in_all the_earth/land and_he/it_gave to/for_them father_of_their an_inheritance in_the_middle brothers_of_their.   (JOB_42:15)

OET-RV: 15No one in the whole country was as beautiful as Iyyov’s daughters, and as well as their brothers, their father gave them each a piece of land as an inheritance. (JOB 42:15)

PSA 2:8נַחֲלָתֶךָ (naḩₐlātekā)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ OSHB PSA 2:8 word 5

OET-LV: 8Ask from_me and_I_will_make nations inheritance_of_your and_your_of_possession the_ends_of the_earth.   (PSA_2:8)

OET-RV: 8Ask me and I’ll give the nations to you for your inheritance.
 ⇔ ≈ The whole world will be owned by you. (PSA 2:8)

PSA 16:6נַחֲלָת (naḩₐlāt)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB PSA 16:6 word 6

OET-LV: 6Boundary_lines they_have_fallen to_me in_(the)_places also an_inheritance_of it_is_beautiful on_me.   (PSA_16:6)

OET-RV: 6I’ve had a nice piece of land measured out for me
 ⇔ it’s definitely a good inheritance that I received. (PSA 16:6)

PSA 28:9נַחֲלָתֶךָ (naḩₐlātekā)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ morpheme glosses=‘heritage_of, your’ OSHB PSA 28:9 word 6

OET-LV: 9Save DOM people_of_your and_bless DOM inheritance_of_your and_shepherd_them and_carry_them until (the)_perpetuity.   (PSA_28:9)

OET-RV: 9Rescue your people
 ⇔ ≈ and bless your inheritance.
 ⇔ Be their shepherd and carry them always. (PSA 28:9)

PSA 33:12לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, an_inheritance’ morpheme glosses=‘for, inheritance’ OSHB PSA 33:12 word 8

OET-LV: 12How_blessed is_the_nation which YHWH his/its_god the_people which_he_has_chosen to_an_inheritance to_him/it.   (PSA_33:12)

OET-RV: 12This nation will thrive because Yahweh is their god
 ⇔ ≈ the people who he’s chosen as his own inheritance. (PSA 33:12)

PSA 37:18וְנַחֲלָתָם (vənaḩₐlātām)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, their’ OSHB PSA 37:18 word 5

OET-LV: 18YHWH is_knowing the_days_of blameless_people and_their_of_inheritance forever it_will_be.   (PSA_37:18)

OET-RV: 18Yahweh keeps an eye on those who are blameless,
 ⇔ and they won’t lose their inheritance. (PSA 37:18)

PSA 47:5נַחֲלָתֵנוּ (naḩₐlātēnū)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, our’ morpheme glosses=‘inheritance_of, our’ OSHB PSA 47:5 word 4

OET-LV: 5 he_chooses to/for_us DOM inheritance_of_our DOM the_pride_of Yaˊₐqoⱱ whom he_loved Şelāh.   (PSA_47:5)

OET-RV: 5God has gone up with a shout,
 ⇔ ≈ Yahweh ascended with a trumpet blast. (PSA 47:5)

PSA 68:10נַחֲלָתְךָ (naḩₐlātəkā)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ OSHB PSA 68:10 word 5

OET-LV: 10 rain_of voluntariness(es) you_shed_abroad Oh_god inheritance_of_your (and)_weary you you_established_it.   (PSA_68:10)

OET-RV: 10Your people lived in that land.
 ⇔ You, God, gave to the poor out of your goodness. (PSA 68:10)

PSA 74:2נַחֲלָתֶךָ (naḩₐlātekā)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ OSHB PSA 74:2 word 7

OET-LV: 2Remember congregation_of_your which_you_acquired antiquity which_you_redeemed the_tribe_of your_inheritance_of_of the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which you_have_dwelt in/on/over_him/it.   (PSA_74:2)

OET-RV: 2Remember your congregation that you acquired in times past,
 ⇔ which you have redeemed to be the tribe of your inheritance.
 ⇔ This Mt. Tsiyyon (Zion), where you’ve lived. (PSA 74:2)

PSA 78:55נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB PSA 78:55 word 6

OET-LV: 55And_he/it_drove_out from_their_face/front nations and_he_made_fall_them by_a_measuring-line_of an_inheritance and_he/it_made_stay/reside in_their_of_tents the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_78:55)

OET-RV: 55He drove out the nations ahead of them
 ⇔ and assigned them their inheritance.
 ⇔ He settled the Israeli tribes in their tents. (PSA 78:55)

PSA 78:62וּבְנַחֲלָתוֹ (ūⱱənaḩₐlātō)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, with, his_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, inheritance_of, his’ OSHB PSA 78:62 word 4

OET-LV: 62And_he_delivered_up to_sword people_of_his and_with_his_of_inheritance he_was_furious.   (PSA_78:62)

OET-RV: 62He handed his people over to the sword,
 ⇔ and he was angry with his heritage. (PSA 78:62)

PSA 78:71נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB PSA 78:71 word 8

OET-LV: 71From_after nursing_ewes he_brought_him to_shepherd (in)_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) people_of_his and_(in)_Yisrāʼēl/(Israel) inheritance_of_his.   (PSA_78:71)

OET-RV: 71He took him from following the ewes with their young,
 ⇔ and he brought him to shepherd Yakov, his people,
 ⇔ ≈ and Yisrael, his heritage. (PSA 78:71)

PSA 79:1בְּנַחֲלָתֶךָ (bənaḩₐlātekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, inheritance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance_of, your’ OSHB PSA 79:1 word 6

OET-LV: 79A_song of_ʼĀşāf Oh_god they_have_come the_nations in_your_of_inheritance they_have_made_unclean DOM the_temple_of your_holiness_of_of they_have_made DOM Yərūshālam/(Jerusalem) into_heaps_of_ruins.   (PSA_79:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  79God, foreign nations have come into the land you gave as an inheritance.
 ⇔ They have defiled your holy temple.
 ⇔ They have turned Yerushalem (Jerusalem) into a heap of ruins. (PSA 79:1)

PSA 82:8תִנְחַל (tinḩal)  Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘you_have_an_inheritance’ word gloss=‘inherit’ OSHB PSA 82:8 word 7

OET-LV: 8Arise Oh_god judge the_earth/land if/because you you_have_an_inheritance in_all the_nations.   (PSA_82:8)

OET-RV: 8Take action, God, judge the earth,
 ⇔ because you have an inheritance in all the nations. (PSA 82:8)

PSA 94:5וְנַחֲלָתְךָ (vənaḩₐlātəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, heritage_of, your’ OSHB PSA 94:5 word 4

OET-LV: 5People_of_your Oh_YHWH they_crush and_your_of_inheritance they_afflict.   (PSA_94:5)

OET-RV:  ⇔  5They crush your people, Yahweh.
 ⇔ ≈ They oppress the nation that belongs to you. (PSA 94:5)

PSA 94:14וְנַחֲלָתוֹ (vənaḩₐlātō)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, his’ OSHB PSA 94:14 word 6

OET-LV: 14If/because not YHWH he_will_abandon people_of_his and_his_of_inheritance not he_will_abandon.   (PSA_94:14)

OET-RV: 14because Yahweh won’t reject his people,
 ⇔ ≈ or abandon those who belong to him. (PSA 94:14)

PSA 105:11נַחֲלַתְכֶֽם (naḩₐlatkem)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, your(pl)’ OSHB PSA 105:11 word 8

OET-LV: 11To_say to/for_yourself(m) I_will_give DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) the_portion_of your_inheritance_of_of.   (PSA_105:11)

OET-RV: 11saying, “I’ll give you all the Canaan region,
 ⇔ as your share of your inheritance.” (PSA 105:11)

PSA 106:5נַחֲלָתֶֽךָ (naḩₐlātekā)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ OSHB PSA 106:5 word 9

OET-LV: 5To_see on_the_good_thing[s]_of your_chosen_ones_of_of to_rejoice in_the_joy_of your_nation_of_of to_boast with inheritance_of_your.   (PSA_106:5)

OET-RV: 5I want to see your chosen people prosper
 ⇔ be happy that your nation is happy
 ⇔ and share the splendour of your inheritance. (PSA 106:5)

PSA 106:40נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB PSA 106:40 word 7

OET-LV: 40And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_his_of_people and_he_abhorred DOM inheritance_of_his.   (PSA_106:40)

OET-RV:  ⇔  40So Yahweh got angry with his own people,
 ⇔ ≈ and he despised his own inheritance. (PSA 106:40)

PSA 111:6נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB PSA 111:6 word 7

OET-LV: 6The_power_of his_works_of_of he_has_declared to_his_of_people to_give to/for_them an_inheritance_of nations.   (PSA_111:6)

OET-RV: 6He showed his powerful works to his people
 ⇔ in giving them the inheritance of other nations. (PSA 111:6)

PSA 127:3נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘heritage_of’ OSHB PSA 127:3 word 2

OET-LV: 3Here the_inheritance_of YHWH is_sons is_a_reward the_fruit_of the_womb.   (PSA_127:3)

OET-RV:  ⇔  3Yes, children are a heritage from Yahweh,
 ⇔ and the product of the womb is a reward. (PSA 127:3)

PSA 135:12נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB PSA 135:12 word 3

OET-LV: 12And_he/it_gave land_of_their an_inheritance an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his.   (PSA_135:12)

OET-RV: 12He gave their land as an inheritance—
 ⇔ an inheritance to his people Yisra’el. (PSA 135:12)

PSA 135:12נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB PSA 135:12 word 4

OET-LV: 12And_he/it_gave land_of_their an_inheritance an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his.   (PSA_135:12)

OET-RV: 12He gave their land as an inheritance—
 ⇔ an inheritance to his people Yisra’el. (PSA 135:12)

PSA 136:21לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, an_inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB PSA 136:21 word 3

OET-LV: 21And_he/it_gave land_of_their to_an_inheritance if/because is_forever loyalty_of_his_covenant.   (PSA_136:21)

OET-RV: 21Thank him who gave them the land as their inheritance,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:21)

PSA 136:22נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB PSA 136:22 word 1

OET-LV: 22An_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) servant_of_his if/because is_forever loyalty_of_his_covenant.   (PSA_136:22)

OET-RV: 22Thank him who gave an inheritance to his servant Yisra’el,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:22)

PROV 8:21לְהַנְחִיל (ləhanḩīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘to, give_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘to, endow’ OSHB PROV 8:21 word 1

OET-LV: 21To_give_as_an_inheritance those_of_who_love_me substance and_their_of_treasuries I_fill.   (PRO_8:21)

OET-RV: 21so those who love me can inherit wealth,
 ⇔ as I fill their storerooms. (PRO 8:21)

PROV 13:22יַנְחִיל (yanḩīl)  Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘he_leaves_an_inheritance_to’ word gloss=‘leaves_an_inheritance’ OSHB PROV 13:22 word 2

OET-LV: 22A_good_person he_leaves_an_inheritance_to children_of children and_is_stored_up for_righteous the_wealth_of a_sinner.   (PRO_13:22)

OET-RV: 22A good person leaves an inheritance for their children,
 ⇔ ^ but a sinner’s wealth will be saved for those who do what’s right. (PRO 13:22)

PROV 17:2נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[the]_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB PROV 17:2 word 9

OET-LV: 2A_servant who_acts_prudently he_will_rule over_a_son who_acts_shamefully and_among_of brothers he_will_share the_inheritance.   (PRO_17:2)

OET-RV: 2A servant who acts wisely will rule over a shameful son,
 ⇔ → and he’ll share in the inheritance along with the brothers. (PRO 17:2)

PROV 19:14נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[are]_an_inheritance_of’ word gloss=‘inherited_of’ OSHB PROV 19:14 word 3

OET-LV: 14House and_wealth are_an_inheritance_of fathers and_is_from_YHWH a_wife prudent.   (PRO_19:14)

OET-RV: 14Houses and wealth are an inheritance from your parents,
 ⇔ → but a sensible wife is from Yahweh. (PRO 19:14)

PROV 20:21נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB PROV 20:21 word 1

OET-LV: 21An_inheritance hastily_gained at_first and_its_of_end not it_will_be_blessed.   (PRO_20:21)

OET-RV: 21An inheritance that’s gained at too young an age,
 ⇔ → won’t be a blessing in the end. (PRO 20:21)

ECC 7:11נַחֲלָה (naḩₐlāh)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance’ word gloss=‘inheritance’ OSHB ECC 7:11 word 4

OET-LV: 11is_good wisdom with an_inheritance and_is_an_advantage to_those_who_see_of (of)_the_sun.   (ECC_7:11)

OET-RV: 11Wisdom is good when you get an inheritance,
 ⇔ and it’s an advantage to those doing well. (ECC 7:11)

ISA 14:2וְהִתְנַחֲלוּם (vəhitnaḩₐlūm)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_receive_them_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, possess, them’ OSHB ISA 14:2 word 6

OET-LV: 2And_they_will_take_them peoples and_they_will_bring_them to place_of_their and_they_will_receive_them_as_an_inheritance the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_land_of YHWH to_male_servants and_to_female_servants and_they_will_be taking_captive (to)_their_of_captors and_they_will_rule over_their_of_oppressors.   (ISA_14:2)

OET-RV: 2The nations will take them back to their own place,
 ⇔ and in Yahweh’s land, the Israelis will take them as male and female servants.
 ⇔ They’ll take their captors captive,
 ⇔ ≈ and they’ll rule over their oppressors. (ISA 14:2)

ISA 19:25וְנַחֲלָתִי (vənaḩₐlātī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, my’ OSHB ISA 19:25 word 12

OET-LV: 25Which he_will_bless_it YHWH hosts to_say be_blessed people_of_my Miʦrayim/(Egypt) and_the_work_of my_hands_of_of ʼAshshūr and_my_of_inheritance Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_19:25)

OET-RV: 25 (ISA 19:25)

ISA 47:6נַחֲלָתִי (naḩₐlātī)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ morpheme glosses=‘heritage_of, my’ OSHB ISA 47:6 word 5

OET-LV: 6I_was_angry towards people_of_my I_profaned inheritance_of_my and_I_gave_them in_your_of_hand not you_appointed to/for_them compassion(s) on the_old you_made_heavy yoke_of_your exceedingly.   (ISA_47:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:6)

ISA 49:8לְהַנְחִיל (ləhanḩīl)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘to, give_as_inheritance’ morpheme glosses=‘to, apportion’ OSHB ISA 49:8 word 16

OET-LV: 8Thus YHWH he_says in_a_time_of favour I_will_answer_you and_on_a_day_of salvation I_will_help_you and_I_will_watch_over_you and_I_will_make_you (into)_a_covenant_of the_people to_raise_up the_land to_give_as_inheritance inheritances desolate.   (ISA_49:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:8)

ISA 54:17נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘[is]_the_inheritance_of’ word gloss=‘heritage_of’ OSHB ISA 54:17 word 14

OET-LV: 17Any_of weapon which_it_will_be_formed on_you not it_will_succeed and_all tongue which_it_will_arise with_you to_judgement you_will_condemn_as_guilty this is_the_inheritance_of the_servants_of YHWH and_their_of_righteousness from_with_me the_utterance_of YHWH.   (ISA_54:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:17)

ISA 58:14נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘the_inheritance_of’ word gloss=‘heritage_of’ OSHB ISA 58:14 word 10

OET-LV: 14Then you_will_take_delight on YHWH and_I_will_make_you_ride on the_high_places_of the_land and_I_will_feed_you the_inheritance_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) I_will_show_you(ms) if/because the_mouth_of YHWH it_has_spoken.   (ISA_58:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:14)

ISA 63:17נַחֲלָתֶֽךָ (naḩₐlātekā)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘heritage_of, your’ OSHB ISA 63:17 word 12

OET-LV: 17To/for_what do_you(pl)_make_us_wander Oh_YHWH from_your(pl)_of_ways do_you_harden heart_of_our from_fear_of_of_you return for_the_sake_of your_servants the_tribes_of your_inheritance_of_of.   (ISA_63:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:17)

JER 2:7וְנַחֲלָתִי (vənaḩₐlātī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, my’ OSHB JER 2:7 word 13

OET-LV: 7And_I_brought you(pl) into the_land_of the_orchard to_eat fruit_of_its and_its_good_of_thing[s] and_you(pl)_came and_you(pl)_made_unclean DOM land_of_my and_my_of_inheritance you(pl)_made into_an_abomination.   (JER_2:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:7)

JER 3:18הִנְחַלְתִּי (hinḩaltī)  Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘I_gave_as_an_inheritance’ word gloss=‘gave_~_asan_inheritance’ OSHB JER 3:18 word 16

OET-LV: 18in_the_days (the)_those the_house_of they_will_walk of_Yəhūdāh/(Judah) with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_come together from_a_land_of the_north to the_earth/land which I_gave_as_an_inheritance DOM ancestors_of_your(pl).   (JER_3:18)

OET-RV: 18 (JER 3:18)

JER 3:19נַחֲלַת (naḩₐlat)  Lemma=‘נַחֲלָה’ contextual word gloss=‘an_inheritance_of’ word gloss=‘inheritance_of’ OSHB JER 3:19 word 10

OET-LV: 19And_I I_thought how I_will_set_you among_sons and_I_will_give to/for_you(fs) a_land_of desire an_inheritance_of beauty of_beauties_of nations and_I_thought father_of_my you(pl)_will_call to_me and_from_after_me not you(pl)_will_turn_away.   (JER_3:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:19)

JER 10:16נַֽחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB JER 10:16 word 11

OET-LV: 16Not is_like_these the_portion_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_the_one_who_formed_of (the)_everything he and_Yisrāʼēl/(Israel) is_the_tribe_of his_inheritance_of_of is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_10:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:16)

JER 12:7נַחֲלָתִי (naḩₐlātī)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ OSHB JER 12:7 word 6

OET-LV: 7I_have_abandoned DOM house_of_my I_have_abandoned DOM inheritance_of_my I_have_given DOM the_one_beloved_of my_self_of_of in_the_palm_of enemies_of_her.   (JER_12:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:7)

JER 12:8נַחֲלָתִי (naḩₐlātī)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ OSHB JER 12:8 word 3

OET-LV: 8It_has_become to/for_me inheritance_of_my like_a_lion in_forest it_has_given_forth on_me with_its_of_voice therefore yes/correct/thus/so I_hate_it.   (JER_12:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:8)

JER 12:9נַחֲלָתִי (naḩₐlātī)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ OSHB JER 12:9 word 3

OET-LV: 9A_bird_of_prey speckled inheritance_of_is_my to_me are_bird[s]_prey all_around on/upon_it(f) go gather every_of (the)_animal_of the_field bring_them for_food.   (JER_12:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:9)

JER 12:14בַּֽנַּחֲלָה (bannaḩₐlāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘(in), inheritance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance’ OSHB JER 12:14 word 9

OET-LV: 14thus YHWH he_says on all_of neighbours_of_my (the)_evil who_touch (in)_inheritance which I_gave_as_an_inheritance DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_of_to_pluck_them_up from_under land_of_their and_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_pluck_up from_among_of_them.   (JER_12:14)

OET-RV: 14 (JER 12:14)

JER 12:14הִנְחַלְתִּי (hinḩaltī)  Lemma=‘נָחַל’ contextual word gloss=‘I_gave_as_an_inheritance’ word gloss=‘given_~_to_inherit’ OSHB JER 12:14 word 11

OET-LV: 14thus YHWH he_says on all_of neighbours_of_my (the)_evil who_touch (in)_inheritance which I_gave_as_an_inheritance DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_of_to_pluck_them_up from_under land_of_their and_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_pluck_up from_among_of_them.   (JER_12:14)

OET-RV: 14 (JER 12:14)

JER 12:15לְנַחֲלָתוֹ (lənaḩₐlātō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_own_of, inheritance’ morpheme glosses=‘to, inheritance_of, his’ OSHB JER 12:15 word 9

OET-LV: 15And_it_was after I_have_plucked_up them I_will_return and_I_will_have_compassion_on_them and_I_will_bring_them_back everyone to_his_own_of_inheritance and_everyone to_his_own_of_land.   (JER_12:15)

OET-RV: 15 (JER 12:15)

JER 16:18נַחֲלָתִי (naḩₐlātī)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ OSHB JER 16:18 word 15

OET-LV: 18And_I_will_repay first the_double_of their_iniquity_of_of and_their_of_sin because they_have_profaned DOM land_of_my with_the_corpse[s]_of their_detestable_things_of_of and_their_of_abominations they_have_filled DOM inheritance_of_my.   (JER_16:18)

OET-RV: 18 (JER 16:18)

JER 17:4מִנַּחֲלָתְךָ (minnaḩₐlātəkā)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your_of, inheritance’ morpheme glosses=‘from, inheritance_of, your’ OSHB JER 17:4 word 3

OET-LV: 4And_you_will_let_fall and_in_you from_your_of_inheritance which I_gave to/for_you(fs) and_I_will_make_you_serve DOM enemies_of_your on_the_earth which not you_know if/because a_fire you(pl)_have_kindled in_my_of_anger until perpetuity it_will_burn.   (JER_17:4)

OET-RV: 4 (JER 17:4)

JER 50:11נַחֲלָתִי (naḩₐlātī)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, (of)_my’ morpheme glosses=‘inheritance_of, my’ OSHB JER 50:11 word 6

OET-LV: 11If/because you_are_rejoicing if/because you_are_gloating Oh_you(pl)_who_plunder_of inheritance_of_(of)_my if/because you_are_skipping_about like_a_heifer threshing and_you_are_neighing like_(the)_horses.   (JER_50:11)

OET-RV: 11 (JER 50:11)

JER 51:19נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB JER 51:19 word 10

OET-LV: 19Not is_like_these the_portion_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_the_one_who_formed_of (the)_everything he and_the_tribe_of his_inheritance_of_of is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_51:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:19)

LAM 5:2נַחֲלָתֵנוּ (naḩₐlātēnū)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, our’ morpheme glosses=‘inheritance_of, our’ OSHB LAM 5:2 word 1

OET-LV: 2Inheritance_of_our it_has_been_turned_over to_strangers houses_of_our to_foreigners.   (LAM_5:2)

OET-RV:  ⇔  2The land that was our inheritance has been turned over to strangers
 ⇔ ≈ our houses to foreigners. (LAM 5:2)

EZE 35:15לְנַחְלַת (lənaḩlat)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘over, inheritance_of’ OSHB EZE 35:15 word 2

OET-LV: 15According_to_of_your_rejoicing to_the_inheritance_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on that it_had_been_desolated so I_will_do to_you a_desolation you_will_be Oh_mountain_of Sēˊīr and_all ʼEdōm of_it_of_all and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_35:15)

OET-RV: 15Just like you rejoiced over the Israeli people’s inheritance when it was made desolate, I’ll do the same to you. You’ll become a desolation, Mt. Seir and all of Edom—all of it. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 35:15)

EZE 36:12לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘(into)_an, inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB EZE 36:12 word 10

OET-LV: 12And_I_will_cause_to_walk on_you(pl) human[s] DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_possess_you and_you_will_become to/for_them (into)_an_inheritance and_not you_will_repeat again to_bereave_them.   (EZE_36:12)

OET-RV: 12I’ll bring my Israeli people to walk on you. They’ll possess you, and you’ll be their inheritance, and you’ll no longer cause their children to die. (EZE 36:12)

EZE 44:28לְנַחֲלָה (lənaḩₐlāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘(into)_an, inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB EZE 44:28 word 3

OET-LV: 28And_it_will_become to/for_them (into)_an_inheritance I inheritance_of_am_their and_a_possession not you(pl)_will_give to/for_them in_Yisrāʼēl/(Israel) I possession_of_am_their.   (EZE_44:28)

OET-RV: 28The priests must not own any land—I am their inheritance and I’ll be their property. (EZE 44:28)

EZE 44:28נַֽחֲלָתָם (naḩₐlātām)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, [am]_their’ morpheme glosses=‘inheritance_of, their’ OSHB EZE 44:28 word 5

OET-LV: 28And_it_will_become to/for_them (into)_an_inheritance I inheritance_of_am_their and_a_possession not you(pl)_will_give to/for_them in_Yisrāʼēl/(Israel) I possession_of_am_their.   (EZE_44:28)

OET-RV: 28The priests must not own any land—I am their inheritance and I’ll be their property. (EZE 44:28)

EZE 46:16נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘be]_his_inheritance_of, [will’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB EZE 46:16 word 11

OET-LV: 16thus my_master he_says YHWH if/because he_will_give the_prince a_gift to_anyone of_his_of_sons be_his_inheritance_of_will it to_his_of_sons it_will_belong be_their_possession_of_will it (in)_an_inheritance.   (EZE_46:16)

OET-RV: 16The master Yahweh says this: If the leader gives a gift to any of his sons, it becomes his inheritance—that is, it’ll become his sons’ property because it’s an inheritance. (EZE 46:16)

EZE 46:17מִנַּחֲלָתוֹ (minnaḩₐlātō)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, inheritance’ morpheme glosses=‘from, inheritance_of, his’ OSHB EZE 46:17 word 4

OET-LV: 17And_because/when he_will_give a_gift from_his_of_inheritance to_one of_his_of_servants and_it_will_belong for_him/it until the_year_of (the)_liberty and_it_will_return to_prince surely inheritance_of_his sons_of_his to/for_them it_will_belong.   (EZE_46:17)

OET-RV: 17But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, then it’ll belong to that servant until the year of liberty, and then it’ll return to the leader. His inheritance must definitely be for his own sons. (EZE 46:17)

EZE 46:17נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB EZE 46:17 word 15

OET-LV: 17And_because/when he_will_give a_gift from_his_of_inheritance to_one of_his_of_servants and_it_will_belong for_him/it until the_year_of (the)_liberty and_it_will_return to_prince surely inheritance_of_his sons_of_his to/for_them it_will_belong.   (EZE_46:17)

OET-RV: 17But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, then it’ll belong to that servant until the year of liberty, and then it’ll return to the leader. His inheritance must definitely be for his own sons. (EZE 46:17)

EZE 46:18מִנַּחֲלַת (minnaḩₐlat)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘any, of_the_inheritance_of’ morpheme glosses=‘any_of, inheritance_of’ OSHB EZE 46:18 word 4

OET-LV: 18And_not he_will_take_away the_prince any_of_the_inheritance_of the_people to_oppress_them from_their_of_possession some_of_his_own_possession he_will_cause_to_inherit DOM sons_of_his so_that that not they_may_be_scattered people_of_my anyone from_his_of_possession.   (EZE_46:18)

OET-RV: 18The leader mustn’t take the people’s inheritance away from them, evicting them from their own property—he must provide for his sons from his own property so that my people won’t be forced off their own inherited land.” (EZE 46:18)

EZE 47:22בְנַחֲלָה (ⱱənaḩₐlāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘(in)_an, inheritance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inheritance’ OSHB EZE 47:22 word 20

OET-LV: 22And_it_was you(pl)_will_make_fall it (in)_an_inheritance to/for_you(pl) and_for_the_sojourners who_sojourn among_you(pl) who they_have_fathered children among_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) like_the_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you(pl) they_will_fall (in)_an_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_47:22)

OET-RV: 22You must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. (EZE 47:22)

EZE 47:23נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB EZE 47:23 word 9

OET-LV: 23And_it_was in_tribe which he_has_sojourned the_sojourner with_him/it there you(pl)_will_give_him inheritance_of_his the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_47:23)

OET-RV: 23Wherever foreigners are living, you must give them some land to belong to them permanently. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 47:23)

EZE 48:29מִנַּחֲלָה (minnaḩₐlāh)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], inheritance’ morpheme glosses=‘as, inheritance’ OSHB EZE 48:29 word 5

OET-LV: 29This the_earth/land which you(pl)_will_make_fall from_the_inheritance to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_these portions_of_are_their the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_48:29)

OET-RV: 29That describes the territory you’ll allocate to Yisrael’s tribes to become their permanent inheritance. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 48:29)

JOEL 2:17נַחֲלָתְךָ (naḩₐlātəkā)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ OSHB JOEL 2:17 word 15

OET-LV: 17Between the_porch and_the_altar let_them_weep the_priests (of)_YHWH who_serve_of and_let_them_say have_compassion Oh_YHWH on people_of_your and_do_not make inheritance_of_your into_a_reproach to_mock on_them nations to/for_what will_people_say among_peoples where god_of_is_their.   (JOL_2:17)

OET-RV: 17Let Yahweh’s servants the priests weep between the porch and the altar.
 ⇔ And let them say, “Have pity upon your people, Yahweh,
 ⇔ and don’t allow others to mock the people that you inherited,
 ⇔ and then other nations to rule over them.
 ⇔ Why should the other nations ask, ‘Where is their god?’ ” (JOL 2:17)

JOEL 4:2וְנַחֲלָתִי (vənaḩₐlātī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, my’ OSHB JOEL 4:2 word 14

OET-LV: 2 and_I_will_gather DOM all_of the_nations and_I_will_bring_them_down to the_valley_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) and_I_will_enter_into_judgement with_them there on people_of_my and_my_of_inheritance Yisrāʼēl/(Israel) which they_have_scattered among_nations and_DOM land_of_my they_have_divided_up.   (JOL_4:2)

MIC 2:2וְנַחֲלָתוֹ (vənaḩₐlātō)  Lemmas=‘וְ’, ‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, inheritance’ morpheme glosses=‘and, inheritance_of, his’ OSHB MIC 2:2 word 10

OET-LV: 2And_they_desire fields and_they_seize_them and_houses and_they_take_them and_they_oppress a_man and_his/its_house(hold) and_a_man and_his_of_inheritance.   (MIC_2:2)

OET-RV: 2They see fields that they’d like and seize them,
 ⇔ ≈ and houses and they just take them.
 ⇔ They’ll oppress a man and his household—
 ⇔ ≈ even taking property handed down in the family. (MIC 2:2)

MIC 7:14נַֽחֲלָתֶךָ (naḩₐlātekā)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, your’ OSHB MIC 7:14 word 5

OET-LV: 14shepherd people_of_your with_your_of_rod the_flock_of your_inheritance_of_of which_dwells_of (of)_alone a_forest in_the_middle a_garden-land let_them_graze Bāshān and_Gilˊād like_the_days_of antiquity.   (MIC_7:14)

OET-RV: 14Shepherd your people with your staff
 ⇔ the flock of your inheritance.
 ⇔ They live alone in a forest,
 ⇔ surrounded by pastureland.
 ⇔ Let them graze in Bashan and Gilead as in the old days. (MIC 7:14)

MIC 7:18נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_inheritance_of, of’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB MIC 7:18 word 10

OET-LV: 18Who is_a_god like_you who_forgives iniquity and_who_passes over transgression to_the_remnant_of his_inheritance_of_of not he_keeps_hold_of forever anger_of_his if/because is_one_desiring covenant_loyalty he.   (MIC_7:18)

OET-RV:  ⇔  18What other God is there like you, who takes away sin?
 ⇔ Who forgives the disobedience of the remnant of his inherited people?
 ⇔ He doesn’t stay angry forever,
 ⇔ because he happily demonstrates his loyal commitment. (MIC 7:18)

ZEC 8:12וְהִנְחַלְתִּי (vəhinḩaltī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_give_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, give_~_asan_inheritance’ OSHB ZEC 8:12 word 14

OET-LV: 12If/because the_seed_of (the)_peace the_vine it_will_give fruit_of_its and_the_earth it_will_give DOM produce_of_its and_the_heavens they_will_give dew_of_their and_I_will_give_as_an_inheritance DOM the_remnant_of the_people the_this DOM all_of these_things.   (ZEC_8:12)

OET-RV: 12Because seeds of peace will be sown. The grapevine will produce its fruit and the soil will give its produce. The skies will give their dew, because I’ll give all those things to those people as an inheritance. (ZEC 8:12)

MAL 1:3נַחֲלָתוֹ (naḩₐlātō)  Lemmas=‘נַחֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ morpheme glosses=‘inheritance_of, his’ OSHB MAL 1:3 word 9

OET-LV: 3And_DOM ˊĒsāv I_hated and_I_have_made DOM mountains_of_his a_waste and_DOM inheritance_of_his for_female_jackals_of the_wilderness.   (MAL_1:3)

OET-RV: 3and rejected Esaw. I’ve turned the hills where Esaw lived into a wasteland and given his inheritance to the wild jackals.” (MAL 1:3)